<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="sib">
	<id>https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%98%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B0_%E2%80%94_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_60._%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%B5%D0%BD%D1%8C_%D0%B8_%D0%B3%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0</id>
	<title>Интерлингва — урок 60. Превосходная степень и гостиница - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%98%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B0_%E2%80%94_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_60._%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%B5%D0%BD%D1%8C_%D0%B8_%D0%B3%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%98%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B0_%E2%80%94_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_60._%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%B5%D0%BD%D1%8C_%D0%B8_%D0%B3%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-02T09:38:27Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%98%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B0_%E2%80%94_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_60._%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%B5%D0%BD%D1%8C_%D0%B8_%D0%B3%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0&amp;diff=92990&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav: Нова сторонка: {{Навигация курса интерлингвы |предыдущий=Интерлингва — урок 59. Сравнение прилагательных |следующий=Интерлингва — урок 61. Прилагательные и описание гостиницы }}  = Интерлингва — урок 60. Превосходная степень и гостиница =  == Информация об уроке ==  * &#039;&#039;&#039;Уровень:...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%98%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B0_%E2%80%94_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA_60._%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%B5%D0%BD%D1%8C_%D0%B8_%D0%B3%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0&amp;diff=92990&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-07-01T23:13:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Нова сторонка: {{Навигация курса интерлингвы |предыдущий=Интерлингва — урок 59. Сравнение прилагательных |следующий=Интерлингва — урок 61. Прилагательные и описание гостиницы }}  = Интерлингва — урок 60. Превосходная степень и гостиница =  == Информация об уроке ==  * &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Уровень:...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторонка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Навигация курса интерлингвы&lt;br /&gt;
|предыдущий=Интерлингва — урок 59. Сравнение прилагательных&lt;br /&gt;
|следующий=Интерлингва — урок 61. Прилагательные и описание гостиницы&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Интерлингва — урок 60. Превосходная степень и гостиница =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Информация об уроке ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Уровень:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; A2&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Грамматика:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; превосходная степень прилагательных&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Лексическая тема:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; гостиница&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Цель урока ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этого урока вы сможете:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* говорить о «самом лучшем», «самом большом», «самом удобном»;&lt;br /&gt;
* бронировать номер в гостинице;&lt;br /&gt;
* понимать простые диалоги на стойке регистрации.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Новая тема ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В интерлингве превосходная степень обычно образуется с помощью:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;le plus&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — самый&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;le minus&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — наименее&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Примеры:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Iste es &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;le plus grande&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; hotel del urbe.&lt;br /&gt;
* Illo es &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;le plus comfortabile&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; camera.&lt;br /&gt;
* Iste es &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;le minus costose&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; option.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Новая лексика ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* hotel — гостиница&lt;br /&gt;
* reception — стойка регистрации&lt;br /&gt;
* camera — номер&lt;br /&gt;
* clave — ключ&lt;br /&gt;
* reservation — бронирование&lt;br /&gt;
* hospite — гость&lt;br /&gt;
* ascensor — лифт&lt;br /&gt;
* scala — лестница&lt;br /&gt;
* etage — этаж&lt;br /&gt;
* collation — завтрак&lt;br /&gt;
* camera singule — одноместный номер&lt;br /&gt;
* camera duple — двухместный номер&lt;br /&gt;
* nocte — ночь&lt;br /&gt;
* servicio — обслуживание&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примеры ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Nos ha un reservation.&lt;br /&gt;
* Le reception es al plano basse.&lt;br /&gt;
* Iste camera es le plus tranquille.&lt;br /&gt;
* Le hospites prende collation a septe horas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Мини-диалог ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Receptionista:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Bon die. Benvenite al hotel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Maria:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Bon die. Nos ha un reservation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Receptionista:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Certo. Vostre camera es al tertie etage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Alex:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Ubi es le ascensor?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Receptionista:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; A dextera del reception.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Культурная заметка ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во многих европейских гостиницах завтрак включён в стоимость номера, но время его подачи ограничено. Поэтому при заселении полезно сразу уточнить расписание завтрака и условия проживания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Текст ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le equipa arriva al hotel post un longe viage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le edificio non es le plus grande del urbe, ma illo sembla multo elegante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le receptionista saluta le gruppo cordialmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maria presenta le confirmation del reservation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le receptionista explica que illes ha duo cameras duple al tertie etage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le ascensor es rapide, ma Alex prefere prender le scalas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando illes entra in le cameras, omnes observa que illos es multo comfortabile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le lectos es grande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le fenestras da super un parco tranquille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le banio es moderne e multo nette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anna dice:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Iste es le plus belle camera que io ha habitate durante multe annos.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paolo responde:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;E illo non es le plus costose hotel del centro.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Post un breve reposo, le equipa descende al restaurante del hotel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Illes lege un mappa del urbe e planifica le proxime dies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maria vole visitar le bibliotheca national.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paolo vole vider le museo del scientia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anna propone un promenada per le centro historic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alex conclude:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Iste hotel es un excellente puncto de initio pro nostre exploration.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Словарь ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Интерлингва&lt;br /&gt;
! Русский&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| reception&lt;br /&gt;
| стойка регистрации&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| receptionista&lt;br /&gt;
| администратор гостиницы&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hospite&lt;br /&gt;
| постоялец, гость&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ascensor&lt;br /&gt;
| лифт&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| scala&lt;br /&gt;
| лестница&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| etage&lt;br /&gt;
| этаж&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| collation&lt;br /&gt;
| завтрак&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fenestra&lt;br /&gt;
| окно&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| banio&lt;br /&gt;
| ванная комната&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| reposo&lt;br /&gt;
| отдых&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Перевод текста ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После долгого путешествия команда приезжает в гостиницу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Здание не самое большое в городе, но выглядит очень элегантно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Администратор радушно приветствует гостей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мария показывает подтверждение бронирования.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Администратор объясняет, что им выделены два двухместных номера на третьем этаже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лифт работает быстро, но Алекс предпочитает подняться по лестнице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они входят в номера, все замечают, что они очень удобные.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кровати большие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Окна выходят на тихий парк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ванная комната современная и очень чистая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Анна говорит:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это самый красивый номер, в котором я жила за многие годы.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Паоло отвечает:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«И это не самая дорогая гостиница в центре.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После короткого отдыха команда спускается в ресторан гостиницы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они рассматривают карту города и планируют следующие дни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мария хочет посетить национальную библиотеку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Паоло хочет увидеть музей науки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Анна предлагает прогулку по историческому центру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алекс заключает:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Эта гостиница — отличная отправная точка для нашего путешествия.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Разбор текста ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сегодня появились конструкции:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;le plus&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; + прилагательное;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;le minus&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; + прилагательное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сравните:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* grande → plus grande → le plus grande;&lt;br /&gt;
* costose → minus costose → le minus costose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Автоматизация ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Переведите быстро.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Это лучший номер.&lt;br /&gt;
# Это самая тихая гостиница.&lt;br /&gt;
# Где находится лифт?&lt;br /&gt;
# Мы забронировали двухместный номер.&lt;br /&gt;
# Завтрак начинается в семь часов.&lt;br /&gt;
# Это не самая дорогая гостиница.&lt;br /&gt;
# Мы поднимемся по лестнице.&lt;br /&gt;
# Окна выходят на парк.&lt;br /&gt;
# Администратор очень любезен.&lt;br /&gt;
# Мы хорошо отдохнули.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Упражнения ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 1 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Переведите.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Это самый удобный номер.&lt;br /&gt;
# Мы остановились в гостинице.&lt;br /&gt;
# Где находится стойка регистрации?&lt;br /&gt;
# Это не самая дорогая гостиница.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ответьте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Que presenta Maria?&lt;br /&gt;
# Ubi es le cameras?&lt;br /&gt;
# Que vole visitar Paolo?&lt;br /&gt;
# Que dice Anna del camera?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ответы ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 1 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Iste es le plus comfortabile camera.&lt;br /&gt;
# Nos allogiava in un hotel.&lt;br /&gt;
# Ubi es le reception?&lt;br /&gt;
# Iste non es le plus costose hotel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Le confirmation del reservation.&lt;br /&gt;
# Al tertie etage.&lt;br /&gt;
# Le museo del scientia.&lt;br /&gt;
# Que illo es le plus belle camera que illa ha habitate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Итоги ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сегодня вы изучили превосходную степень прилагательных и лексику гостиницы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь вы можете сравнивать места проживания, описывать номера и уверенно общаться при заселении в гостиницу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следующий урок: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Интерлингва — урок 61. Наречия и ориентация в городе]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Навигация курса интерлингвы&lt;br /&gt;
|предыдущий=Интерлингва — урок 59. Сравнение прилагательных&lt;br /&gt;
|следующий=Интерлингва — урок 61. Наречия и ориентация в городе&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Курс интерлингвы]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
</feed>