<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="sib">
	<id>https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%B3%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0</id>
	<title>Возрождение гавайского языка - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%B3%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%B3%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-10T04:26:06Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%B3%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0&amp;diff=78604&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav at 16:29, 7 Студня 2025</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%B3%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0&amp;diff=78604&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-12-07T16:29:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;sib&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 16:29, 7 Студня 2025&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 2:&lt;/td&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 2:&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Уничтожение языка ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Уничтожение языка ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;До контакта с европейцами в 1778 году гавайский язык был единственным и полноправным языком архипелага с богатейшей устной традицией. XIX век принес письменность, созданную миссионерами, и короткий период, когда язык использовался в правительстве и прессе. Однако аннексия Гавайев Соединенными Штатами в 1898 году и, что особенно важно, закон 1896 года, сделавший английский единственным языком обучения, стали переломным моментом. Школы начали наказывать детей за использование родного языка, что привело к прерыванию его естественной передачи между поколениями. К 1970-м годам гавайский язык оказался на грани полного исчезновения; на нем свободно говорили лишь около двух тысяч представителей старшего поколения. Этот кризис совпал с ростом этнического самосознания — «Гавайским ренессансом» — который пробудил в народе желание спасти свою языковую и культурную идентичность.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;До контакта с европейцами в 1778 году &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;гавайский язык&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]]&lt;/ins&gt; был единственным и полноправным языком архипелага с богатейшей устной традицией. XIX век принес письменность, созданную миссионерами, и короткий период, когда язык использовался в правительстве и прессе. Однако аннексия Гавайев Соединенными Штатами в 1898 году и, что особенно важно, закон 1896 года, сделавший английский единственным языком обучения, стали переломным моментом. Школы начали наказывать детей за использование родного языка, что привело к прерыванию его естественной передачи между поколениями. К 1970-м годам гавайский язык оказался на грани полного исчезновения; на нем свободно говорили лишь около двух тысяч представителей старшего поколения. Этот кризис совпал с ростом этнического самосознания — «Гавайским ренессансом» — который пробудил в народе желание спасти свою языковую и культурную идентичность.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Стратегии возрождения ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Стратегии возрождения ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%B3%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0&amp;diff=78094&amp;oldid=prev</id>
		<title>MashaL: Нова сторонка: &#039;&#039;&#039;Гавайский язык&#039;&#039;&#039;, «ʻŌlelo Hawaiʻi» - возрожден в конце 20 века, это один из примеров успешного восстановления языка коренного народа.  == Уничтожение языка == До контакта с европейцами в 1778 году гавайский язык был единственным и полноправным языком архипелага с б...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%B3%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0&amp;diff=78094&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-11-21T15:41:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Нова сторонка: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Гавайский язык&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, «ʻŌlelo Hawaiʻi» - возрожден в конце 20 века, это один из примеров успешного восстановления языка коренного народа.  == Уничтожение языка == До контакта с европейцами в 1778 году гавайский язык был единственным и полноправным языком архипелага с б...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторонка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Гавайский язык&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, «ʻŌlelo Hawaiʻi» - возрожден в конце 20 века, это один из примеров успешного восстановления языка коренного народа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Уничтожение языка ==&lt;br /&gt;
До контакта с европейцами в 1778 году гавайский язык был единственным и полноправным языком архипелага с богатейшей устной традицией. XIX век принес письменность, созданную миссионерами, и короткий период, когда язык использовался в правительстве и прессе. Однако аннексия Гавайев Соединенными Штатами в 1898 году и, что особенно важно, закон 1896 года, сделавший английский единственным языком обучения, стали переломным моментом. Школы начали наказывать детей за использование родного языка, что привело к прерыванию его естественной передачи между поколениями. К 1970-м годам гавайский язык оказался на грани полного исчезновения; на нем свободно говорили лишь около двух тысяч представителей старшего поколения. Этот кризис совпал с ростом этнического самосознания — «Гавайским ренессансом» — который пробудил в народе желание спасти свою языковую и культурную идентичность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Стратегии возрождения ==&lt;br /&gt;
Ключевые стратегии возрождения были комплексными и взаимосвязанными. Фундаментом всего процесса стали программы языкового погружения, инициатором которых в 1983 году выступили дошкольные учреждения «Pūnana Leo» («Гнездо языка»). По примеру успешного опыта маори в Новой Зеландии, эти «языковые гнезда» полностью погружали детей в гавайский язык с самого раннего возраста. Их философия, выраженная в девизе «E ola ka ʻōlelo Hawaiʻi» («Да живет гавайский язык»), вовлекала в процесс обучения и родителей, обязывая их самих изучать и использовать язык. Успех «Pūnana Leo» закономерно породил спрос на непрерывное образование, что привело к созданию школ-лабораторий «Ka Papahana Kaiapuni», где все предметы, от математики до естествознания, преподавались на гавайском вплоть до 12-го класса. Для подготовки кадров и развития языка Гавайский университет в Маноа развернул многоуровневую программу, предлагая степени бакалавра, магистра и доктора философии в области гавайского языка и исследований.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Важнейшую роль сыграла законодательная и институциональная поддержка. В 1978 году гавайский язык, наряду с английским, был провозглашен официальным языком штата Гавайи в его обновленной конституции, что вернуло языку легитимный статус. Такие организации, как Офис гавайских дел и Комиссия по гавайскому языку, начали активно финансировать инициативы, стандартизировать терминологию и продвигать его использование. Параллельно язык стал возвращаться в повседневную жизнь через культуру и технологии. Музыканты, вдохновленные ренессансом, стали включать гавайский в свои композиции, появились радиостанции и телепрограммы. В XXI веке мощным инструментом стали социальные сети, мобильные приложения и онлайн-словари, сделавшие изучение языка доступным для глобальной аудитории. Возрождение языка тесно переплелось с возрождением традиционных практик, таких как навигация на каноэ «Hōkūleʻa», что обеспечило прочный культурный контекст для его использования.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на впечатляющие успехи, когда выросло первое за столетие поколение детей-носителей гавайского языка, перед движением стоят серьезные вызовы. Урбанизация и повсеместное доминирование английского создают постоянное давление, затрудняя использование гавайского вне образовательной среды. Сохраняется нехватка квалифицированных учителей и учебных ресурсов, а также интересные лингвистические вызовы, связанные с интеграцией классического языка старейшин с острова Ниихау и современного стандартизированного варианта. Тем не менее, возрождение гавайского языка остается живым доказательством того, что никакой язык не обречен на забвение, если его поддержка основана на образовании, культурной гордости и твердой политической воле, служа моделью для коренных народов по всему миру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category: Кодификация и реконструкция языков]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MashaL</name></author>
	</entry>
</feed>