<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="sib">
	<id>https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%2F%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_35</id>
	<title>Курс западнорусского языка/Урок 35 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%2F%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_35"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_35&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-03T23:42:29Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_35&amp;diff=93481&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav: Нова сторонка: Урок 35. Комплексное чтение I: грамота великого князя – политическая и юридическая лексика  === Цели урока === * Применить все полученные знания по фонетике, морфологии, синтаксису и лексике к чтению цельной грамоты великого князя. * Проанализировать политичес...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_35&amp;diff=93481&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-07-03T17:16:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Нова сторонка: Урок 35. Комплексное чтение I: грамота великого князя – политическая и юридическая лексика  === Цели урока === * Применить все полученные знания по фонетике, морфологии, синтаксису и лексике к чтению цельной грамоты великого князя. * Проанализировать политичес...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторонка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Урок 35. Комплексное чтение I: грамота великого князя – политическая и юридическая лексика&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Цели урока ===&lt;br /&gt;
* Применить все полученные знания по фонетике, морфологии, синтаксису и лексике к чтению цельной грамоты великого князя.&lt;br /&gt;
* Проанализировать политический и юридический дискурс западнорусской грамоты (титулы, формулы власти, административные термины).&lt;br /&gt;
* Освоить комплексную лексику: княжеская власть, администрация, суд, наказания, привилегии.&lt;br /&gt;
* Научиться переводить и комментировать неадаптированный текст с использованием всех изученных грамматических категорий.&lt;br /&gt;
* Сравнить язык грамоты с языком других жанров (Статуты, летописи, дипломатические документы).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Историческая справка ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грамоты великих князей литовских — это один из основных жанров западнорусской письменности. Они представляют собой официальные документы, в которых великий князь (или великая княгиня) подтверждает права, жалует привилегии, назначает на должности, решает судебные споры или даёт распоряжения. Грамоты имеют строгую структуру и формульный язык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Структура грамоты:&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
1. &amp;#039;&amp;#039;Титул&amp;#039;&amp;#039;: перечисление титулов великого князя.&lt;br /&gt;
2. &amp;#039;&amp;#039;Инвокация (обращение к Богу)&amp;#039;&amp;#039;: &amp;#039;&amp;#039;Божіею милостью...&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
3. &amp;#039;&amp;#039;Основная часть&amp;#039;&amp;#039;: изложение сути (пожалование, подтверждение прав, назначение).&lt;br /&gt;
4. &amp;#039;&amp;#039;Заключение&amp;#039;&amp;#039;: заверение, подпись, печать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этом уроке мы прочитаем и проанализируем грамоту великого князя Александра (конец XV века) о подтверждении прав князя Михаила Глинского.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 1. Текст: грамота великого князя Александра ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Оригинал (в современной транслитерации):&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Божіею милостью мы, Александръ, великій князь Литовскій, Рускій, Жмойдскій и иныхъ, вѣдомо чинимъ симъ листомъ нашимъ, ижъ мы, видячи зацные и вѣрные услуги пана Михаила Глинского, маршалка дворного нашего, и для того, ижъ онъ намъ и панству нашему вѣрне служилъ, дали есмо ему и потомкамъ его вѣчное право на замокъ и мѣсто Слонимское, зъ мытами, доходами и всякими пожитками, которые к тому замку и мѣсту здавна належали.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Перевод на современный русский:&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Божиею милостью мы, Александр, великий князь Литовский, Русский, Жемайтский и иных, даём знать этим нашим документом, что мы, видя заслуги и верные услуги пана Михаила Глинского, маршалка дворного нашего, и потому, что он нам и государству нашему верно служил, дали мы ему и потомкам его вечное право на замок и город Слонимский, с пошлинами, доходами и всякими благами, которые к тому замку и городу издавна принадлежали.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2. Разбор по предложениям ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Предложение 1: &amp;#039;&amp;#039;Божіею милостью мы, Александръ, великій князь Литовскій, Рускій, Жмойдскій и иныхъ, вѣдомо чинимъ симъ листомъ нашимъ...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Божіею милостью&amp;#039;&amp;#039; — устойчивая дипломатическая формула (творительный падеж).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;мы, Александръ...&amp;#039;&amp;#039; — подлежащее с перечислением титулов.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;вѣдомо чинимъ&amp;#039;&amp;#039; — &amp;#039;&amp;#039;даём знать&amp;#039;&amp;#039; (формула официального объявления).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;симъ листомъ нашимъ&amp;#039;&amp;#039; — &amp;#039;&amp;#039;этим нашим документом&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Предложение 2: &amp;#039;&amp;#039;...ижъ мы, видячи зацные и вѣрные услуги пана Михаила Глинского, маршалка дворного нашего, и для того, ижъ онъ намъ и панству нашему вѣрне служилъ, дали есмо ему и потомкамъ его вѣчное право на замокъ и мѣсто Слонимское...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;ижъ&amp;#039;&amp;#039; — &amp;#039;&amp;#039;что&amp;#039;&amp;#039; (союз, характерный для западнорусской канцелярской речи; полонизм от польск. &amp;#039;&amp;#039;iż&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;видячи&amp;#039;&amp;#039; — деепричастие &amp;#039;&amp;#039;видя&amp;#039;&amp;#039; (от &amp;#039;&amp;#039;видѣти&amp;#039;&amp;#039; — &amp;#039;&amp;#039;видеть&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;зацные&amp;#039;&amp;#039; — &amp;#039;&amp;#039;достойные, почтенные&amp;#039;&amp;#039; (полонизм от польск. &amp;#039;&amp;#039;zacny&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;услуги&amp;#039;&amp;#039; — &amp;#039;&amp;#039;услуги, заслуги&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;маршалка дворного&amp;#039;&amp;#039; — &amp;#039;&amp;#039;маршалка дворного&amp;#039;&amp;#039; (придворная должность).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;и для того, ижъ&amp;#039;&amp;#039; — &amp;#039;&amp;#039;и потому, что&amp;#039;&amp;#039; (сложная союзная конструкция).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;вѣрне служилъ&amp;#039;&amp;#039; — &amp;#039;&amp;#039;верно служил&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;дали есмо&amp;#039;&amp;#039; — перфект (&amp;#039;&amp;#039;мы дали&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;вѣчное право&amp;#039;&amp;#039; — &amp;#039;&amp;#039;вечное право&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;замокъ и мѣсто&amp;#039;&amp;#039; — &amp;#039;&amp;#039;замок и город&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;мѣсто&amp;#039;&amp;#039; — &amp;#039;&amp;#039;город, местечко&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Предложение 3: &amp;#039;&amp;#039;...зъ мытами, доходами и всякими пожитками, которые к тому замку и мѣсту здавна належали.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;мытами&amp;#039;&amp;#039; — &amp;#039;&amp;#039;пошлинами&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;мыто&amp;#039;&amp;#039; — &amp;#039;&amp;#039;пошлина, сбор&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;доходами&amp;#039;&amp;#039; — &amp;#039;&amp;#039;доходами&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;пожитками&amp;#039;&amp;#039; — &amp;#039;&amp;#039;благами, доходами&amp;#039;&amp;#039; (от &amp;#039;&amp;#039;пожитокъ&amp;#039;&amp;#039; — &amp;#039;&amp;#039;польза, выгода&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;которые... належали&amp;#039;&amp;#039; — придаточное определительное (&amp;#039;&amp;#039;которые... принадлежали&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;здавна&amp;#039;&amp;#039; — &amp;#039;&amp;#039;издавна&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 3. Грамматический комментарий ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Элемент !! Грамматическая функция !! Комментарий&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;Божіею милостью&amp;#039;&amp;#039; || творительный падеж || Устойчивая дипломатическая формула&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;вѣдомо чинимъ&amp;#039;&amp;#039; || наречие + глагол || &amp;#039;&amp;#039;даём знать&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;ижъ&amp;#039;&amp;#039; || союз &amp;#039;&amp;#039;что&amp;#039;&amp;#039; || Полонизм (польск. &amp;#039;&amp;#039;iż&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;видячи&amp;#039;&amp;#039; || деепричастие || &amp;#039;&amp;#039;видя&amp;#039;&amp;#039; (от &amp;#039;&amp;#039;видѣти&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;зацные&amp;#039;&amp;#039; || прилагательное || &amp;#039;&amp;#039;достойные&amp;#039;&amp;#039; (полонизм)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;дали есмо&amp;#039;&amp;#039; || перфект (&amp;#039;&amp;#039;есмо&amp;#039;&amp;#039; + причастие) || &amp;#039;&amp;#039;мы дали&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;здавна&amp;#039;&amp;#039; || наречие || &amp;#039;&amp;#039;издавна&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 4. Политическая и юридическая лексика ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Слово (западнорусское) !! Значение !! Современный аналог&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;листъ&amp;#039;&amp;#039; || документ || &amp;#039;&amp;#039;ліст&amp;#039;&amp;#039; (бел.), &amp;#039;&amp;#039;лист&amp;#039;&amp;#039; (укр.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;услуга&amp;#039;&amp;#039; || услуга, заслуга || &amp;#039;&amp;#039;паслуга&amp;#039;&amp;#039; (бел.), &amp;#039;&amp;#039;послуга&amp;#039;&amp;#039; (укр.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;маршалокъ&amp;#039;&amp;#039; || маршалок (придворная должность) || &amp;#039;&amp;#039;маршалак&amp;#039;&amp;#039; (бел.), &amp;#039;&amp;#039;маршалок&amp;#039;&amp;#039; (укр.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;мыто&amp;#039;&amp;#039; || пошлина, сбор || &amp;#039;&amp;#039;мыта&amp;#039;&amp;#039; (бел., укр.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;пожитокъ&amp;#039;&amp;#039; || благо, доход || &amp;#039;&amp;#039;пажытак&amp;#039;&amp;#039; (бел.), &amp;#039;&amp;#039;пожиток&amp;#039;&amp;#039; (укр.)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 5. Сравнение с другими жанрами ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Жанр !! Язык !! Особенности&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Грамота (текущий урок) || Западнорусский (официальный) || Титулы, формулы, юридическая лексика&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Статут (Урок 16) || Западнорусский (юридический) || Условные конструкции, модальность&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Летопись (Урок 28) || Западнорусский (нарративный) || Временные конструкции, нарративные формулы&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Лексика для запоминания ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Слово (западнорусское) !! Значение !! Пример из текста&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;листъ&amp;#039;&amp;#039; || документ || &amp;#039;&amp;#039;симъ листомъ нашимъ&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;услуга&amp;#039;&amp;#039; || заслуга || &amp;#039;&amp;#039;зацные услуги&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;мыто&amp;#039;&amp;#039; || пошлина || &amp;#039;&amp;#039;зъ мытами&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;пожитокъ&amp;#039;&amp;#039; || благо, доход || &amp;#039;&amp;#039;пожитками&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнения ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. &amp;#039;&amp;#039;Чтение вслух:&amp;#039;&amp;#039; Прочитайте вслух грамоту в современной транслитерации.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. &amp;#039;&amp;#039;Перевод:&amp;#039;&amp;#039; Переведите грамоту на современный русский или белорусский язык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. &amp;#039;&amp;#039;Грамматический разбор:&amp;#039;&amp;#039; Найдите в тексте:&lt;br /&gt;
   * Дипломатические формулы (&amp;#039;&amp;#039;Божіею милостью&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;вѣдомо чинимъ&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
   * Союз &amp;#039;&amp;#039;ижъ&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
   * Деепричастие (&amp;#039;&amp;#039;видячи&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
   * Перфект (&amp;#039;&amp;#039;дали есмо&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
   * Полонизмы (&amp;#039;&amp;#039;зацные&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;маршалокъ&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. &amp;#039;&amp;#039;Лексика:&amp;#039;&amp;#039; Выпишите все слова, относящиеся к политической и юридической сфере (князь, маршалок, замок, мыто, доходы).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. &amp;#039;&amp;#039;Сравнение:&amp;#039;&amp;#039; Сравните язык грамоты с языком Статута (Урок 16). Что общего? Что различного?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Домашнее задание ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Выучить политическую и юридическую лексику из текста (&amp;#039;&amp;#039;листъ&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;услуга&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;мыто&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;пожитокъ&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* Прочитать дополнительный материал о грамотах великих князей литовских.&lt;br /&gt;
* Письменно ответить на вопрос: как язык грамоты отражает политическую структуру и административную культуру ВКЛ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ссылки ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Курс западнорусского языка]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория: Уроки западнорусского языка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
</feed>