<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="sib">
	<id>https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%98%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B0_%E2%80%94_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_38._%D0%A2%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9_%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D0%B8</id>
	<title>Интерлингва — урок 38. Тестирование новой версии - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%98%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B0_%E2%80%94_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_38._%D0%A2%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9_%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D0%B8"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%98%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B0_%E2%80%94_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_38._%D0%A2%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9_%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D0%B8&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-01T20:24:39Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%98%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B0_%E2%80%94_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_38._%D0%A2%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9_%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D0%B8&amp;diff=92843&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav: Нова сторонка: {{Навигация курса интерлингвы |предыдущий=Интерлингва — урок 37. Улучшения интерфейса |следующий=Интерлингва — урок 39. Наблюдения пользователей }}  = Интерлингва — урок 38. Тестирование новой версии =  == Информация об уроке ==  * &#039;&#039;&#039;Уровень:&#039;&#039;&#039; A2 * &#039;&#039;&#039;Новая тема:&#039;&#039;&#039; ле...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%98%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B0_%E2%80%94_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_38._%D0%A2%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9_%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D0%B8&amp;diff=92843&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-07-01T15:36:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Нова сторонка: {{Навигация курса интерлингвы |предыдущий=Интерлингва — урок 37. Улучшения интерфейса |следующий=Интерлингва — урок 39. Наблюдения пользователей }}  = Интерлингва — урок 38. Тестирование новой версии =  == Информация об уроке ==  * &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Уровень:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; A2 * &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Новая тема:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ле...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторонка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Навигация курса интерлингвы&lt;br /&gt;
|предыдущий=Интерлингва — урок 37. Улучшения интерфейса&lt;br /&gt;
|следующий=Интерлингва — урок 39. Наблюдения пользователей&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Интерлингва — урок 38. Тестирование новой версии =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Информация об уроке ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Уровень:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; A2&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Новая тема:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; лексика тестирования и проверки&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Новых слов:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; 12&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Цель урока ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этого урока вы сможете:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* говорить о тестировании продукта;&lt;br /&gt;
* описывать найденные проблемы;&lt;br /&gt;
* понимать обсуждение качества версии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Новая тема ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В проектах часто используют слова:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;testar&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — тестировать&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;error&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — ошибка&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;functionar&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — работать (правильно)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;problema&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — проблема&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;verificar&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — проверять&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Примеры:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Nos testa le nove version.&lt;br /&gt;
* Le systema functiona ben.&lt;br /&gt;
* Il ha un parve error.&lt;br /&gt;
* Nos verifica le resultados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примеры ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Le sito functiona plus rapidemente.&lt;br /&gt;
* Il ha ancora alcun errores.&lt;br /&gt;
* Nos debe testar tote le paginas.&lt;br /&gt;
* Le systema es plus stabile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Мини-диалог ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Alex:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Como functiona le nove version?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Paolo:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; In general, il functiona ben, ma il ha ancora errores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Maria:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Io ha trovate un problema in le menu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Anna:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Io verifica le contactos e tote es correcte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Культурная заметка ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Любая цифровая система проходит этап тестирования. Даже если продукт уже улучшен, пользователи могут найти новые ошибки, которые не были замечены ранее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Текст ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le nove version del projecto es ora disponibile pro test.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le gruppo comencia a testar le sito como usatores real.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paolo naviga per le paginas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Le navigation functiona plus rapide,&amp;quot; ille dice, &amp;quot;ma io ha trovate un parve error in le section de contacto.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maria verifica le textos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alcun phrases es ancora un poco confuse,&amp;quot; illa observa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anna testa le ligamines externe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tote le ligamines non functiona ancora correctemente.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alex prende notas de tote le problemas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nos debe registrar cata error e corriger los passo post passo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante le test, le usatores etiam participa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Illes invia commentarios in real tempore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al fin del session, le gruppo ha un lista clar de problemas a resolver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma le impression general es positive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le nove version es claramente melior que le precedente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Словарь ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Интерлингва&lt;br /&gt;
! Русский&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| testar&lt;br /&gt;
| тестировать&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| error&lt;br /&gt;
| ошибка&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| functionar&lt;br /&gt;
| работать (исправно)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| problema&lt;br /&gt;
| проблема&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| verificar&lt;br /&gt;
| проверять&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ligamine&lt;br /&gt;
| ссылка&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| externe&lt;br /&gt;
| внешний&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| registrar&lt;br /&gt;
| фиксировать&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| real tempore&lt;br /&gt;
| в реальном времени&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| claramente&lt;br /&gt;
| явно&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| precedente&lt;br /&gt;
| предыдущий&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Перевод текста ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Новая версия проекта теперь доступна для тестирования.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Группа начинает тестировать сайт как реальные пользователи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Паоло просматривает страницы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Навигация работает быстрее, — говорит он, — но я нашёл небольшую ошибку в разделе контактов.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мария проверяет тексты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Некоторые фразы всё ещё немного запутанные», — замечает она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Анна тестирует внешние ссылки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Не все ссылки пока работают корректно.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алекс записывает все проблемы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Мы должны фиксировать каждую ошибку и исправлять их шаг за шагом.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во время тестирования также участвуют пользователи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они отправляют комментарии в реальном времени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В конце сессии у группы есть чёткий список проблем для исправления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но общее впечатление положительное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Новая версия явно лучше предыдущей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Разбор текста ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обратите внимание:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;testar&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — тестировать.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;functiona ben&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — работает хорошо.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;in real tempore&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — в реальном времени.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;registrar errores&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — фиксировать ошибки.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;passo post passo&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — шаг за шагом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Автоматизация ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Переведите быстро.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Мы тестируем сайт.&lt;br /&gt;
# Есть небольшие ошибки.&lt;br /&gt;
# Система работает лучше.&lt;br /&gt;
# Мы проверяем страницы.&lt;br /&gt;
# Пользователи отправляют комментарии.&lt;br /&gt;
# Мы фиксируем проблемы.&lt;br /&gt;
# Всё работает быстрее.&lt;br /&gt;
# Версия стала лучше.&lt;br /&gt;
# Мы исправляем ошибки.&lt;br /&gt;
# Проект развивается.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Упражнения ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 1 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Переведите.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Мы тестируем новую версию.&lt;br /&gt;
# Есть несколько ошибок.&lt;br /&gt;
# Мы проверяем сайт.&lt;br /&gt;
# Пользователи помогают нам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ответьте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Que face le gruppo?&lt;br /&gt;
# Que problema trova Paolo?&lt;br /&gt;
# Como functiona le sito?&lt;br /&gt;
# Que face le usatores?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ответы ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 1 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Nos testa le nove version.&lt;br /&gt;
# Il ha alcun errores.&lt;br /&gt;
# Nos verifica le sito.&lt;br /&gt;
# Le usatores nos adjuta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Illes testa le nove version.&lt;br /&gt;
# Un error in le section de contacto.&lt;br /&gt;
# Plus rapide, ma ancora con errores.&lt;br /&gt;
# Illes invia commentarios in real tempore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Итоги ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сегодня вы познакомились с лексикой тестирования: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;testar, error, verificar&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь вы можете описывать процесс проверки и улучшения продукта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следующий урок: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Интерлингва — урок 39. Наблюдения пользователей]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Навигация курса интерлингвы&lt;br /&gt;
|предыдущий=Интерлингва — урок 37. Улучшения интерфейса&lt;br /&gt;
|следующий=Интерлингва — урок 39. Наблюдения пользователей&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Курс интерлингвы]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
</feed>