<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="sib">
	<id>https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%94%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA</id>
	<title>Дагестанский русский язык - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%94%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%94%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-13T02:42:50Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%94%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;diff=80706&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav at 05:17, 15 Сечня 2026</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%94%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;diff=80706&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-15T05:17:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;sib&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 05:17, 15 Сечня 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Дагестанский региолект русского языка&#039;&#039;&#039; - вариант русского языка, на котором говорят народы &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Дагестана&lt;/del&gt;. Является следствием незавершённой русификации народов Дагестана. В Дагестане имеет статус низкопрестижного региолекта, употребляется в неофициальной обстановке. &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Дагестанский региолект русского языка&#039;&#039;&#039; - вариант русского языка, на котором говорят народы &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Дагестан]]а&lt;/ins&gt;. Является следствием незавершённой русификации народов Дагестана. В Дагестане имеет статус низкопрестижного региолекта, употребляется в неофициальной обстановке. &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Характеризуется заимствованиями из языков Дагестана нахско-дагестанских и тюркских. Обращение &quot;вацок&quot; - &quot;брат&quot; из аварского языка, также может употребляться уменьшительное с помощью аварского корня и русского суффикса &quot;вацуля&quot;, также используется другое обращение &quot;уцы&quot;, &quot;уцышка&quot; заимствованное и даргинского языка (дарг. &#039;&#039;узи&#039;&#039; произносится [удзы] - &quot;брат&quot;. Также есть арабизмы и персизмы &quot;посаламкаться&quot; (поприветствовать), от арабского приветствия &quot;Салам алейкум&quot;. Есть слова &quot;ахча&quot; - &quot;деньги&quot;, арабизм &quot;сабур&quot; - &quot;терпение&quot;, отсюда &quot;сабур делать&quot; (успокаиваться). В дагестанском русском есть обращение &quot;красава&quot; (от &quot;красавчик&quot;). Также есть обращения к людям обоего пола &quot;йо&quot; и &quot;ле&quot; заимствованные из аварского языка. Арабизм &quot;Ях намус&quot; - благородство, однако в арабском языке &quot;намус&quot; значит &quot;закон природы&quot;. &quot;саул&quot; (&quot;спасибо&quot;) - тюркизм. В Дагестане живут такие тюркские народы как кумыки, ногайцы и азербайджанцы. Заимствование из кумыкского, ногайского и азербайджанского языков тоже проникают в дагестанский русский язык. Также есть лезгинское заимствование &quot;стха&quot; - &quot;брат&quot; &quot;Я руш&quot; (из лезгинского языка &quot;девушка&quot;.)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Характеризуется заимствованиями из языков Дагестана нахско-дагестанских и тюркских. Обращение &quot;вацок&quot; - &quot;брат&quot; из аварского языка, также может употребляться уменьшительное с помощью аварского корня и русского суффикса &quot;вацуля&quot;, также используется другое обращение &quot;уцы&quot;, &quot;уцышка&quot; заимствованное и даргинского языка (дарг. &#039;&#039;узи&#039;&#039; произносится [удзы] - &quot;брат&quot;. Также есть арабизмы и персизмы &quot;посаламкаться&quot; (поприветствовать), от арабского приветствия &quot;Салам алейкум&quot;. Есть слова &quot;ахча&quot; - &quot;деньги&quot;, арабизм &quot;сабур&quot; - &quot;терпение&quot;, отсюда &quot;сабур делать&quot; (успокаиваться). В дагестанском русском есть обращение &quot;красава&quot; (от &quot;красавчик&quot;). Также есть обращения к людям обоего пола &quot;йо&quot; и &quot;ле&quot; заимствованные из аварского языка. Арабизм &quot;Ях намус&quot; - благородство, однако в арабском языке &quot;намус&quot; значит &quot;закон природы&quot;. &quot;саул&quot; (&quot;спасибо&quot;) - тюркизм. В Дагестане живут такие тюркские народы как кумыки, ногайцы и азербайджанцы. Заимствование из кумыкского, ногайского и азербайджанского языков тоже проникают в дагестанский русский язык. Также есть лезгинское заимствование &quot;стха&quot; - &quot;брат&quot; &quot;Я руш&quot; (из лезгинского языка &quot;девушка&quot;.)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key my_wiki-sib_:diff:1.41:old-80675:rev-80706:wikidiff2=table:1.14.1:bc2a06be --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%94%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;diff=80675&amp;oldid=prev</id>
		<title>Skobar at 19:46, 13 Сечня 2026</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%94%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;diff=80675&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-13T19:46:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;sib&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 19:46, 13 Сечня 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 4:&lt;/td&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 4:&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Также в дагестанском русском русская грамматика искажается. Возвратная частица - ся может опускаться там где в стандартном русском языке она необходима: &#039;&#039;&quot;Если я здесь родила, отец-мать арчинцы, представляешь я арчинском языке первее говорила, как же я аварка, скажи?&#039;&#039; и наоборот возвратная частица -ся может появиться там, где она не нужна &#039;&#039;Необразованные наши вот арчинки попадаются в больницу.&#039;&#039; Также есть особенности грамматики русского языка Дагестана из-за неполного владения русским языком. &quot;Что стало&quot;, в значении &quot;что случилось&quot;, &quot;моросить&quot; - &quot;делать глупости&quot; &quot;Наводить суету&quot; - &quot;создавать суматоху&quot;, &quot;тормозить&quot; или &quot;оставить&quot; - &quot;успокоиться&quot; &quot;обиссовать&quot; - &quot;обижаться&quot;. Слово &quot;не обиссуй&quot; (&quot;не обижайся&quot;) известно и за пределами Дагестана в русском молодёжном сленге. Также в Дагестане есть свой сленг &quot;хавать систему&quot; (&quot;хорошо разбираться в чём-либо&quot;).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Также в дагестанском русском русская грамматика искажается. Возвратная частица - ся может опускаться там где в стандартном русском языке она необходима: &#039;&#039;&quot;Если я здесь родила, отец-мать арчинцы, представляешь я арчинском языке первее говорила, как же я аварка, скажи?&#039;&#039; и наоборот возвратная частица -ся может появиться там, где она не нужна &#039;&#039;Необразованные наши вот арчинки попадаются в больницу.&#039;&#039; Также есть особенности грамматики русского языка Дагестана из-за неполного владения русским языком. &quot;Что стало&quot;, в значении &quot;что случилось&quot;, &quot;моросить&quot; - &quot;делать глупости&quot; &quot;Наводить суету&quot; - &quot;создавать суматоху&quot;, &quot;тормозить&quot; или &quot;оставить&quot; - &quot;успокоиться&quot; &quot;обиссовать&quot; - &quot;обижаться&quot;. Слово &quot;не обиссуй&quot; (&quot;не обижайся&quot;) известно и за пределами Дагестана в русском молодёжном сленге. Также в Дагестане есть свой сленг &quot;хавать систему&quot; (&quot;хорошо разбираться в чём-либо&quot;).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Русские составляют всего 3% населения Дагестана: украинцы, белорусы, татары, армяне, грузины, евреи-ашкеназы составляют меньше 1% населения Дагестана каждый народ. Все коренные народы Дагестана (аварцы, даргинцы, лезгины, лакцы, рутульцы, табасараны, арчинцы, андо-цезские народы, кумыки, ногайцы, азербайджанцы, цахуры, таты (кавказские персы), горские евреи, чеченцы) вместе взятые составляют примерно 87% населения Дагестана. Естественно при таком этническом составе владение русским языком среди представителей коренных народов Дагестана может быть неуверенным (несвободным) и неполным. Вот и появляется дагестанский акцент (фонетические искажения), искажения грамматики русского языка. К фонетическим искажениям в русском языке в Дагестане относится слитное произношение &quot;есть же&quot; как &quot;ежжи&quot;, слово &quot;ежжи&quot; стало своеобразным междометием дагестанцев для связки слов в предложениях. Иногда &quot;ежжи&quot; сокращается до &quot;жи&quot;, &quot;жи&quot; - дагестанское междометие, речевой маркер дагестанцев, говорящих по-русски. &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Русские составляют всего 3% населения Дагестана: украинцы, белорусы, татары, армяне, грузины, евреи-ашкеназы составляют меньше 1% населения Дагестана каждый народ. Все коренные народы Дагестана (аварцы, даргинцы, лезгины, лакцы, рутульцы, табасараны, арчинцы, андо-цезские народы, кумыки, ногайцы, азербайджанцы, цахуры, таты (кавказские персы), горские евреи, чеченцы) вместе взятые составляют примерно 87% населения Дагестана. Естественно при таком этническом составе владение русским языком среди представителей коренных народов Дагестана может быть неуверенным (несвободным) и неполным. Вот и появляется дагестанский акцент (фонетические искажения), искажения грамматики русского языка. К фонетическим искажениям в русском языке в Дагестане относится слитное произношение&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;  с редукцией&lt;/ins&gt; &quot;есть же&quot; как &quot;ежжи&quot;, слово &quot;ежжи&quot; стало своеобразным междометием дагестанцев для связки слов в предложениях. Иногда &quot;ежжи&quot; сокращается до &quot;жи&quot;, &quot;жи&quot; - дагестанское междометие, речевой маркер дагестанцев, говорящих по-русски. &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Розряд:Говоры]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Розряд:Говоры]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key my_wiki-sib_:diff:1.41:old-80674:rev-80675:wikidiff2=table:1.14.1:bc2a06be --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Skobar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%94%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;diff=80674&amp;oldid=prev</id>
		<title>Skobar at 19:45, 13 Сечня 2026</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%94%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;diff=80674&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-13T19:45:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;sib&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 19:45, 13 Сечня 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Дагестанский региолект русского языка&#039;&#039;&#039; - вариант русского языка, на котором говорят народы &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Дагестан]]а&lt;/del&gt;. Является следствием незавершённой русификации народов Дагестана. В Дагестане имеет статус низкопрестижного региолекта, употребляется в неофициальной обстановке. &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Дагестанский региолект русского языка&#039;&#039;&#039; - вариант русского языка, на котором говорят народы &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Дагестана&lt;/ins&gt;. Является следствием незавершённой русификации народов Дагестана. В Дагестане имеет статус низкопрестижного региолекта, употребляется в неофициальной обстановке. &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Характеризуется заимствованиями из языков Дагестана нахско-дагестанских и тюркских. Обращение &quot;вацок&quot; - &quot;брат&quot; из аварского языка, также может употребляться уменьшительное с помощью аварского корня и русского суффикса &quot;вацуля&quot;, также используется другое обращение &quot;уцы&quot;, &quot;уцышка&quot; заимствованное и даргинского языка (дарг. &#039;&#039;узи&#039;&#039; произносится [удзы] - &quot;брат&quot;. Также есть арабизмы и персизмы &quot;посаламкаться&quot; (поприветствовать), от арабского приветствия &quot;Салам алейкум&quot;. Есть слова &quot;ахча&quot; - &quot;деньги&quot;, арабизм &quot;сабур&quot; - &quot;терпение&quot;, отсюда &quot;сабур делать&quot; (успокаиваться). В дагестанском русском есть обращение &quot;красава&quot; (от &quot;красавчик&quot;). Также есть обращения к людям обоего пола &quot;йо&quot; и &quot;ле&quot; заимствованные из аварского языка. Арабизм &quot;Ях намус&quot; - благородство, однако в арабском языке &quot;намус&quot; значит &quot;закон природы&quot;. &quot;саул&quot; (&quot;спасибо&quot;) - тюркизм. В Дагестане живут такие тюркские народы как кумыки, ногайцы и азербайджанцы. Заимствование из кумыкского, ногайского и азербайджанского языков тоже проникают в дагестанский русский язык. Также есть лезгинское заимствование &quot;стха&quot; - &quot;брат&quot; &quot;Я руш&quot; (из лезгинского языка &quot;девушка&quot;.)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Характеризуется заимствованиями из языков Дагестана нахско-дагестанских и тюркских. Обращение &quot;вацок&quot; - &quot;брат&quot; из аварского языка, также может употребляться уменьшительное с помощью аварского корня и русского суффикса &quot;вацуля&quot;, также используется другое обращение &quot;уцы&quot;, &quot;уцышка&quot; заимствованное и даргинского языка (дарг. &#039;&#039;узи&#039;&#039; произносится [удзы] - &quot;брат&quot;. Также есть арабизмы и персизмы &quot;посаламкаться&quot; (поприветствовать), от арабского приветствия &quot;Салам алейкум&quot;. Есть слова &quot;ахча&quot; - &quot;деньги&quot;, арабизм &quot;сабур&quot; - &quot;терпение&quot;, отсюда &quot;сабур делать&quot; (успокаиваться). В дагестанском русском есть обращение &quot;красава&quot; (от &quot;красавчик&quot;). Также есть обращения к людям обоего пола &quot;йо&quot; и &quot;ле&quot; заимствованные из аварского языка. Арабизм &quot;Ях намус&quot; - благородство, однако в арабском языке &quot;намус&quot; значит &quot;закон природы&quot;. &quot;саул&quot; (&quot;спасибо&quot;) - тюркизм. В Дагестане живут такие тюркские народы как кумыки, ногайцы и азербайджанцы. Заимствование из кумыкского, ногайского и азербайджанского языков тоже проникают в дагестанский русский язык. Также есть лезгинское заимствование &quot;стха&quot; - &quot;брат&quot; &quot;Я руш&quot; (из лезгинского языка &quot;девушка&quot;.)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Skobar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%94%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;diff=80673&amp;oldid=prev</id>
		<title>Skobar at 19:44, 13 Сечня 2026</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%94%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;diff=80673&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-13T19:44:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;sib&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 19:44, 13 Сечня 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 4:&lt;/td&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 4:&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Также в дагестанском русском русская грамматика искажается. Возвратная частица - ся может опускаться там где в стандартном русском языке она необходима: &#039;&#039;&quot;Если я здесь родила, отец-мать арчинцы, представляешь я арчинском языке первее говорила, как же я аварка, скажи?&#039;&#039; и наоборот возвратная частица -ся может появиться там, где она не нужна &#039;&#039;Необразованные наши вот арчинки попадаются в больницу.&#039;&#039; Также есть особенности грамматики русского языка Дагестана из-за неполного владения русским языком. &quot;Что стало&quot;, в значении &quot;что случилось&quot;, &quot;моросить&quot; - &quot;делать глупости&quot; &quot;Наводить суету&quot; - &quot;создавать суматоху&quot;, &quot;тормозить&quot; или &quot;оставить&quot; - &quot;успокоиться&quot; &quot;обиссовать&quot; - &quot;обижаться&quot;. Слово &quot;не обиссуй&quot; (&quot;не обижайся&quot;) известно и за пределами Дагестана в русском молодёжном сленге. Также в Дагестане есть свой сленг &quot;хавать систему&quot; (&quot;хорошо разбираться в чём-либо&quot;).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Также в дагестанском русском русская грамматика искажается. Возвратная частица - ся может опускаться там где в стандартном русском языке она необходима: &#039;&#039;&quot;Если я здесь родила, отец-мать арчинцы, представляешь я арчинском языке первее говорила, как же я аварка, скажи?&#039;&#039; и наоборот возвратная частица -ся может появиться там, где она не нужна &#039;&#039;Необразованные наши вот арчинки попадаются в больницу.&#039;&#039; Также есть особенности грамматики русского языка Дагестана из-за неполного владения русским языком. &quot;Что стало&quot;, в значении &quot;что случилось&quot;, &quot;моросить&quot; - &quot;делать глупости&quot; &quot;Наводить суету&quot; - &quot;создавать суматоху&quot;, &quot;тормозить&quot; или &quot;оставить&quot; - &quot;успокоиться&quot; &quot;обиссовать&quot; - &quot;обижаться&quot;. Слово &quot;не обиссуй&quot; (&quot;не обижайся&quot;) известно и за пределами Дагестана в русском молодёжном сленге. Также в Дагестане есть свой сленг &quot;хавать систему&quot; (&quot;хорошо разбираться в чём-либо&quot;).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Русские составляют всего 3% населения Дагестана: украинцы, белорусы, татары, армяне, грузины, евреи-ашкеназы составляют меньше 1% населения Дагестана каждый народ. Все коренные народы Дагестана (аварцы, даргинцы, лезгины, лакцы, рутульцы, табасараны, арчинцы, андо-цезские народы, кумыки, ногайцы, азербайджанцы, цахуры, таты (кавказские персы), горские евреи, чеченцы) вместе взятые составляют примерно 87% населения Дагестана. Естественно при таком этническом составе владение русским языком среди представителей коренных народов Дагестана может быть неуверенным (несвободным) и неполным. Вот и появляется дагестанский акцент (фонетические искажения), искажения грамматики русского языка. К фонетическим искажениям в русском языке в Дагестане относится слитное произношение &quot;есть же&quot; как &quot;ежжи&quot;, слово &quot;ежжи&quot; стало своеобразным междометием дагестанцев для связки слов в предложениях.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Русские составляют всего 3% населения Дагестана: украинцы, белорусы, татары, армяне, грузины, евреи-ашкеназы составляют меньше 1% населения Дагестана каждый народ. Все коренные народы Дагестана (аварцы, даргинцы, лезгины, лакцы, рутульцы, табасараны, арчинцы, андо-цезские народы, кумыки, ногайцы, азербайджанцы, цахуры, таты (кавказские персы), горские евреи, чеченцы) вместе взятые составляют примерно 87% населения Дагестана. Естественно при таком этническом составе владение русским языком среди представителей коренных народов Дагестана может быть неуверенным (несвободным) и неполным. Вот и появляется дагестанский акцент (фонетические искажения), искажения грамматики русского языка. К фонетическим искажениям в русском языке в Дагестане относится слитное произношение &quot;есть же&quot; как &quot;ежжи&quot;, слово &quot;ежжи&quot; стало своеобразным междометием дагестанцев для связки слов в предложениях.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; Иногда &quot;ежжи&quot; сокращается до &quot;жи&quot;, &quot;жи&quot; - дагестанское междометие, речевой маркер дагестанцев, говорящих по-русски. &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Розряд:Говоры]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Розряд:Говоры]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key my_wiki-sib_:diff:1.41:old-80672:rev-80673:wikidiff2=table:1.14.1:bc2a06be --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Skobar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%94%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;diff=80672&amp;oldid=prev</id>
		<title>Skobar at 16:43, 13 Сечня 2026</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%94%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;diff=80672&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-13T16:43:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;sib&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 16:43, 13 Сечня 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 4:&lt;/td&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 4:&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Также в дагестанском русском русская грамматика искажается. Возвратная частица - ся может опускаться там где в стандартном русском языке она необходима: &#039;&#039;&quot;Если я здесь родила, отец-мать арчинцы, представляешь я арчинском языке первее говорила, как же я аварка, скажи?&#039;&#039; и наоборот возвратная частица -ся может появиться там, где она не нужна &#039;&#039;Необразованные наши вот арчинки попадаются в больницу.&#039;&#039; Также есть особенности грамматики русского языка Дагестана из-за неполного владения русским языком. &quot;Что стало&quot;, в значении &quot;что случилось&quot;, &quot;моросить&quot; - &quot;делать глупости&quot; &quot;Наводить суету&quot; - &quot;создавать суматоху&quot;, &quot;тормозить&quot; или &quot;оставить&quot; - &quot;успокоиться&quot; &quot;обиссовать&quot; - &quot;обижаться&quot;. Слово &quot;не обиссуй&quot; (&quot;не обижайся&quot;) известно и за пределами Дагестана в русском молодёжном сленге. Также в Дагестане есть свой сленг &quot;хавать систему&quot; (&quot;хорошо разбираться в чём-либо&quot;).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Также в дагестанском русском русская грамматика искажается. Возвратная частица - ся может опускаться там где в стандартном русском языке она необходима: &#039;&#039;&quot;Если я здесь родила, отец-мать арчинцы, представляешь я арчинском языке первее говорила, как же я аварка, скажи?&#039;&#039; и наоборот возвратная частица -ся может появиться там, где она не нужна &#039;&#039;Необразованные наши вот арчинки попадаются в больницу.&#039;&#039; Также есть особенности грамматики русского языка Дагестана из-за неполного владения русским языком. &quot;Что стало&quot;, в значении &quot;что случилось&quot;, &quot;моросить&quot; - &quot;делать глупости&quot; &quot;Наводить суету&quot; - &quot;создавать суматоху&quot;, &quot;тормозить&quot; или &quot;оставить&quot; - &quot;успокоиться&quot; &quot;обиссовать&quot; - &quot;обижаться&quot;. Слово &quot;не обиссуй&quot; (&quot;не обижайся&quot;) известно и за пределами Дагестана в русском молодёжном сленге. Также в Дагестане есть свой сленг &quot;хавать систему&quot; (&quot;хорошо разбираться в чём-либо&quot;).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Русские составляют всего 3% населения Дагестана: украинцы, белорусы, татары, армяне, грузины, евреи-ашкеназы составляют меньше 1% населения Дагестана каждый народ. Все коренные народы Дагестана (аварцы, даргинцы, лезгины, лакцы, рутульцы, табасараны, арчинцы, андо-цезские народы, кумыки, ногайцы, азербайджанцы, цахуры, таты (кавказские персы), горские евреи, чеченцы) вместе взятые составляют примерно 87% населения Дагестана. Естественно при таком этническом составе владение русским языком среди представителей коренных народов Дагестана может быть неуверенным (несвободным) и неполным. Вот и появляется дагестанский акцент (фонетические искажения), искажения грамматики русского языка.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Русские составляют всего 3% населения Дагестана: украинцы, белорусы, татары, армяне, грузины, евреи-ашкеназы составляют меньше 1% населения Дагестана каждый народ. Все коренные народы Дагестана (аварцы, даргинцы, лезгины, лакцы, рутульцы, табасараны, арчинцы, андо-цезские народы, кумыки, ногайцы, азербайджанцы, цахуры, таты (кавказские персы), горские евреи, чеченцы) вместе взятые составляют примерно 87% населения Дагестана. Естественно при таком этническом составе владение русским языком среди представителей коренных народов Дагестана может быть неуверенным (несвободным) и неполным. Вот и появляется дагестанский акцент (фонетические искажения), искажения грамматики русского языка&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;. К фонетическим искажениям в русском языке в Дагестане относится слитное произношение &quot;есть же&quot; как &quot;ежжи&quot;, слово &quot;ежжи&quot; стало своеобразным междометием дагестанцев для связки слов в предложениях&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Розряд:Говоры]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Розряд:Говоры]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key my_wiki-sib_:diff:1.41:old-80601:rev-80672:wikidiff2=table:1.14.1:bc2a06be --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Skobar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%94%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;diff=80601&amp;oldid=prev</id>
		<title>Skobar at 14:28, 11 Сечня 2026</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%94%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;diff=80601&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-11T14:28:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;sib&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 14:28, 11 Сечня 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 4:&lt;/td&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 4:&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Также в дагестанском русском русская грамматика искажается. Возвратная частица - ся может опускаться там где в стандартном русском языке она необходима: &#039;&#039;&quot;Если я здесь родила, отец-мать арчинцы, представляешь я арчинском языке первее говорила, как же я аварка, скажи?&#039;&#039; и наоборот возвратная частица -ся может появиться там, где она не нужна &#039;&#039;Необразованные наши вот арчинки попадаются в больницу.&#039;&#039; Также есть особенности грамматики русского языка Дагестана из-за неполного владения русским языком. &quot;Что стало&quot;, в значении &quot;что случилось&quot;, &quot;моросить&quot; - &quot;делать глупости&quot; &quot;Наводить суету&quot; - &quot;создавать суматоху&quot;, &quot;тормозить&quot; или &quot;оставить&quot; - &quot;успокоиться&quot; &quot;обиссовать&quot; - &quot;обижаться&quot;. Слово &quot;не обиссуй&quot; (&quot;не обижайся&quot;) известно и за пределами Дагестана в русском молодёжном сленге. Также в Дагестане есть свой сленг &quot;хавать систему&quot; (&quot;хорошо разбираться в чём-либо&quot;).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Также в дагестанском русском русская грамматика искажается. Возвратная частица - ся может опускаться там где в стандартном русском языке она необходима: &#039;&#039;&quot;Если я здесь родила, отец-мать арчинцы, представляешь я арчинском языке первее говорила, как же я аварка, скажи?&#039;&#039; и наоборот возвратная частица -ся может появиться там, где она не нужна &#039;&#039;Необразованные наши вот арчинки попадаются в больницу.&#039;&#039; Также есть особенности грамматики русского языка Дагестана из-за неполного владения русским языком. &quot;Что стало&quot;, в значении &quot;что случилось&quot;, &quot;моросить&quot; - &quot;делать глупости&quot; &quot;Наводить суету&quot; - &quot;создавать суматоху&quot;, &quot;тормозить&quot; или &quot;оставить&quot; - &quot;успокоиться&quot; &quot;обиссовать&quot; - &quot;обижаться&quot;. Слово &quot;не обиссуй&quot; (&quot;не обижайся&quot;) известно и за пределами Дагестана в русском молодёжном сленге. Также в Дагестане есть свой сленг &quot;хавать систему&quot; (&quot;хорошо разбираться в чём-либо&quot;).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Русские составляют всего 3% населения Дагестана: украинцы, белорусы, татары, армяне, грузины, евреи-ашкеназы составляют меньше 1% населения Дагестана каждый народ. Все коренные народы Дагестана (аварцы, даргинцы, лезгины, лакцы, рутульцы, табасараны, арчинцы, андо-цезские народы, кумыки, ногайцы, азербайджанцы, цахуры, таты (кавказские персы), горские евреи, чеченцы) вместе взятые составляют примерно 87% населения Дагестана. Естественно при таком этническом составе владение русским языком среди представителей коренных народов Дагестана может быть неуверенным (несвободным) и неполным. &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Русские составляют всего 3% населения Дагестана: украинцы, белорусы, татары, армяне, грузины, евреи-ашкеназы составляют меньше 1% населения Дагестана каждый народ. Все коренные народы Дагестана (аварцы, даргинцы, лезгины, лакцы, рутульцы, табасараны, арчинцы, андо-цезские народы, кумыки, ногайцы, азербайджанцы, цахуры, таты (кавказские персы), горские евреи, чеченцы) вместе взятые составляют примерно 87% населения Дагестана. Естественно при таком этническом составе владение русским языком среди представителей коренных народов Дагестана может быть неуверенным (несвободным) и неполным. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Вот и появляется дагестанский акцент (фонетические искажения), искажения грамматики русского языка.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Розряд:Говоры]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Розряд:Говоры]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key my_wiki-sib_:diff:1.41:old-80600:rev-80601:wikidiff2=table:1.14.1:bc2a06be --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Skobar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%94%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;diff=80600&amp;oldid=prev</id>
		<title>Skobar at 14:27, 11 Сечня 2026</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%94%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;diff=80600&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-11T14:27:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;sib&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 14:27, 11 Сечня 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 4:&lt;/td&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 4:&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Также в дагестанском русском русская грамматика искажается. Возвратная частица - ся может опускаться там где в стандартном русском языке она необходима: &#039;&#039;&quot;Если я здесь родила, отец-мать арчинцы, представляешь я арчинском языке первее говорила, как же я аварка, скажи?&#039;&#039; и наоборот возвратная частица -ся может появиться там, где она не нужна &#039;&#039;Необразованные наши вот арчинки попадаются в больницу.&#039;&#039; Также есть особенности грамматики русского языка Дагестана из-за неполного владения русским языком. &quot;Что стало&quot;, в значении &quot;что случилось&quot;, &quot;моросить&quot; - &quot;делать глупости&quot; &quot;Наводить суету&quot; - &quot;создавать суматоху&quot;, &quot;тормозить&quot; или &quot;оставить&quot; - &quot;успокоиться&quot; &quot;обиссовать&quot; - &quot;обижаться&quot;. Слово &quot;не обиссуй&quot; (&quot;не обижайся&quot;) известно и за пределами Дагестана в русском молодёжном сленге. Также в Дагестане есть свой сленг &quot;хавать систему&quot; (&quot;хорошо разбираться в чём-либо&quot;).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Также в дагестанском русском русская грамматика искажается. Возвратная частица - ся может опускаться там где в стандартном русском языке она необходима: &#039;&#039;&quot;Если я здесь родила, отец-мать арчинцы, представляешь я арчинском языке первее говорила, как же я аварка, скажи?&#039;&#039; и наоборот возвратная частица -ся может появиться там, где она не нужна &#039;&#039;Необразованные наши вот арчинки попадаются в больницу.&#039;&#039; Также есть особенности грамматики русского языка Дагестана из-за неполного владения русским языком. &quot;Что стало&quot;, в значении &quot;что случилось&quot;, &quot;моросить&quot; - &quot;делать глупости&quot; &quot;Наводить суету&quot; - &quot;создавать суматоху&quot;, &quot;тормозить&quot; или &quot;оставить&quot; - &quot;успокоиться&quot; &quot;обиссовать&quot; - &quot;обижаться&quot;. Слово &quot;не обиссуй&quot; (&quot;не обижайся&quot;) известно и за пределами Дагестана в русском молодёжном сленге. Также в Дагестане есть свой сленг &quot;хавать систему&quot; (&quot;хорошо разбираться в чём-либо&quot;).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Русские составляют всего 3% населения Дагестана: украинцы, белорусы, татары, армяне, грузины, евреи-ашкеназы составляют меньше 1% населения Дагестана каждый народ. Все коренные народы Дагестана вместе взятые составляют примерно 87% населения Дагестана.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Русские составляют всего 3% населения Дагестана: украинцы, белорусы, татары, армяне, грузины, евреи-ашкеназы составляют меньше 1% населения Дагестана каждый народ. Все коренные народы Дагестана&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; (аварцы, даргинцы, лезгины, лакцы, рутульцы, табасараны, арчинцы, андо-цезские народы, кумыки, ногайцы, азербайджанцы, цахуры, таты (кавказские персы), горские евреи, чеченцы)&lt;/ins&gt; вместе взятые составляют примерно 87% населения Дагестана.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; Естественно при таком этническом составе владение русским языком среди представителей коренных народов Дагестана может быть неуверенным (несвободным) и неполным. &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Розряд:Говоры]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Розряд:Говоры]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key my_wiki-sib_:diff:1.41:old-80599:rev-80600:wikidiff2=table:1.14.1:bc2a06be --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Skobar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%94%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;diff=80599&amp;oldid=prev</id>
		<title>Skobar at 14:20, 11 Сечня 2026</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%94%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;diff=80599&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-11T14:20:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;sib&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 14:20, 11 Сечня 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 4:&lt;/td&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 4:&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Также в дагестанском русском русская грамматика искажается. Возвратная частица - ся может опускаться там где в стандартном русском языке она необходима: &#039;&#039;&quot;Если я здесь родила, отец-мать арчинцы, представляешь я арчинском языке первее говорила, как же я аварка, скажи?&#039;&#039; и наоборот возвратная частица -ся может появиться там, где она не нужна &#039;&#039;Необразованные наши вот арчинки попадаются в больницу.&#039;&#039; Также есть особенности грамматики русского языка Дагестана из-за неполного владения русским языком. &quot;Что стало&quot;, в значении &quot;что случилось&quot;, &quot;моросить&quot; - &quot;делать глупости&quot; &quot;Наводить суету&quot; - &quot;создавать суматоху&quot;, &quot;тормозить&quot; или &quot;оставить&quot; - &quot;успокоиться&quot; &quot;обиссовать&quot; - &quot;обижаться&quot;. Слово &quot;не обиссуй&quot; (&quot;не обижайся&quot;) известно и за пределами Дагестана в русском молодёжном сленге. Также в Дагестане есть свой сленг &quot;хавать систему&quot; (&quot;хорошо разбираться в чём-либо&quot;).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Также в дагестанском русском русская грамматика искажается. Возвратная частица - ся может опускаться там где в стандартном русском языке она необходима: &#039;&#039;&quot;Если я здесь родила, отец-мать арчинцы, представляешь я арчинском языке первее говорила, как же я аварка, скажи?&#039;&#039; и наоборот возвратная частица -ся может появиться там, где она не нужна &#039;&#039;Необразованные наши вот арчинки попадаются в больницу.&#039;&#039; Также есть особенности грамматики русского языка Дагестана из-за неполного владения русским языком. &quot;Что стало&quot;, в значении &quot;что случилось&quot;, &quot;моросить&quot; - &quot;делать глупости&quot; &quot;Наводить суету&quot; - &quot;создавать суматоху&quot;, &quot;тормозить&quot; или &quot;оставить&quot; - &quot;успокоиться&quot; &quot;обиссовать&quot; - &quot;обижаться&quot;. Слово &quot;не обиссуй&quot; (&quot;не обижайся&quot;) известно и за пределами Дагестана в русском молодёжном сленге. Также в Дагестане есть свой сленг &quot;хавать систему&quot; (&quot;хорошо разбираться в чём-либо&quot;).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Русские составляют всего 3% населения Дагестана: украинцы, белорусы, татары, армяне, грузины, евреи-ашкеназы составляют меньше 1% населения Дагестана каждый народ. Все коренные народы Дагестана вместе взятые составляют примерно 87% населения Дагестана.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Розряд:Говоры]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Розряд:Говоры]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key my_wiki-sib_:diff:1.41:old-80598:rev-80599:wikidiff2=table:1.14.1:bc2a06be --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Skobar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%94%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;diff=80598&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav at 14:13, 11 Сечня 2026</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%94%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;diff=80598&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-11T14:13:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;sib&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 14:13, 11 Сечня 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Дагестанский региолект русского языка&#039;&#039;&#039; - вариант русского языка, на котором говорят народы [[Дагестан]]а. Является следствием незавершённой русификации народов Дагестана. В Дагестане имеет статус низкопрестижного региолекта, употребляется в неофициальной обстановке. &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;a class=&quot;mw-diff-movedpara-left&quot; title=&quot;Paragraph was moved. Click to jump to new location.&quot; href=&quot;#movedpara_2_1_rhs&quot;&gt;&amp;#x26AB;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;a name=&quot;movedpara_1_0_lhs&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;Дагестанский региолект русского языка&#039;&#039;&#039; - вариант русского языка, на котором говорят народы Дагестана. Является следствием незавершённой русификации народов Дагестана. В Дагестане имеет статус низкопрестижного региолекта, употребляется в неофициальной обстановке. &lt;/del&gt;Характеризуется заимствованиями из языков Дагестана нахско-дагестанских и тюркских. Обращение &quot;вацок&quot; - &quot;брат&quot; из аварского языка, также может употребляться уменьшительное с помощью аварского корня и русского суффикса &quot;вацуля&quot;, также используется другое обращение &quot;уцы&quot;, &quot;уцышка&quot; заимствованное и даргинского языка (дарг. &#039;&#039;узи&#039;&#039; произносится [удзы] - &quot;брат&quot;. Также есть арабизмы и персизмы &quot;посаламкаться&quot; (поприветствовать), от арабского приветствия &quot;Салам алейкум&quot;. Есть слова &quot;ахча&quot; - &quot;деньги&quot;, арабизм &quot;сабур&quot; - &quot;терпение&quot;, отсюда &quot;сабур делать&quot; (успокаиваться). В дагестанском русском есть обращение &quot;красава&quot; (от &quot;красавчик&quot;). Также есть обращения к людям обоего пола &quot;йо&quot; и &quot;ле&quot; заимствованные из аварского языка. Арабизм &quot;Ях намус&quot; - благородство, однако в арабском языке &quot;намус&quot; значит &quot;закон природы&quot;. &quot;саул&quot; (&quot;спасибо&quot;) - тюркизм. В Дагестане живут такие тюркские народы как кумыки, ногайцы и азербайджанцы. Заимствование из кумыкского, ногайского и азербайджанского языков тоже проникают в дагестанский русский язык. Также есть лезгинское заимствование &quot;стха&quot; - &quot;брат&quot; &quot;Я руш&quot; (из лезгинского языка &quot;девушка&quot;.)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;a class=&quot;mw-diff-movedpara-right&quot; title=&quot;Paragraph was moved. Click to jump to old location.&quot; href=&quot;#movedpara_1_0_lhs&quot;&gt;&amp;#x26AB;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;a name=&quot;movedpara_2_1_rhs&quot;&gt;&lt;/a&gt;Характеризуется заимствованиями из языков Дагестана нахско-дагестанских и тюркских. Обращение &quot;вацок&quot; - &quot;брат&quot; из аварского языка, также может употребляться уменьшительное с помощью аварского корня и русского суффикса &quot;вацуля&quot;, также используется другое обращение &quot;уцы&quot;, &quot;уцышка&quot; заимствованное и даргинского языка (дарг. &#039;&#039;узи&#039;&#039; произносится [удзы] - &quot;брат&quot;. Также есть арабизмы и персизмы &quot;посаламкаться&quot; (поприветствовать), от арабского приветствия &quot;Салам алейкум&quot;. Есть слова &quot;ахча&quot; - &quot;деньги&quot;, арабизм &quot;сабур&quot; - &quot;терпение&quot;, отсюда &quot;сабур делать&quot; (успокаиваться). В дагестанском русском есть обращение &quot;красава&quot; (от &quot;красавчик&quot;). Также есть обращения к людям обоего пола &quot;йо&quot; и &quot;ле&quot; заимствованные из аварского языка. Арабизм &quot;Ях намус&quot; - благородство, однако в арабском языке &quot;намус&quot; значит &quot;закон природы&quot;. &quot;саул&quot; (&quot;спасибо&quot;) - тюркизм. В Дагестане живут такие тюркские народы как кумыки, ногайцы и азербайджанцы. Заимствование из кумыкского, ногайского и азербайджанского языков тоже проникают в дагестанский русский язык. Также есть лезгинское заимствование &quot;стха&quot; - &quot;брат&quot; &quot;Я руш&quot; (из лезгинского языка &quot;девушка&quot;.)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Также в дагестанском русском русская грамматика искажается. Возвратная частица - ся может опускаться там где в стандартном русском языке она необходима: &#039;&#039;&quot;Если я здесь родила, отец-мать арчинцы, представляешь я арчинском языке первее говорила, как же я аварка, скажи?&#039;&#039; и наоборот возвратная частица -ся может появиться там, где она не нужна &#039;&#039;Необразованные наши вот арчинки попадаются в больницу.&#039;&#039; Также есть особенности грамматики русского языка Дагестана из-за неполного владения русским языком. &quot;Что стало&quot;, в значении &quot;что случилось&quot;, &quot;моросить&quot; - &quot;делать глупости&quot; &quot;Наводить суету&quot; - &quot;создавать суматоху&quot;, &quot;тормозить&quot; или &quot;оставить&quot; - &quot;успокоиться&quot; &quot;обиссовать&quot; - &quot;обижаться&quot;. Слово &quot;не обиссуй&quot; (&quot;не обижайся&quot;) известно и за пределами Дагестана в русском молодёжном сленге. Также в Дагестане есть свой сленг &quot;хавать систему&quot; (&quot;хорошо разбираться в чём-либо&quot;).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Также в дагестанском русском русская грамматика искажается. Возвратная частица - ся может опускаться там где в стандартном русском языке она необходима: &#039;&#039;&quot;Если я здесь родила, отец-мать арчинцы, представляешь я арчинском языке первее говорила, как же я аварка, скажи?&#039;&#039; и наоборот возвратная частица -ся может появиться там, где она не нужна &#039;&#039;Необразованные наши вот арчинки попадаются в больницу.&#039;&#039; Также есть особенности грамматики русского языка Дагестана из-за неполного владения русским языком. &quot;Что стало&quot;, в значении &quot;что случилось&quot;, &quot;моросить&quot; - &quot;делать глупости&quot; &quot;Наводить суету&quot; - &quot;создавать суматоху&quot;, &quot;тормозить&quot; или &quot;оставить&quot; - &quot;успокоиться&quot; &quot;обиссовать&quot; - &quot;обижаться&quot;. Слово &quot;не обиссуй&quot; (&quot;не обижайся&quot;) известно и за пределами Дагестана в русском молодёжном сленге. Также в Дагестане есть свой сленг &quot;хавать систему&quot; (&quot;хорошо разбираться в чём-либо&quot;).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Розряд:Говоры]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Розряд:Говоры]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key my_wiki-sib_:diff:1.41:old-80593:rev-80598:wikidiff2=table:1.14.1:bc2a06be --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%94%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;diff=80593&amp;oldid=prev</id>
		<title>Skobar: Нова сторонка: &#039;&#039;&#039;Дагестанский региолект русского языка&#039;&#039;&#039; - вариант русского языка, на котором говорят народы Дагестана. Является следствием незавершённой русификации народов Дагестана. В Дагестане имеет статус низкопрестижного региолекта, употребляется в неофициальн...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%94%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;diff=80593&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-11T12:33:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Нова сторонка: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Дагестанский региолект русского языка&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; - вариант русского языка, на котором говорят народы Дагестана. Является следствием незавершённой русификации народов Дагестана. В Дагестане имеет статус низкопрестижного региолекта, употребляется в неофициальн...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторонка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Дагестанский региолект русского языка&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; - вариант русского языка, на котором говорят народы Дагестана. Является следствием незавершённой русификации народов Дагестана. В Дагестане имеет статус низкопрестижного региолекта, употребляется в неофициальной обстановке. Характеризуется заимствованиями из языков Дагестана нахско-дагестанских и тюркских. Обращение &amp;quot;вацок&amp;quot; - &amp;quot;брат&amp;quot; из аварского языка, также может употребляться уменьшительное с помощью аварского корня и русского суффикса &amp;quot;вацуля&amp;quot;, также используется другое обращение &amp;quot;уцы&amp;quot;, &amp;quot;уцышка&amp;quot; заимствованное и даргинского языка (дарг. &amp;#039;&amp;#039;узи&amp;#039;&amp;#039; произносится [удзы] - &amp;quot;брат&amp;quot;. Также есть арабизмы и персизмы &amp;quot;посаламкаться&amp;quot; (поприветствовать), от арабского приветствия &amp;quot;Салам алейкум&amp;quot;. Есть слова &amp;quot;ахча&amp;quot; - &amp;quot;деньги&amp;quot;, арабизм &amp;quot;сабур&amp;quot; - &amp;quot;терпение&amp;quot;, отсюда &amp;quot;сабур делать&amp;quot; (успокаиваться). В дагестанском русском есть обращение &amp;quot;красава&amp;quot; (от &amp;quot;красавчик&amp;quot;). Также есть обращения к людям обоего пола &amp;quot;йо&amp;quot; и &amp;quot;ле&amp;quot; заимствованные из аварского языка. Арабизм &amp;quot;Ях намус&amp;quot; - благородство, однако в арабском языке &amp;quot;намус&amp;quot; значит &amp;quot;закон природы&amp;quot;. &amp;quot;саул&amp;quot; (&amp;quot;спасибо&amp;quot;) - тюркизм. В Дагестане живут такие тюркские народы как кумыки, ногайцы и азербайджанцы. Заимствование из кумыкского, ногайского и азербайджанского языков тоже проникают в дагестанский русский язык. Также есть лезгинское заимствование &amp;quot;стха&amp;quot; - &amp;quot;брат&amp;quot; &amp;quot;Я руш&amp;quot; (из лезгинского языка &amp;quot;девушка&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
Также в дагестанском русском русская грамматика искажается. Возвратная частица - ся может опускаться там где в стандартном русском языке она необходима: &amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;Если я здесь родила, отец-мать арчинцы, представляешь я арчинском языке первее говорила, как же я аварка, скажи?&amp;#039;&amp;#039; и наоборот возвратная частица -ся может появиться там, где она не нужна &amp;#039;&amp;#039;Необразованные наши вот арчинки попадаются в больницу.&amp;#039;&amp;#039; Также есть особенности грамматики русского языка Дагестана из-за неполного владения русским языком. &amp;quot;Что стало&amp;quot;, в значении &amp;quot;что случилось&amp;quot;, &amp;quot;моросить&amp;quot; - &amp;quot;делать глупости&amp;quot; &amp;quot;Наводить суету&amp;quot; - &amp;quot;создавать суматоху&amp;quot;, &amp;quot;тормозить&amp;quot; или &amp;quot;оставить&amp;quot; - &amp;quot;успокоиться&amp;quot; &amp;quot;обиссовать&amp;quot; - &amp;quot;обижаться&amp;quot;. Слово &amp;quot;не обиссуй&amp;quot; (&amp;quot;не обижайся&amp;quot;) известно и за пределами Дагестана в русском молодёжном сленге. Также в Дагестане есть свой сленг &amp;quot;хавать систему&amp;quot; (&amp;quot;хорошо разбираться в чём-либо&amp;quot;).&lt;br /&gt;
[[Розряд:Говоры]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Skobar</name></author>
	</entry>
</feed>