<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="sib">
	<id>https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%2F%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_27</id>
	<title>Курс западнорусского языка/Урок 27 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%2F%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_27"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_27&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-03T23:43:03Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_27&amp;diff=93470&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav: Нова сторонка: Урок 27. Чтение и анализ III: Литовские статуты. Правовая лексика и условные конструкции  === Цели урока === * Применить полученные знания по фонетике, морфологии, синтаксису и лексике к чтению фрагмента Литовского статута (1588 г.). * Углубить понимание правовой ле...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_27&amp;diff=93470&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-07-03T16:38:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Нова сторонка: Урок 27. Чтение и анализ III: Литовские статуты. Правовая лексика и условные конструкции  === Цели урока === * Применить полученные знания по фонетике, морфологии, синтаксису и лексике к чтению фрагмента Литовского статута (1588 г.). * Углубить понимание правовой ле...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторонка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Урок 27. Чтение и анализ III: Литовские статуты. Правовая лексика и условные конструкции&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Цели урока ===&lt;br /&gt;
* Применить полученные знания по фонетике, морфологии, синтаксису и лексике к чтению фрагмента Литовского статута (1588 г.).&lt;br /&gt;
* Углубить понимание правовой лексики западнорусского языка (термины судопроизводства, наказания, права сословий).&lt;br /&gt;
* Изучить условные конструкции в юридических текстах (&amp;#039;&amp;#039;если... то&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;который... маеть&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* Научиться анализировать текст статута на уровне грамматики и синтаксиса: выделять модальные конструкции, условные придаточные, формулы.&lt;br /&gt;
* Сравнить язык статута с современными белорусским, украинским и русским юридическими языками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Историческая справка ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Литовские статуты (1529, 1566, 1588 гг.) — это своды законов Великого княжества Литовского, написанные на западнорусском языке. Статут 1588 года был подготовлен канцлером Львом Сапегой и стал окончательной, наиболее полной редакцией. Он состоял из 14 разделов и 488 артыкулов (статей) и регулировал все сферы жизни: уголовное, гражданское, семейное и процессуальное право.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Статут 1588 года был напечатан в Вильне и стал важнейшим юридическим памятником не только ВКЛ, но и всей Восточной Европы. Он действовал до 1840 года и оказал влияние на правовые системы соседних государств.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этом уроке мы прочитаем и проанализируем фрагмент Статута 1588 года (Раздел III, Артыкул 1) — о правах шляхты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 1. Текст: фрагмент Статута 1588 года (Раздел III, Артыкул 1) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Оригинал (в современной транслитерации):&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;О шляхетскихъ правахъ. Который бы шляхтичъ былъ позванъ до суду земского, а не сталъ бы на рокъ судовый, тогды маеть быти позванъ другій разъ; а если бы и другого року не сталъ, тогды маеть быти сужень заочно, абы не былъ дáренъ кривды.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Перевод на современный русский:&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;О шляхетских правах. Если бы шляхтич был вызван в земский суд и не явился бы в судебный срок, тогда он должен быть вызван вторично; а если бы и во второй срок не явился, тогда должен быть судим заочно, чтобы не осталась без наказания обида (кривда).&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2. Разбор по предложениям ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Предложение 1: &amp;#039;&amp;#039;О шляхетскихъ правахъ.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Заголовок артыкула (тема).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Предложение 2: &amp;#039;&amp;#039;Который бы шляхтичъ былъ позванъ до суду земского, а не сталъ бы на рокъ судовый, тогды маеть быти позванъ другій разъ;...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Который бы шляхтичъ...&amp;#039;&amp;#039; — условная конструкция (&amp;#039;&amp;#039;если бы шляхтич...&amp;#039;&amp;#039;). Здесь &amp;#039;&amp;#039;который&amp;#039;&amp;#039; выступает в значении &amp;#039;&amp;#039;если&amp;#039;&amp;#039; (как в польском &amp;#039;&amp;#039;który&amp;#039;&amp;#039;? В западнорусском &amp;#039;&amp;#039;который бы&amp;#039;&amp;#039; — стандартная формула условного придаточного в юридических текстах).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;былъ позванъ&amp;#039;&amp;#039; — пассивная конструкция (&amp;#039;&amp;#039;был вызван&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;а не сталъ бы&amp;#039;&amp;#039; — &amp;#039;&amp;#039;и не явился бы&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;стать&amp;#039;&amp;#039; — &amp;#039;&amp;#039;явиться&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;прибыть&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;рокъ судовый&amp;#039;&amp;#039; — &amp;#039;&amp;#039;судебный срок&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;рокъ&amp;#039;&amp;#039; — &amp;#039;&amp;#039;срок&amp;#039;&amp;#039;, из польского &amp;#039;&amp;#039;rok&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;тогды&amp;#039;&amp;#039; — &amp;#039;&amp;#039;тогда&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;маеть быти позванъ&amp;#039;&amp;#039; — &amp;#039;&amp;#039;должен быть вызван&amp;#039;&amp;#039; (модальная конструкция с &amp;#039;&amp;#039;маеть быти&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Предложение 3: &amp;#039;&amp;#039;...а если бы и другого року не сталъ, тогды маеть быти сужень заочно, абы не былъ дáренъ кривды.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;если бы... не сталъ&amp;#039;&amp;#039; — ещё одна условная конструкция.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;сужень заочно&amp;#039;&amp;#039; — &amp;#039;&amp;#039;судим заочно&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;заочно&amp;#039;&amp;#039; — &amp;#039;&amp;#039;заочно, в отсутствие&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;абы не былъ дáренъ кривды&amp;#039;&amp;#039; — &amp;#039;&amp;#039;чтобы не осталась без наказания обида&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;абы&amp;#039;&amp;#039; — &amp;#039;&amp;#039;чтобы&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;кривда&amp;#039;&amp;#039; — &amp;#039;&amp;#039;обида, несправедливость&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 3. Грамматический комментарий ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Элемент !! Грамматическая функция !! Комментарий&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;который бы...&amp;#039;&amp;#039; || условный союз || &amp;#039;&amp;#039;если бы&amp;#039;&amp;#039; (юридическая формула)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;былъ позванъ&amp;#039;&amp;#039; || пассив (прошедшее время) || &amp;#039;&amp;#039;был вызван&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;маеть быти&amp;#039;&amp;#039; || модальная конструкция || &amp;#039;&amp;#039;должен быть&amp;#039;&amp;#039; (будущее время с долженствованием)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;рокъ судовый&amp;#039;&amp;#039; || юридический термин || &amp;#039;&amp;#039;судебный срок&amp;#039;&amp;#039; (полонизм)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;сужень заочно&amp;#039;&amp;#039; || пассив + обстоятельство || &amp;#039;&amp;#039;судим заочно&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;абы...&amp;#039;&amp;#039; || союз цели || &amp;#039;&amp;#039;чтобы&amp;#039;&amp;#039; (полонизм)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 4. Правовая лексика ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Слово (западнорусское) !! Значение !! Современный аналог&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;шляхтичъ&amp;#039;&amp;#039; || дворянин || &amp;#039;&amp;#039;шляхціч&amp;#039;&amp;#039; (бел.), &amp;#039;&amp;#039;шляхтич&amp;#039;&amp;#039; (укр.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;судъ земский&amp;#039;&amp;#039; || земский суд || &amp;#039;&amp;#039;земскі суд&amp;#039;&amp;#039; (бел.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;рокъ судовый&amp;#039;&amp;#039; || судебный срок || &amp;#039;&amp;#039;тэрмін судовага паседжання&amp;#039;&amp;#039; (бел.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;кривда&amp;#039;&amp;#039; || обида, несправедливость || &amp;#039;&amp;#039;крыўда&amp;#039;&amp;#039; (бел.), &amp;#039;&amp;#039;кривда&amp;#039;&amp;#039; (укр.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;заочно&amp;#039;&amp;#039; || заочно || &amp;#039;&amp;#039;завочна&amp;#039;&amp;#039; (бел.), &amp;#039;&amp;#039;заочно&amp;#039;&amp;#039; (укр.)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 5. Условные конструкции в юридических текстах ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В Статутах часто используются условные конструкции с &amp;#039;&amp;#039;который бы...&amp;#039;&amp;#039; или &amp;#039;&amp;#039;если бы...&amp;#039;&amp;#039; для описания гипотетических ситуаций и наказаний.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Тип условия !! Союз !! Пример&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Условие (реальное) || &amp;#039;&amp;#039;который бы...&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;если бы...&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;Который бы шляхтичъ былъ позванъ...&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Условие (нереальное) || &amp;#039;&amp;#039;который бы...&amp;#039;&amp;#039; (с сослагательным наклонением) || &amp;#039;&amp;#039;Который бы кто врядъ захватилъ...&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Лексика для запоминания ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Слово (западнорусское) !! Значение !! Пример из текста&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;шляхтичъ&amp;#039;&amp;#039; || дворянин || &amp;#039;&amp;#039;Который бы шляхтичъ...&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;рокъ&amp;#039;&amp;#039; || срок || &amp;#039;&amp;#039;рокъ судовый&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;тогды&amp;#039;&amp;#039; || тогда || &amp;#039;&amp;#039;тогды маеть быти...&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;кривда&amp;#039;&amp;#039; || обида || &amp;#039;&amp;#039;абы не былъ дáренъ кривды&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнения ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. &amp;#039;&amp;#039;Чтение вслух:&amp;#039;&amp;#039; Прочитайте вслух фрагмент Статута в современной транслитерации.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. &amp;#039;&amp;#039;Перевод:&amp;#039;&amp;#039; Переведите фрагмент на современный русский или белорусский язык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. &amp;#039;&amp;#039;Грамматический разбор:&amp;#039;&amp;#039; Найдите в тексте:&lt;br /&gt;
   * Условную конструкцию с &amp;#039;&amp;#039;который бы...&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
   * Пассивные конструкции (&amp;#039;&amp;#039;былъ позванъ&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;быти сужень&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
   * Модальную конструкцию &amp;#039;&amp;#039;маеть быти&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
   * Союз цели &amp;#039;&amp;#039;абы&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. &amp;#039;&amp;#039;Лексика:&amp;#039;&amp;#039; Выпишите все слова, относящиеся к правовой сфере (шляхтич, суд, рок, кривда).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. &amp;#039;&amp;#039;Сравнение:&amp;#039;&amp;#039; Сравните язык Статута с современным юридическим русским языком. Какие слова устарели, а какие сохранились?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Домашнее задание ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Выучить правовую лексику из текста (&amp;#039;&amp;#039;шляхтичъ&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;судъ земский&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;рокъ&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;кривда&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;заочно&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* Выучить условные конструкции (&amp;#039;&amp;#039;который бы...&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;если бы...&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* Прочитать дополнительный материал о Литовских статутах и их правовой лексике.&lt;br /&gt;
* Письменно ответить на вопрос: как условные конструкции в Статутах отражают юридическую логику и практику судопроизводства ВКЛ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ссылки ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Курс западнорусского языка]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория: Уроки западнорусского языка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
</feed>