<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="sib">
	<id>https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B8%D1%85_%D1%85%D0%B5%D1%82%D1%82%D0%BE-%D0%BB%D1%83%D0%B2%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%B2%2F%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_11</id>
	<title>Курс других хетто-лувийских языков/Урок 11 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B8%D1%85_%D1%85%D0%B5%D1%82%D1%82%D0%BE-%D0%BB%D1%83%D0%B2%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%B2%2F%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_11"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B8%D1%85_%D1%85%D0%B5%D1%82%D1%82%D0%BE-%D0%BB%D1%83%D0%B2%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%B2/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_11&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-06T02:06:25Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B8%D1%85_%D1%85%D0%B5%D1%82%D1%82%D0%BE-%D0%BB%D1%83%D0%B2%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%B2/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_11&amp;diff=94108&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav: Нова сторонка: == Курс других хетто-лувийских языков/Урок 11. Язык Киццуватны (юго-восточная Анатолия). Хуррито-хеттские билингвы ==  &#039;&#039;&#039;Тип урока:&#039;&#039;&#039; историко-лингвистический&lt;br&gt; &#039;&#039;&#039;Предыдущий урок:&#039;&#039;&#039; Курс других хетто-лувийских языков/Урок 10|Урок 10. Древнейшие анатолийские гло...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B8%D1%85_%D1%85%D0%B5%D1%82%D1%82%D0%BE-%D0%BB%D1%83%D0%B2%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%B2/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_11&amp;diff=94108&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-07-05T18:15:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Нова сторонка: == Курс других хетто-лувийских языков/Урок 11. Язык Киццуватны (юго-восточная Анатолия). Хуррито-хеттские билингвы ==  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Тип урока:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; историко-лингвистический&amp;lt;br&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Предыдущий урок:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Курс других хетто-лувийских языков/Урок 10|Урок 10. Древнейшие анатолийские гло...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторонка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Курс других хетто-лувийских языков/Урок 11. Язык Киццуватны (юго-восточная Анатолия). Хуррито-хеттские билингвы ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Тип урока:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; историко-лингвистический&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Предыдущий урок:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [[Курс других хетто-лувийских языков/Урок 10|Урок 10. Древнейшие анатолийские глоссы в хеттских текстах. «Хаттский субстрат»]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Следующий урок:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [[Курс других хетто-лувийских языков/Урок 12|Урок 12. Язык Амурру (северная Сирия). Лувийско-ханаанские контакты]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Назад к оглавлению:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [[Курс других хетто-лувийских языков]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Введение ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После рассмотрения хаттского субстрата мы перемещаемся на юго-восток Анатолии, в регион Киццуватна. Эта область занимала территорию между центральной Анатолией и Северной Сирией, примерно на месте современной восточной Киликии и прилегающих районов. Киццуватна была важным перекрестком между хеттским миром и хурритской культурной зоной, что сделало ее уникальной лабораторией языковых контактов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Язык Киццуватны не является отдельным языком в строгом смысле. Скорее, мы имеем дело с местной формой лувийского, которая испытала сильнейшее влияние хурритского языка. Это влияние было столь глубоким, что некоторые исследователи выделяют киццуватнский диалект в особую группу. Свидетельства этого языка сохранились в хуррито-хеттских билингвах — уникальных текстах, которые проливают свет на то, как происходило взаимодействие двух столь разных языков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этом уроке мы рассмотрим географический и исторический контекст Киццуватны, сохранившиеся тексты, лингвистические особенности местного диалекта и то, как хурритское влияние изменило лувийский язык в этом регионе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 1. Географический и исторический контекст ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Киццуватна находилась на юго-восточной периферии Хеттского царства, в регионе, который сейчас соответствует восточной части турецкой Киликии и прилегающим районам Северной Сирии. Этот регион был частью Хеттского царства в период его расцвета (XV–XIII вв. до н. э.), но при этом сохранял значительную культурную самостоятельность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Главная особенность Киццуватны заключалась в том, что здесь сосуществовали два совершенно разных языка. Хеттский язык был официальным языком администрации и религии, но местное население говорило на лувийском, который в этом регионе испытал сильное влияние хурритского. Хурритский язык, в свою очередь, был языком соседних государств (Митании, Хайасы) и имел большое культурное влияние на религиозные практики Киццуватны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Именно в Киццуватне были найдены хуррито-хеттские билингвы — тексты, где одно и то же содержание записано на хеттском и хурритском языках. Эти билингвы позволяют понять структуру хурритского языка и увидеть, как хеттский и хурритский взаимодействовали в этом регионе. Кроме того, в хеттских текстах из Киццуватны встречаются лувийские слова, которые не встречаются в других регионах, что говорит о локальной специфике языка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2. Корпус текстов ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основной корпус текстов из Киццуватны — это хуррито-хеттские билингвы, найденные в основном в Богазкёе (Хаттуса), но происходящие из юго-восточных регионов. Самый известный из них — так называемый «Текст о ритуалах из Киццуватны», который содержит параллельные версии на хеттском и хурритском. Этот текст описывает религиозные церемонии и дает уникальную возможность сравнить две языковые системы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кроме билингв, в киццуватнских текстах встречаются отдельные слова и выражения на местном диалекте лувийского. Эти тексты обычно представляют собой административные документы, религиозные тексты и письма. По ним можно судить о том, как выглядел лувийский язык в этом регионе и как он отличался от классического лувийского.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следует отметить, что билингвы из Киццуватны сыграли важную роль в дешифровке хурритского языка, поскольку до их находки хурритские тексты были практически непонятны. Сравнение с хеттским позволило выделить хурритские морфемы и установить грамматические правила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 3. Лингвистические особенности киццуватнского диалекта ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Киццуватнский диалект лувийского отличается от классического лувийского прежде всего значительным количеством хурритских заимствований. Эти заимствования проникли во все сферы языка, но особенно много их в религиозной и административной лексике. Например, названия многих божеств в Киццуватне имеют хурритское происхождение, что отличает этот регион от центральной Анатолии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В фонетике киццуватнский диалект демонстрирует влияние хурритского языка. Хурритский язык имеет богатый набор гортанных и ларингальных согласных, которые были заимствованы в местную форму лувийского. Это отражается в написании многих слов, где встречаются знаки, передающие эти звуки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В морфологии киццуватнского диалекта также заметны хурритские влияния. Некоторые падежные окончания имеют хурритские параллели, а в глагольной системе встречаются формы, нехарактерные для классического лувийского. Это может означать, что двухъязычное население переносило грамматические модели из одного языка в другой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лексика киццуватнского диалекта содержит большое количество хурритских слов, особенно в религиозной сфере. Это не просто заимствования, а целые терминологические системы, где хурритские слова используются наряду с лувийскими в ритуальных текстах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 4. Хурритское влияние на лувийский ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хурритское влияние на лувийский в Киццуватне было столь сильным, что некоторые исследователи говорят о формировании особого хуррито-лувийского языкового союза. Это понятие подразумевает, что языки, не являющиеся генетически родственными, приобретают общие структурные черты в результате длительного контакта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хурритское влияние проявилось в нескольких аспектах. В лексике были заимствованы не только отдельные слова, но и целые словообразовательные модели. Например, хурритские суффиксы для образования абстрактных существительных были заимствованы в лувийский язык Киццуватны. В синтаксисе хурритское влияние сказалось на порядке слов: некоторые киццуватнские тексты демонстрируют хурритский порядок слов, который отличается от привычного для лувийского.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Особенно важно, что хурритское влияние в Киццуватне распространялось не только на язык, но и на культуру в целом. Религиозные тексты и ритуалы часто копировались с хурритских образцов, что делало хурритский язык престижным и способствовало его распространению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 5. Значение для анатолийской лингвистики ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Киццуватнские билингвы и тексты на местном диалекте лувийского имеют огромное значение для анатолийской лингвистики. Они позволяют увидеть, как происходило взаимодействие между анатолийскими и неанатолийскими языками, как заимствования влияли на структуру языка и как культурное доминирование одного языка меняло другой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кроме того, билингвы из Киццуватны сыграли ключевую роль в дешифровке хурритского языка, что, в свою очередь, помогло понять другие древние языки Ближнего Востока. Без этих текстов хурритский оставался бы загадкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, киццуватнские тексты дают ценную информацию о социальной истории региона. Они показывают, что Киццуватна была не просто периферийной областью Хеттского царства, а важным культурным центром, где встречались и взаимодействовали разные традиции.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Сравнительная таблица по языку Киццуватны&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Параметр !! Язык Киццуватны (киццуватнский диалект лувийского)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;География&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || Юго-восточная Анатолия (Киццуватна, восточная Киликия)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Хронология&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || XV–XIII вв. до н. э. (период Хеттского царства)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Корпус текстов&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || Хуррито-хеттские билингвы, административные и религиозные тексты&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Письменность&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || Клинопись&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Наличие билингв&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || Хуррито-хеттские билингвы (ключевой источник)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Фонетические особенности&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || Заимствование хурритских гортанных и ларингальных согласных&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Морфологические особенности&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || Хурритские влияния в падежных окончаниях и глагольных формах&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Лексические особенности&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || Многочисленные хурритские заимствования, особенно в религиозной терминологии&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Характер влияния&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || Хурритский язык оказал влияние на лексику, фонетику, морфологию и синтаксис&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Значение&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || Свидетельство языковых контактов; ключ к дешифровке хурритского языка&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Основная проблема&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || Текстов немного, и они не всегда хорошо сохранились&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 6. Итоги ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Киццуватнский диалект лувийского представляет собой уникальное явление в анатолийской лингвистике. Этот язык, засвидетельствованный в хуррито-хеттских билингвах и других текстах, демонстрирует глубокое хурритское влияние на всех уровнях языка. Заимствования из хурритского проникли в лексику, фонетику и морфологию, а в некоторых случаях изменили синтаксическую структуру. Это влияние было следствием длительного языкового контакта в регионе, где хурритский язык имел высокий культурный статус. Киццуватнские билингвы стали ключом к дешифровке хурритского языка и дали бесценный материал для понимания того, как взаимодействуют языки разных семей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Связь с Уроком 12:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
В следующем уроке мы перейдем к языку Амурру — еще одному примеру контактов между анатолийскими и неанатолийскими языками, но уже на другом культурном фоне. Язык Амурру, расположенный в Северной Сирии, взаимодействовал не с хурритским, а с ханаанскими языками (древнееврейским, финикийским), что привело к иной картине заимствований и влияний.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Вопросы для самопроверки ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Где находилась Киццуватна и почему она была важна для языковых контактов?&lt;br /&gt;
# Какие типы текстов из Киццуватны сохранились?&lt;br /&gt;
# Как хурритский язык повлиял на лувийский в Киццуватне?&lt;br /&gt;
# Какую роль сыграли киццуватнские билингвы в дешифровке хурритского языка?&lt;br /&gt;
# Что такое «хуррито-лувийский языковой союз»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Список литературы ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ларсон Э. «Хуррито-хеттские билингвы». — Берлин, 1998.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Брайс Т. «Царство хеттов» (главы о Киццуватне). — Оксфорд, 2005.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мельчерт Х. «Анатолийские языки: обзор». — Статья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сассе К. «Хурритские заимствования в лувийском». — Париж, 2009.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ссылки на смежные курсы ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- [[Курс лувийского языка]]&lt;br /&gt;
- [[Курс хеттского языка]]&lt;br /&gt;
- [[Курс других хетто-лувийских языков/Урок 1|Урок 1. Что такое «другие» хетто-лувийские языки]]&lt;br /&gt;
- [[Курс других хетто-лувийских языков/Урок 10|Урок 10. Древнейшие анатолийские глоссы]]&lt;br /&gt;
- [[Курс других хетто-лувийских языков/Урок 12|Урок 12. Язык Амурру]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория: Уроки других хетто-лувийских языков]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
</feed>