<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="sib">
	<id>https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%98%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B0_%E2%80%94_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_122._%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D1%91%D1%80%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%8B%D0%B5_%D0%BE%D0%B1%D1%8A%D1%8F%D1%81%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%B8_%D1%83%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F</id>
	<title>Интерлингва — урок 122. Развёрнутые объяснения и уточнения - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%98%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B0_%E2%80%94_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_122._%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D1%91%D1%80%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%8B%D0%B5_%D0%BE%D0%B1%D1%8A%D1%8F%D1%81%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%B8_%D1%83%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%98%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B0_%E2%80%94_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_122._%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D1%91%D1%80%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%8B%D0%B5_%D0%BE%D0%B1%D1%8A%D1%8F%D1%81%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%B8_%D1%83%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-05T09:31:53Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%98%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B0_%E2%80%94_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_122._%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D1%91%D1%80%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%8B%D0%B5_%D0%BE%D0%B1%D1%8A%D1%8F%D1%81%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%B8_%D1%83%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F&amp;diff=93541&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav at 05:27, 4 Грозника 2026</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%98%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B0_%E2%80%94_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_122._%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D1%91%D1%80%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%8B%D0%B5_%D0%BE%D0%B1%D1%8A%D1%8F%D1%81%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%B8_%D1%83%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F&amp;diff=93541&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-07-04T05:27:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%98%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B0_%E2%80%94_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_122._%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D1%91%D1%80%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%8B%D0%B5_%D0%BE%D0%B1%D1%8A%D1%8F%D1%81%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%B8_%D1%83%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F&amp;amp;diff=93541&amp;amp;oldid=93540&quot;&gt;Выказать ментовки&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%98%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B0_%E2%80%94_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_122._%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D1%91%D1%80%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%8B%D0%B5_%D0%BE%D0%B1%D1%8A%D1%8F%D1%81%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%B8_%D1%83%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F&amp;diff=93540&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav: Нова сторонка: {{Навигация курса интерлингвы |предыдущий=Интерлингва — урок 120. Контроль и оценка результата |уровень=Интерлингва — уровень B1–B2 |следующий=Интерлингва — урок 122. Развёрнутые объяснения и уточнения }}  = Интерлингва — урок 121. Развёрнутые объяснения и уточ...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%98%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B0_%E2%80%94_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_122._%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D1%91%D1%80%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%8B%D0%B5_%D0%BE%D0%B1%D1%8A%D1%8F%D1%81%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%B8_%D1%83%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F&amp;diff=93540&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-07-04T05:25:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Нова сторонка: {{Навигация курса интерлингвы |предыдущий=Интерлингва — урок 120. Контроль и оценка результата |уровень=Интерлингва — уровень B1–B2 |следующий=Интерлингва — урок 122. Развёрнутые объяснения и уточнения }}  = Интерлингва — урок 121. Развёрнутые объяснения и уточ...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторонка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Навигация курса интерлингвы&lt;br /&gt;
|предыдущий=Интерлингва — урок 120. Контроль и оценка результата&lt;br /&gt;
|уровень=Интерлингва — уровень B1–B2&lt;br /&gt;
|следующий=Интерлингва — урок 122. Развёрнутые объяснения и уточнения&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Интерлингва — урок 121. Развёрнутые объяснения и уточнения =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Информация об уроке ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Уровень:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; B1–B2&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Грамматика:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; расширение высказывания, уточнения, пояснения причин и деталей&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Лексическая тема:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; общение, обучение, объяснение идей&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Цель урока ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После урока вы сможете:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* давать более подробные объяснения;&lt;br /&gt;
* уточнять свою мысль;&lt;br /&gt;
* добавлять дополнительные детали;&lt;br /&gt;
* переформулировать сказанное для ясности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Новая грамматика ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В реальной речи часто нужно не просто сказать мысль, а уточнить её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Полезные конструкции:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;In altere parolas...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — Другими словами...&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Io vole explicar plus precisemente...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — Я хочу объяснить точнее...&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Que io vole dicer es que...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — Я хочу сказать, что...&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Plus precisamente...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — Точнее говоря...&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;In le senso que...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — В том смысле, что...&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pro clarificar...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — Чтобы прояснить...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Новая лексика ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* clarification — уточнение&lt;br /&gt;
* detalio — деталь&lt;br /&gt;
* explication — объяснение&lt;br /&gt;
* interpretation — интерпретация&lt;br /&gt;
* reformulation — переформулировка&lt;br /&gt;
* precise — точный&lt;br /&gt;
* contexto — контекст&lt;br /&gt;
* senso — смысл&lt;br /&gt;
* conceptto — концепт&lt;br /&gt;
* definition — определение&lt;br /&gt;
* ampliar — расширять&lt;br /&gt;
* explicar — объяснять&lt;br /&gt;
* clarificar — прояснять&lt;br /&gt;
* specificar — уточнять&lt;br /&gt;
* elaborar — разрабатывать&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примеры ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* In altere parolas, le problema es de communication.&lt;br /&gt;
* Io vole explicar plus precisemente le idea.&lt;br /&gt;
* Que io vole dicer es que nos debe cambiar le methodo.&lt;br /&gt;
* Plus precisamente, il es un question de tempore.&lt;br /&gt;
* Pro clarificar, io non es contra le projecto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Мини-диалог ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Maria:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Io non es certe de tu idea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Alex:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; In altere parolas, io propone simplificar le systema.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Maria:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Que io vole dicer es que nos ha poco tempore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Alex:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Si, precisamente, per isto nos debe esser plus efficientes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Культурная заметка ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В академической и профессиональной речи очень важно уметь уточнять свои мысли. Это помогает избежать недопонимания и делает коммуникацию более точной и эффективной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Текст ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le gruppo discute un nove idea pro le projecto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alex presenta su proposition initial.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maria non comprende immediatemente le objectivo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alex decide explicar plus clarmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ille dice que le idea es reducer le numero de passos in le processo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In altere parolas, il vole facer le systema plus simple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paolo demanda un clarification adicional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alex responde que le foco principal es efficientia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plus precisamente, il tracta de salvar tempore in le execution del projecto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maria finalmente comprende le concepto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le discussion deveni plus productive post le clarification.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Словарь ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Интерлингва&lt;br /&gt;
! Русский&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| clarification&lt;br /&gt;
| уточнение&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| explication&lt;br /&gt;
| объяснение&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| interpretation&lt;br /&gt;
| интерпретация&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| reformulation&lt;br /&gt;
| переформулировка&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| precise&lt;br /&gt;
| точный&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| contexto&lt;br /&gt;
| контекст&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| senso&lt;br /&gt;
| смысл&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| conceptto&lt;br /&gt;
| концепт&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| specificar&lt;br /&gt;
| уточнять&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| clarificar&lt;br /&gt;
| прояснять&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Перевод текста ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Группа обсуждает новую идею для проекта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алекс представляет своё первоначальное предложение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мария не сразу понимает цель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алекс решает объяснить более ясно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он говорит, что идея заключается в сокращении количества шагов в процессе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Другими словами, он хочет упростить систему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Паоло просит дополнительное уточнение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алекс отвечает, что основной фокус — эффективность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Точнее говоря, речь идёт об экономии времени при выполнении проекта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мария наконец понимает концепцию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обсуждение становится более продуктивным после уточнений.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Разбор текста ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обрати внимание на конструкции:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;In altere parolas...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Que io vole dicer es que...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Plus precisamente...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pro clarificar...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они помогают расширять и уточнять мысль, делая речь более естественной и профессиональной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Автоматизация ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Переведите быстро.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Другими словами, это проще.&lt;br /&gt;
# Я хочу объяснить точнее.&lt;br /&gt;
# Мы должны уточнить план.&lt;br /&gt;
# Чтобы прояснить, это важно.&lt;br /&gt;
# Это значит, что мы изменим систему.&lt;br /&gt;
# Точнее говоря, мы экономим время.&lt;br /&gt;
# Я не против идеи.&lt;br /&gt;
# Это вопрос эффективности.&lt;br /&gt;
# Мы уточняем детали.&lt;br /&gt;
# Теперь это понятно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Упражнения ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 1 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Переведите.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Я хочу объяснить это точнее.&lt;br /&gt;
# Другими словами, мы упрощаем процесс.&lt;br /&gt;
# Чтобы прояснить, это не проблема.&lt;br /&gt;
# Мы уточняем детали проекта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ответьте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Que vole Alex dicer?&lt;br /&gt;
# Proque Maria non comprende immediatemente?&lt;br /&gt;
# Que significa &amp;quot;in altere parolas&amp;quot;?&lt;br /&gt;
# Qual es le foco principal del discussion?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ответы ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Reducer le numero de passos.&lt;br /&gt;
# Proque le idea non esseva clar al initio.&lt;br /&gt;
# Reformulation del idea.&lt;br /&gt;
# Efficientia e economia de tempore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Parla! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ответьте устно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Como tu explica ideas complexe?&lt;br /&gt;
* Esque tu usa reformation in tu lingua?&lt;br /&gt;
* Quando es necessari clarificar un idea?&lt;br /&gt;
* Que face un bon explication?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Итоги ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сегодня вы научились уточнять и расширять свои высказывания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь вы можете переформулировать мысли, объяснять более точно и добиваться лучшего понимания в разговоре — важный навык перехода к уровню B2.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
</feed>