<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="sib">
	<id>https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%B0%D0%BE%D1%80%D0%B8</id>
	<title>Возрождение языка маори - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%B0%D0%BE%D1%80%D0%B8"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%B0%D0%BE%D1%80%D0%B8&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-10T04:13:42Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%B0%D0%BE%D1%80%D0%B8&amp;diff=78619&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav at 00:29, 8 Студня 2025</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%B0%D0%BE%D1%80%D0%B8&amp;diff=78619&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-12-08T00:29:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;sib&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 00:29, 8 Студня 2025&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 2:&lt;/td&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 2:&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Общественный этап ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Общественный этап ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;К середине XX века язык маори (те-рео-маори) находился на грани исчезновения. После десятилетий колониальной политики, насильственной ассимиляции и системы интернатов, где детям запрещали говорить на родном языке, его передача от поколения к поколению почти прекратилась. К 1970-м годам менее 20% маори могли свободно говорить на те-рео-маори, а среди молодежи этот процент был катастрофически низким. Язык считался «языком прошлого», не имеющим будущего.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;К середине XX века &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;язык маори&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]]&lt;/ins&gt; (те-рео-маори) находился на грани исчезновения. После десятилетий колониальной политики, насильственной ассимиляции и системы интернатов, где детям запрещали говорить на родном языке, его передача от поколения к поколению почти прекратилась. К 1970-м годам менее 20% маори могли свободно говорить на те-рео-маори, а среди молодежи этот процент был катастрофически низким. Язык считался «языком прошлого», не имеющим будущего.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Поворотным моментом стало возникновение в 1982 году движения «Коханга рео» — уникальной инициативы «снизу». Это были дошкольные образовательные учреждения, полностью погружающие детей в языковую среду маори. Главными учителями и носителями языка становились старейшины (куиа и каоруа), которые общались с детьми, пели песни, рассказывали истории исключительно на маори. Применялся метод «полного погружения» (language immersion) в раннем возрасте, когда язык усваивается естественно, а не учится как предмет. Восстановление языка было неразрывно связано с восстановлением культурной идентичности, традиционных ценностей (ванау — семья, whakapapa — родословная) и чувства общности.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Поворотным моментом стало возникновение в 1982 году движения «Коханга рео» — уникальной инициативы «снизу». Это были дошкольные образовательные учреждения, полностью погружающие детей в языковую среду маори. Главными учителями и носителями языка становились старейшины (куиа и каоруа), которые общались с детьми, пели песни, рассказывали истории исключительно на маори. Применялся метод «полного погружения» (language immersion) в раннем возрасте, когда язык усваивается естественно, а не учится как предмет. Восстановление языка было неразрывно связано с восстановлением культурной идентичности, традиционных ценностей (ванау — семья, whakapapa — родословная) и чувства общности.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%B0%D0%BE%D1%80%D0%B8&amp;diff=77950&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav at 17:40, 13 Грудня 2025</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%B0%D0%BE%D1%80%D0%B8&amp;diff=77950&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-11-13T17:40:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;sib&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 17:40, 13 Грудня 2025&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 2:&lt;/td&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 2:&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Общественный этап ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Общественный этап ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;К середине XX века язык маори (те-рео-маори) находился на грани исчезновения. После &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;decades&lt;/del&gt; колониальной политики, насильственной ассимиляции и системы интернатов, где детям запрещали говорить на родном языке, его передача от поколения к поколению почти прекратилась. К 1970-м годам менее 20% маори могли свободно говорить на те-рео-маори, а среди молодежи этот процент был катастрофически низким. Язык считался «языком прошлого», не имеющим будущего.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;К середине XX века язык маори (те-рео-маори) находился на грани исчезновения. После &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;десятилетий&lt;/ins&gt; колониальной политики, насильственной ассимиляции и системы интернатов, где детям запрещали говорить на родном языке, его передача от поколения к поколению почти прекратилась. К 1970-м годам менее 20% маори могли свободно говорить на те-рео-маори, а среди молодежи этот процент был катастрофически низким. Язык считался «языком прошлого», не имеющим будущего.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Поворотным моментом стало возникновение в 1982 году движения «Коханга рео» — уникальной инициативы «снизу». Это были дошкольные образовательные учреждения, полностью погружающие детей в языковую среду маори. Главными учителями и носителями языка становились старейшины (куиа и каоруа), которые общались с детьми, пели песни, рассказывали истории исключительно на маори. Применялся метод «полного погружения» (language immersion) в раннем возрасте, когда язык усваивается естественно, а не учится как предмет. Восстановление языка было неразрывно связано с восстановлением культурной идентичности, традиционных ценностей (ванау — семья, whakapapa — родословная) и чувства общности.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Поворотным моментом стало возникновение в 1982 году движения «Коханга рео» — уникальной инициативы «снизу». Это были дошкольные образовательные учреждения, полностью погружающие детей в языковую среду маори. Главными учителями и носителями языка становились старейшины (куиа и каоруа), которые общались с детьми, пели песни, рассказывали истории исключительно на маори. Применялся метод «полного погружения» (language immersion) в раннем возрасте, когда язык усваивается естественно, а не учится как предмет. Восстановление языка было неразрывно связано с восстановлением культурной идентичности, традиционных ценностей (ванау — семья, whakapapa — родословная) и чувства общности.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%B0%D0%BE%D1%80%D0%B8&amp;diff=77949&amp;oldid=prev</id>
		<title>MashaL: Нова сторонка: &#039;&#039;&#039;Возрождение языка маори&#039;&#039;&#039; — пример современного успешного языкового возрождения.  == Общественный этап == К середине XX века язык маори (те-рео-маори) находился на грани исчезновения. После decades колониальной политики, насильственной ассимиляции и системы и...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%B0%D0%BE%D1%80%D0%B8&amp;diff=77949&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-11-13T17:16:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Нова сторонка: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Возрождение языка маори&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — пример современного успешного языкового возрождения.  == Общественный этап == К середине XX века язык маори (те-рео-маори) находился на грани исчезновения. После decades колониальной политики, насильственной ассимиляции и системы и...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторонка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Возрождение языка маори&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — пример современного успешного языкового возрождения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Общественный этап ==&lt;br /&gt;
К середине XX века язык маори (те-рео-маори) находился на грани исчезновения. После decades колониальной политики, насильственной ассимиляции и системы интернатов, где детям запрещали говорить на родном языке, его передача от поколения к поколению почти прекратилась. К 1970-м годам менее 20% маори могли свободно говорить на те-рео-маори, а среди молодежи этот процент был катастрофически низким. Язык считался «языком прошлого», не имеющим будущего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поворотным моментом стало возникновение в 1982 году движения «Коханга рео» — уникальной инициативы «снизу». Это были дошкольные образовательные учреждения, полностью погружающие детей в языковую среду маори. Главными учителями и носителями языка становились старейшины (куиа и каоруа), которые общались с детьми, пели песни, рассказывали истории исключительно на маори. Применялся метод «полного погружения» (language immersion) в раннем возрасте, когда язык усваивается естественно, а не учится как предмет. Восстановление языка было неразрывно связано с восстановлением культурной идентичности, традиционных ценностей (ванау — семья, whakapapa — родословная) и чувства общности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Государственная поддержка и правовое закрепление ==&lt;br /&gt;
Под давлением активного общественного движения правительство Новой Зеландии было вынуждено признать права маори. Закон о языке маори (1987) присвоил те-рео-маори статус официального языка Новой Зеландии наравне с английским и языком жестов. Государство начало выделять средства на поддержку «Коханга рео» и других образовательных программ. Успех дошкольных программ привел к созданию всей образовательной вертикали на языке маори:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kura Kaupapa Maori: Начальные и средние школы, где все предметы преподаются на маори.&lt;br /&gt;
* Появление программ и целых факультетов в университетах, готовящих учителей и специалистов на маори.&lt;br /&gt;
* Создание телевизионного канала Maori Television (запущен в 2004 году), который стал мощнейшим инструментом популяризации языка среди всех жителей Новой Зеландии, включая non-маори.&lt;br /&gt;
* Развитие приложений, онлайн-словарей, социальных сетей на маори.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
== Современное состояние ==&lt;br /&gt;
Сегодня язык маори переживает ренессанс. По данным переписи, число людей, говорящих на маори, постепенно растет. Все больше молодых людей, не являющихся маори по происхождению, изучают язык. Отдельные слова и фразы (например, «Kia ora!» — приветствие, пожелание здоровья) прочно вошли в повседневную речь всех новозеландцев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако, несмотря на успех, язык все еще находится в уязвимом положении. Основная проблема — недостаточное количество семей, которые используют маори как основной язык домашнего общения. Битва за возрождение переместилась из школ в дома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category: Кодификация и реконструкция языков]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MashaL</name></author>
	</entry>
</feed>