<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="sib">
	<id>https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%94%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8E%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BE%D1%80%D1%84%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F</id>
	<title>Дореволюционная русская орфография - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%94%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8E%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BE%D1%80%D1%84%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8E%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BE%D1%80%D1%84%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-31T06:33:54Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8E%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BE%D1%80%D1%84%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F&amp;diff=79064&amp;oldid=prev</id>
		<title>Skobar: /* Сложность буквы &#039;Ять&#039; */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8E%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BE%D1%80%D1%84%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F&amp;diff=79064&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-12-13T19:55:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Сложность буквы &amp;#039;Ять&amp;#039;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;sib&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 19:55, 13 Студня 2025&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 6:&lt;/td&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 6:&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Буква &#039;Ять&#039; (ѣ) считалась самой сложной для запоминания, и для её изучения гимназисты использовали мнемонические стихи. Звучание Яти не сохранилось ни в одном современном славянском языке, хотя в некоторых северных русских диалектах, ныне практически вымерших, имелся особый звук на её месте. Поскольку орфография оставалась традиционной, Ять продолжали упорно писать до самого 1917 года, несмотря на то что в московском диалекте, ставшем основой русского произношения, она совпала с &#039;е&#039;. Ять писалась в суффиксах сравнительной и превосходной степени прилагательных и наречий, например, &quot;сильнѣйшій&quot;. Она также писалась в дательном и предложном падежах единственного числа (например, &quot;о столѣ&quot;, &quot;в школѣ&quot;), но не в винительном падеже (&quot;въ море&quot; с обычным &#039;е&#039;). &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Буква &#039;Ять&#039; (ѣ) считалась самой сложной для запоминания, и для её изучения гимназисты использовали мнемонические стихи. Звучание Яти не сохранилось ни в одном современном славянском языке, хотя в некоторых северных русских диалектах, ныне практически вымерших, имелся особый звук на её месте. Поскольку орфография оставалась традиционной, Ять продолжали упорно писать до самого 1917 года, несмотря на то что в московском диалекте, ставшем основой русского произношения, она совпала с &#039;е&#039;. Ять писалась в суффиксах сравнительной и превосходной степени прилагательных и наречий, например, &quot;сильнѣйшій&quot;. Она также писалась в дательном и предложном падежах единственного числа (например, &quot;о столѣ&quot;, &quot;в школѣ&quot;), но не в винительном падеже (&quot;въ море&quot; с обычным &#039;е&#039;). &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Таким образом, Ять использовалась для различения падежей. Ять также употреблялась в местоимениях &quot;мнѣ, тебѣ, себѣ&quot;, в творительном падеже &quot;тѣмъ, чѣмъ, всѣмъ&quot;, а также в числительных &quot;двѣ&quot;, &quot;двѣнадцать&quot; и &quot;обѣ&quot;. В глаголах Ять писалась перед окончанием инфинитива, за исключением трех глаголов: &quot;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;умреть&lt;/del&gt;, тереть, переть&quot;, где писалось простое &#039;е&#039;. Кроме того, Ять помогала различать местоимения множественного числа женского рода (&quot;онѣ&quot;) от мужского и среднего родов (&quot;они&quot;), а также отличала неопределённую приставку &quot;нѣ-&quot; (&quot;нѣкій&quot;) от отрицательной &quot;не-&quot;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Таким образом, Ять использовалась для различения падежей. Ять также употреблялась в местоимениях &quot;мнѣ, тебѣ, себѣ&quot;, в творительном падеже &quot;тѣмъ, чѣмъ, всѣмъ&quot;, а также в числительных &quot;двѣ&quot;, &quot;двѣнадцать&quot; и &quot;обѣ&quot;. В глаголах Ять писалась перед окончанием инфинитива, за исключением трех глаголов: &quot;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;умереть&lt;/ins&gt;, тереть, переть&quot;, где писалось простое &#039;е&#039;. Кроме того, Ять помогала различать местоимения множественного числа женского рода (&quot;онѣ&quot;) от мужского и среднего родов (&quot;они&quot;), а также отличала неопределённую приставку &quot;нѣ-&quot; (&quot;нѣкій&quot;) от отрицательной &quot;не-&quot;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Греческие буквы: Фита и Ижица ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Греческие буквы: Фита и Ижица ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Буквы фита (θ) и ижица (υ) были включены в кириллицу Кириллом и Мефодием, поскольку это был адаптированный греческий алфавит, однако эти буквы обозначали древнегреческие фонемы, которые уже не отражали славянских фонем. Слова греческого происхождения, такие как &quot;типографія&quot;, всегда произносились с звуком &quot;ф&quot;, и отдельного звука для фиты не существовало. Фита писалась в тех словах, где в греческом оригинале была эта буква. Ижица к началу XX века стала редко употребляться, в основном в слове &quot;мѵро&quot; (церковное масло) для его отличия от &quot;миръ&quot; (покой), а также в словах &quot;символъ&quot;, &quot;синодъ&quot; и &quot;ипостась&quot;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Буквы фита (θ) и ижица (υ) были включены в кириллицу Кириллом и Мефодием, поскольку это был адаптированный греческий алфавит, однако эти буквы обозначали древнегреческие фонемы, которые уже не отражали славянских фонем. Слова греческого происхождения, такие как &quot;типографія&quot;, всегда произносились с звуком &quot;ф&quot;, и отдельного звука для фиты не существовало. Фита писалась в тех словах, где в греческом оригинале была эта буква. Ижица к началу XX века стала редко употребляться, в основном в слове &quot;мѵро&quot; (церковное масло) для его отличия от &quot;миръ&quot; (покой), а также в словах &quot;символъ&quot;, &quot;синодъ&quot; и &quot;ипостась&quot;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key my_wiki-sib_:diff:1.41:old-79045:rev-79064:wikidiff2=table:1.14.1:bc2a06be --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Skobar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8E%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BE%D1%80%D1%84%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F&amp;diff=79045&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav: Нова сторонка: {{YouTube| 1a6ZrjvBrR8|width=300|height = 250}} &#039;&#039;&#039;Русская дореволюционная, или дореформенная, орфография&#039;&#039;&#039; действовала до 1917 года. Хотя русский язык основывается на традиционном фонетическом принципе, до революции орфография отличалась от произношения даже более сильно, чем...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8E%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BE%D1%80%D1%84%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F&amp;diff=79045&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-12-13T15:31:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Нова сторонка: {{YouTube| 1a6ZrjvBrR8|width=300|height = 250}} &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Русская дореволюционная, или дореформенная, орфография&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; действовала до 1917 года. Хотя русский язык основывается на традиционном фонетическом принципе, до революции орфография отличалась от произношения даже более сильно, чем...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторонка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{YouTube| 1a6ZrjvBrR8|width=300|height = 250}}&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Русская дореволюционная, или дореформенная, орфография&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; действовала до 1917 года. Хотя русский язык основывается на традиционном фонетическом принципе, до революции орфография отличалась от произношения даже более сильно, чем после реформы, хотя и после неё отличия остаются. В XIX веке не существовало единой нормы правописания, и стандарт был принят официально только в 1856 году. К концу XIX века авторитетным руководством считались правила Грота, однако даже в них допускалась вариативность написания. Дореволюционный алфавит включал 35 официальных букв, в том числе те, которые были отменены в 1708 году: ижица, фита, [[ять]] и и десятеричная. До революции также отличались названия трёх букв: твёрдый знак назывался &amp;quot;еръ&amp;quot;, мягкий знак — &amp;quot;ерь&amp;quot;, а Й — &amp;quot;и краткое&amp;quot;.&lt;br /&gt;
== Правила для &amp;#039;И&amp;#039; десятеричного и твёрдого знака ==&lt;br /&gt;
Правописание буквы &amp;#039;И&amp;#039; десятеричной (&amp;#039;і&amp;#039;) было относительно простым: она употреблялась перед гласными, включая &amp;#039;й краткое&amp;#039;, которое в дореволюционной орфографии считалось гласным. Примерами такого употребления являются слова &amp;quot;убийца&amp;quot; или &amp;quot;кій&amp;quot;. Также &amp;#039;і&amp;#039; писалось в слове &amp;quot;міръ&amp;quot;, когда оно обозначало &amp;quot;вселенную&amp;quot;, чтобы отличать его от слова &amp;quot;миръ&amp;quot; в значении &amp;quot;покой&amp;quot;. Твёрдый знак (&amp;#039;ъ&amp;#039;) всегда писался на конце слова после согласных, и это правило обычно известно. Однако &amp;#039;ъ&amp;#039; не писался после &amp;#039;й краткого&amp;#039;, поскольку оно не считалось согласным. Кроме того, иногда &amp;#039;ъ&amp;#039; писался после приставок, хотя в этом вопросе существовало некоторое ненормированное разнообразие.&lt;br /&gt;
== Сложность буквы &amp;#039;Ять&amp;#039; ==&lt;br /&gt;
Буква &amp;#039;Ять&amp;#039; (ѣ) считалась самой сложной для запоминания, и для её изучения гимназисты использовали мнемонические стихи. Звучание Яти не сохранилось ни в одном современном славянском языке, хотя в некоторых северных русских диалектах, ныне практически вымерших, имелся особый звук на её месте. Поскольку орфография оставалась традиционной, Ять продолжали упорно писать до самого 1917 года, несмотря на то что в московском диалекте, ставшем основой русского произношения, она совпала с &amp;#039;е&amp;#039;. Ять писалась в суффиксах сравнительной и превосходной степени прилагательных и наречий, например, &amp;quot;сильнѣйшій&amp;quot;. Она также писалась в дательном и предложном падежах единственного числа (например, &amp;quot;о столѣ&amp;quot;, &amp;quot;в школѣ&amp;quot;), но не в винительном падеже (&amp;quot;въ море&amp;quot; с обычным &amp;#039;е&amp;#039;). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Таким образом, Ять использовалась для различения падежей. Ять также употреблялась в местоимениях &amp;quot;мнѣ, тебѣ, себѣ&amp;quot;, в творительном падеже &amp;quot;тѣмъ, чѣмъ, всѣмъ&amp;quot;, а также в числительных &amp;quot;двѣ&amp;quot;, &amp;quot;двѣнадцать&amp;quot; и &amp;quot;обѣ&amp;quot;. В глаголах Ять писалась перед окончанием инфинитива, за исключением трех глаголов: &amp;quot;умреть, тереть, переть&amp;quot;, где писалось простое &amp;#039;е&amp;#039;. Кроме того, Ять помогала различать местоимения множественного числа женского рода (&amp;quot;онѣ&amp;quot;) от мужского и среднего родов (&amp;quot;они&amp;quot;), а также отличала неопределённую приставку &amp;quot;нѣ-&amp;quot; (&amp;quot;нѣкій&amp;quot;) от отрицательной &amp;quot;не-&amp;quot;.&lt;br /&gt;
== Греческие буквы: Фита и Ижица ==&lt;br /&gt;
Буквы фита (θ) и ижица (υ) были включены в кириллицу Кириллом и Мефодием, поскольку это был адаптированный греческий алфавит, однако эти буквы обозначали древнегреческие фонемы, которые уже не отражали славянских фонем. Слова греческого происхождения, такие как &amp;quot;типографія&amp;quot;, всегда произносились с звуком &amp;quot;ф&amp;quot;, и отдельного звука для фиты не существовало. Фита писалась в тех словах, где в греческом оригинале была эта буква. Ижица к началу XX века стала редко употребляться, в основном в слове &amp;quot;мѵро&amp;quot; (церковное масло) для его отличия от &amp;quot;миръ&amp;quot; (покой), а также в словах &amp;quot;символъ&amp;quot;, &amp;quot;синодъ&amp;quot; и &amp;quot;ипостась&amp;quot;.&lt;br /&gt;
== Итоги ==&lt;br /&gt;
В целом, дореволюционная письменность была более &amp;quot;иероглифической&amp;quot;, так как многие морфемы, которые сейчас пишутся одинаково, различались при помощи Яти. Приставки, оканчивающиеся на &amp;#039;з&amp;#039; или &amp;#039;с&amp;#039;, всегда писались с &amp;#039;з&amp;#039; (например, &amp;quot;разсказать&amp;quot; или &amp;quot;разсуждать&amp;quot;), что считалось более логичным, чем современное написание. В прилагательных и причастиях мужского и среднего родов использовалось окончание -аго/-яго (например, &amp;quot;синяго&amp;quot;), тогда как в женском и среднем роде вместо окончаний -ия/-ея употреблялись -ыя/-ія (например, &amp;quot;русскія пѣсни&amp;quot;). Кроме того, в дореволюционной орфографии было нормировано правописание &amp;#039;о&amp;#039; или &amp;#039;е&amp;#039; после шипящих, и нужно было запоминать написание отдельных слов, например, &amp;quot;жолобъ&amp;quot; или &amp;quot;чортъ&amp;quot;. Во многих иностранных словах писали две согласные, такие как в &amp;quot;галлерея&amp;quot; или &amp;quot;корридоръ&amp;quot;. Ещё одной особенностью было частое написание титулов и слов, относящихся к императору или церковникам, с большой буквы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поскольку правил в дореволюционной орфографии множество и отличия серьезные, крайне не рекомендуется самостоятельно вносить изменения в текст, чтобы избежать грубых ошибок. В частности, частой ошибкой является неверное написание Яти. Для перевода текстов на дореволюционную орфографию рекомендуется использовать автоматические системы и переводчики, доступные в интернете.&lt;br /&gt;
[[Category: Языки]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
</feed>