Курс средневековой латыни/Урок 6

С Сибирьска википедья
Айдать на коробушку Айдать на сыскальник

Урок 6. Прилагательное: сравнительная степень с magis, утрата супина, новые суффиксы (-bilis, -tudo)

Цели урока

  • Изучить основные изменения в системе прилагательных в средневековой латыни: упрощение степеней сравнения, появление аналитических конструкций.
  • Понять, как и почему супин (лат. supinum) вышел из употребления и чем его заменили.
  • Освоить новые продуктивные суффиксы, характерные для средневековой латыни (-bilis, -tudo, -mentum, -arius и др.).
  • Научиться распознавать и образовывать средневековые прилагательные с этими суффиксами.
  • Увидеть связь между средневековой латынью и будущими романскими языками (испанский, итальянский, французский).

Историческая справка

Система прилагательных в латыни включала три типа склонения (I/II, III и особые), а также три степени сравнения: положительную (altus — высокий), сравнительную (altior — выше) и превосходную (altissimus — высочайший). Однако уже в поздней латыни начались процессы упрощения:

  • Сравнительная степень на -ior, -ius постепенно вытесняется аналитической конструкцией с наречием magis (более) + прилагательное (как в романских языках: más alto, plus haut).
  • Превосходная степень на -issimus сохраняется, но конкурирует с конструкциями valde (очень) + прилагательное или multum (много) + прилагательное.
  • Супин (форма на -um, -u) — особая глагольная форма, использовавшаяся для выражения цели (causa) или в составе некоторых конструкций — почти полностью исчезает из живой речи уже в III–IV веках. В средневековых текстах он встречается только как архаизм.
  • Появляются новые продуктивные суффиксы, которые становятся основой для образования прилагательных в романских языках: -bilis (возможность), -tudo (абстрактное состояние), -mentum (орудие/результат действия), -arius (принадлежность).

В Каролингский период (IX в.) делались попытки восстановить классические формы, но в реальной практике (особенно в юридических, бытовых и церковных текстах) новые аналитические конструкции и суффиксы уже прочно утвердились.

1. Сравнительная степень: синтетика → аналитика

В классической латыни сравнительная степень образовывалась синтетически:

  • altus (высокий) → altior (более высокий)
  • fortis (сильный) → fortior (более сильный)
  • bonus (хороший) → melior (лучший) — неправильная форма.

В средневековой латыни эта система заменяется аналитической конструкцией:

  • magis + положительная степень: magis altus (более высокий)
  • minus + положительная степень: minus altus (менее высокий)

Неправильные формы (melior, peior, maior, minor) сохраняются, но иногда заменяются аналитическими: magis bonus (вместо melior), magis malus (вместо peior).

Примеры из текстов:

  • Классика (Цицерон): Nihil est homine melius. (Ничто не лучше человека.)
  • Средневековье (Бернард Клервоский, XII в.): Nihil est magis bonum quam Dei caritas. (Ничто не является более благим, чем любовь Божия.)
Классическая сравнительная Средневековая аналитическая Значение Примечание
altior magis altus более высокий Самая частая замена
fortior magis fortis более сильный
melior magis bonus лучший Встречается, но melior тоже жив
peior magis malus худший Редко

2. Превосходная степень: синтетика vs аналитика

Превосходная степень на -issimus в средневековой латыни сохраняется, но в разговорных текстах её часто заменяют:

  • valde + положительная степень (valde altus — очень высокий)
  • multum + положительная степень (multum altus — очень высокий)
  • maxime + положительная степень (maxime altus — крайне высокий)

В официальных и церковных текстах -issimus всё ещё используется (sanctissimus — святейший, beatissimus — блаженнейший).

Пример:

  • Классика: Cicero eloquentissimus fuit. (Цицерон был красноречивейшим.)
  • Средневековье (папские буллы): Sanctissimus Pater (Святейший Отец) — сохраняется.

3. Утрата супина (supinum)

Супин — это отглагольное имя с окончаниями -um (активный, винительный) и -u (пассивный, аблатив). В классической латыни он использовался:

  • Для выражения цели после глаголов движения: veniunt pacem petitum (приходят просить мира) — супин на -um.
  • В конструкции facile dictu (легко сказать) — супин на -u.

В средневековой латыни супин практически исчезает. Его функции заменяются:

  • Цель → инфинитив (veniunt petere pacem — приходят просить мира) или конструкция ad + герундий (ad petendum pacem).
  • Facile dictufacile dicere или facile est dicere.

Пример из Regula Benedicti (VI в.):

  • Классический стиль: Venimus ad orandum (пришли молиться) — здесь уже ad + герундий, а не супин.
  • У Бенедикта: Ad orandum conveniunt (собираются для молитвы) — герундийная конструкция вместо супина.
Классическая конструкция (супин) Средневековая замена Пример (ст.-лат.) Значение
petitum (цель) ad petendum veniunt ad petendum (вместо petitum) приходят просить
dictu (со стороны, в отношении) dicere facile est dicere (вместо facile dictu) легко сказать

4. Новые суффиксы: -bilis, -tudo, -mentum, -arius

Средневековая латынь активно использует суффиксы, которые в классический период существовали, но были менее продуктивными. В средневековье они становятся основным способом словообразования и дают начало тысячам слов в романских языках.

Суффикс -bilis (возможность, способность):

Образует прилагательные от глагольных основ со значением способный к..., подлежащий...

Глагол (основа) Прилагательное (ст.-лат.) Современный испанский эквивалент Значение
amare (любить) → amabilis amabilis amable достойный любви, милый
movere (двигать) → mobilis mobilis móvil подвижный
credere (верить) → credibilis credibilis creíble правдоподобный
debere (долженствовать) → debilis debilis débil слабый (букв. неспособный)

Суффикс -tudo (абстрактное состояние):

Образует абстрактные существительные женского рода от прилагательных.

Прилагательное Существительное (ст.-лат.) Современный испанский эквивалент Значение
altus (высокий) → altitudo altitudo altitud высота
longus (длинный) → longitudo longitudo longitud длина
multus (многий) → multitudo multitudo multitud множество
fortis (сильный) → fortitudo fortitudo fortaleza (исп.) / fortitudo (лат.) сила, мужество

Суффикс -mentum (орудие, результат действия):

Образует существительные среднего рода от глагольных основ.

Глагол Существительное (ст.-лат.) Современный испанский эквивалент Значение
ornare (украшать) → ornamentum ornamentum ornamento украшение
instrumentum (от instruere — строить, снаряжать) instrumentum instrumento орудие, инструмент
monumentum (от monere — напоминать) monumentum monumento памятник
fundamentum (от fundare — основывать) fundamentum fundamento основание, фундамент

Суффикс -arius (принадлежность, отношение):

Образует прилагательные и существительные, обозначающие принадлежность к чему-либо.

Основа Слово (ст.-лат.) Современный испанский эквивалент Значение
ferrum (железо) → ferrarius ferrarius herrero (исп.) / ferrero (устар.) кузнец (железный мастер)
militia (служба) → militarius militarius militar военный
annus (год) → annuarius annuarius anuario годовой, ежегодный

5. Склонение прилагательных в средневековой латыни

Прилагательные в средневековой латыни сохраняют классическое склонение (I/II и III), но с теми же вульгаризмами, что и существительные:

  • Смешение падежей (аккузатив вместо аблатива после предлогов).
  • Упрощение окончаний: -ae-e, -i-e в III скл. (fortisforte в аблативе? В классике forti, в средневек. forte по аналогии с I/II скл.).
  • Использование предлогов вместо падежей: de + аблатив вместо генитива.

Пример из Regula Benedicti:

  • Классика: Regula sancta et iusta (Устав священный и справедливый)
  • У Бенедикта: Regula sancta — склоняется по I/II скл. без изменений.

Примеры из текстов

Из Regula Benedicti (VI в., о смирении):

  • Primus humilitatis gradus est... (Первая ступень смирения есть...) — humilitatis (генитив от humilitas, -tudo суффикс) — сохраняется.
  • Ad hoc opus arduum (Для этого трудного дела) — arduum (III скл. прилагательное arduus, -a, -um) — без изменений.

Из Vita Karoli Magni Эйнхарда (IX в.):

  • Carolus rex, excellentissimus et potentissimus (Король Карл, превосходнейший и могущественнейший) — превосходная степень на -issimus сохраняется (каролингское возрождение).

Из Miracles de Notre-Dame (латинская версия, XIII в.):

  • Virgo amabilis et benigna (Дева достойная любви и благая) — amabilis (суффикс -bilis) — живой суффикс в церковной латыни.

Лексика для запоминания

Термин Значение Пример
Comparativus Сравнительная степень altiormagis altus
Superlativus Превосходная степень altissimus (сохраняется)
Supinum Супин (отглагольное имя) petitum (утрачен, заменён инфинитивом)
Suffixum Суффикс -bilis, -tudo, -mentum, -arius

Упражнения

1. Преобразование: Замените классические сравнительные формы на средневековые аналитические (с magis):

  - altior
  - fortior
  - melior
  - minor
  - maior

2. Определение суффикса: Определите суффикс (-bilis, -tudo, -mentum, -arius) в следующих словах и переведите их на современный испанский:

  - amabilis
  - multitudo
  - monumentum
  - ferrarius
  - credibilis

3. Замена супина: Перепишите следующие классические конструкции с супином в средневековом стиле (используйте инфинитив или ad + герундий):

  - Veniunt pacem petitum.
  - Facile dictu.
  - Miratu dignum. (Достойное удивления)

4. Анализ отрывка: Найдите в следующем отрывке из Регулы Бенедикта все прилагательные, определите их степень (положительная, сравнительная, превосходная) и суффиксы:

  Humilitas est via quae ducit ad vitam beatam, et est magis utilis quam omnes divitiae mundi.
  (Смирение есть путь, который ведёт к блаженной жизни, и оно более полезно, чем все богатства мира.)

5. Перевод с комментарием: Переведите на современный испанский следующий отрывок из Vita Karoli Magni и укажите все прилагательные, их степень и суффиксы:

  Karolus, rex potentissimus et prudentissimus, omnia bella gessit fortissime.

Домашнее задание

  • Выучить основные изменения в системе прилагательных: замена синтетической сравнительной степени на magis + положительная; утрата супина; новые суффиксы (-bilis, -tudo, -mentum, -arius).
  • Выучить значения и примеры суффиксов.
  • Прочитать фрагмент Regula Benedicti (глава о смирении) и выписать 5 прилагательных с новыми суффиксами.
  • Письменно ответить: почему супин исчез в средневековой латыни, а инфинитив остался? (Подсказка: сравните функции супина и инфинитива.)
  • Составить глоссарий из 15 прилагательных с суффиксами -bilis, -tudo, -mentum, -arius с указанием их классических и средневековых форм.

Ссылки

Курс средневековой латыни