<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="sib">
	<id>https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%98%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B0_%E2%80%94_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_26._%D0%94%D0%BE%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%8B_%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%8E%D1%82%D1%81%D1%8F</id>
	<title>Интерлингва — урок 26. Доклады начинаются - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%98%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B0_%E2%80%94_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_26._%D0%94%D0%BE%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%8B_%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%8E%D1%82%D1%81%D1%8F"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%98%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B0_%E2%80%94_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_26._%D0%94%D0%BE%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%8B_%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%8E%D1%82%D1%81%D1%8F&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-01T20:01:05Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%98%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B0_%E2%80%94_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_26._%D0%94%D0%BE%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%8B_%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%8E%D1%82%D1%81%D1%8F&amp;diff=92724&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav: Нова сторонка: {{Навигация курса интерлингвы |предыдущий=Интерлингва — урок 25. Автоматизация 1. Время, пространство и действие |следующий=Интерлингва — урок 27. Вопросы после доклада }}  = Интерлингва — урок 26. Доклады начинаются =  == Информация об уроке ==  * &#039;&#039;&#039;Уровень:&#039;&#039;&#039; A2 * &#039;&#039;&#039;Н...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%98%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B0_%E2%80%94_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_26._%D0%94%D0%BE%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%8B_%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%8E%D1%82%D1%81%D1%8F&amp;diff=92724&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-07-01T14:07:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Нова сторонка: {{Навигация курса интерлингвы |предыдущий=Интерлингва — урок 25. Автоматизация 1. Время, пространство и действие |следующий=Интерлингва — урок 27. Вопросы после доклада }}  = Интерлингва — урок 26. Доклады начинаются =  == Информация об уроке ==  * &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Уровень:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; A2 * &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Н...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторонка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Навигация курса интерлингвы&lt;br /&gt;
|предыдущий=Интерлингва — урок 25. Автоматизация 1. Время, пространство и действие&lt;br /&gt;
|следующий=Интерлингва — урок 27. Вопросы после доклада&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Интерлингва — урок 26. Доклады начинаются =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Информация об уроке ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Уровень:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; A2&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Новая тема:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; глаголы общения и выступления&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Новых слов:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; 12&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Цель урока ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этого урока вы сможете:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* понимать рассказ о конференции;&lt;br /&gt;
* говорить о выступлениях;&lt;br /&gt;
* понимать простые вопросы после доклада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Новая тема ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сегодня мы познакомимся с несколькими полезными глаголами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Интерлингва&lt;br /&gt;
! Русский&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| parlar&lt;br /&gt;
| говорить&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| presentar&lt;br /&gt;
| представлять, выступать&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| explicar&lt;br /&gt;
| объяснять&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| responder&lt;br /&gt;
| отвечать&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| demandar&lt;br /&gt;
| спрашивать&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ascoltar&lt;br /&gt;
| слушать&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примеры ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Le professor presenta su studio.&lt;br /&gt;
* Le participantes ascolta con attention.&lt;br /&gt;
* Maria responde al questiones.&lt;br /&gt;
* Alex explica le programma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Мини-диалог ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Professor Alvarez:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Bon matino a omnes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Participantes:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Bon matino!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Professor Alvarez:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Hodie io va presentar un studio super linguas international.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Maria:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Nos ascolta con placer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Культурная заметка ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На международных конференциях после каждого доклада обычно оставляют время для вопросов. Это помогает обмениваться опытом и лучше понимать идеи друг друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Текст ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le prime session del conferentia comencia punctualmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le sala principal es plen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Personas de multe paises sede in le auditorio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Professor Alvarez presenta un studio super le historia del communication international.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ille parla clarmente e sin hasta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le participantes ascolta con grande attention.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maria prende notas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paolo controla le systema audio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anna distribue materiales al nove participantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante le presentation, le professor monstra cartas e imagines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ille explica como linguas auxiliar pote facilitar le communication inter personas de differente culturas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al fin del presentation, tote applaude cordialmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le moderator invita le participantes a facer questiones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Словарь ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Интерлингва&lt;br /&gt;
! Русский&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| session&lt;br /&gt;
| заседание, сессия&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| punctualmente&lt;br /&gt;
| точно, вовремя&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sede&lt;br /&gt;
| сидят&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| auditorio&lt;br /&gt;
| аудитория, зал&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nota&lt;br /&gt;
| заметка&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| distribuir&lt;br /&gt;
| раздавать&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| presentation&lt;br /&gt;
| выступление, презентация&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| carta&lt;br /&gt;
| схема, карта&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| imagine&lt;br /&gt;
| изображение&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| cultura&lt;br /&gt;
| культура&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| applauder&lt;br /&gt;
| аплодировать&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| moderator&lt;br /&gt;
| ведущий, модератор&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Перевод текста ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Первая сессия конференции начинается точно по расписанию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Главный зал полон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Люди из разных стран сидят в аудитории.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Профессор Альварес представляет исследование по истории международного общения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он говорит ясно и без спешки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Участники внимательно слушают.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мария делает записи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Паоло следит за работой аудиосистемы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Анна раздаёт материалы новым участникам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во время выступления профессор показывает схемы и изображения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он объясняет, как вспомогательные языки могут облегчать общение между людьми разных культур.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В конце выступления все тепло аплодируют.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Модератор приглашает участников задавать вопросы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Разбор текста ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обратите внимание на выражения:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;parlar clarmente&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — говорить ясно;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;prender notas&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — делать записи;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;sin hasta&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — не спеша;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;facilitar le communication&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — облегчать общение;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;facer questiones&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — задавать вопросы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Упражнения ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 1 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Переведите на интерлингву.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Профессор говорит ясно.&lt;br /&gt;
# Мы внимательно слушаем.&lt;br /&gt;
# Мария делает записи.&lt;br /&gt;
# Они задают вопросы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ответьте по-интерлингвски.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Qui presenta le studio?&lt;br /&gt;
# Que face Maria?&lt;br /&gt;
# Qui distribue le materiales?&lt;br /&gt;
# Que face le moderator?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ответы ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 1 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Le professor parla clarmente.&lt;br /&gt;
# Nos ascolta con attention.&lt;br /&gt;
# Maria prende notas.&lt;br /&gt;
# Illes face questiones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Professor Alvarez.&lt;br /&gt;
# Illa prende notas.&lt;br /&gt;
# Anna.&lt;br /&gt;
# Il invita le participantes a facer questiones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Итоги ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь вы умеете:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* понимать рассказы о выступлениях;&lt;br /&gt;
* использовать лексику конференций;&lt;br /&gt;
* говорить о вопросах, ответах и объяснениях;&lt;br /&gt;
* понимать более длинные тексты без подробного грамматического разбора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следующий урок: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Интерлингва — урок 27. Вопросы после доклада]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Навигация курса интерлингвы&lt;br /&gt;
|предыдущий=Интерлингва — урок 25. Автоматизация 1. Время, пространство и действие&lt;br /&gt;
|следующий=Интерлингва — урок 27. Вопросы после доклада&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Курс интерлингвы]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
</feed>