<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="sib">
	<id>https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9_%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8B%D0%BD%D0%B8%2F%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_11</id>
	<title>Курс средневековой латыни/Урок 11 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9_%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8B%D0%BD%D0%B8%2F%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_11"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9_%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8B%D0%BD%D0%B8/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_11&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-01T06:06:03Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9_%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8B%D0%BD%D0%B8/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_11&amp;diff=92512&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav: Нова сторонка: Урок 11. Accusativus cum infinitivo (AcI) → &#039;&#039;quod&#039;&#039; с изъявительным наклонением (самая частая замена)  === Цели урока === * Изучить классическую конструкцию AcI (винительный падеж + инфинитив) и её функции в латыни. * Понять причины замены AcI на придаточные с &#039;&#039;quod&#039;&#039; + изъявительное нак...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9_%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8B%D0%BD%D0%B8/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_11&amp;diff=92512&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-07-01T00:45:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Нова сторонка: Урок 11. Accusativus cum infinitivo (AcI) → &amp;#039;&amp;#039;quod&amp;#039;&amp;#039; с изъявительным наклонением (самая частая замена)  === Цели урока === * Изучить классическую конструкцию AcI (винительный падеж + инфинитив) и её функции в латыни. * Понять причины замены AcI на придаточные с &amp;#039;&amp;#039;quod&amp;#039;&amp;#039; + изъявительное нак...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторонка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Урок 11. Accusativus cum infinitivo (AcI) → &amp;#039;&amp;#039;quod&amp;#039;&amp;#039; с изъявительным наклонением (самая частая замена)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Цели урока ===&lt;br /&gt;
* Изучить классическую конструкцию AcI (винительный падеж + инфинитив) и её функции в латыни.&lt;br /&gt;
* Понять причины замены AcI на придаточные с &amp;#039;&amp;#039;quod&amp;#039;&amp;#039; + изъявительное наклонение в средневековой латыни.&lt;br /&gt;
* Освоить употребление &amp;#039;&amp;#039;quod&amp;#039;&amp;#039; в функции союза &amp;#039;&amp;#039;что&amp;#039;&amp;#039; (как в романских языках).&lt;br /&gt;
* Научиться распознавать и переводить обе конструкции в текстах.&lt;br /&gt;
* Увидеть связь между средневековой латынью и романскими языками (исп. &amp;#039;&amp;#039;que&amp;#039;&amp;#039; + изъявительное/сослагательное).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Историческая справка ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В классической латыни косвенная речь и придаточные дополнительные (после глаголов речи, мысли, восприятия) строились с помощью конструкции Accusativus cum Infinitivo (AcI):&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Dico eum venire&amp;#039;&amp;#039; (Я говорю, что он приходит) — букв. &amp;#039;&amp;#039;Я говорю его приходить&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Scio te esse bonum&amp;#039;&amp;#039; (Я знаю, что ты хорош) — букв. &amp;#039;&amp;#039;Я знаю тебя быть хорошим&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это была стройная, но довольно сложная конструкция, которая требовала хорошего владения падежами и инфинитивными оборотами. В народной латыни (III–V вв.) она начала заменяться более простой аналитической конструкцией с союзом &amp;#039;&amp;#039;quod&amp;#039;&amp;#039; (что) + изъявительное наклонение:&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Dico quod venit&amp;#039;&amp;#039; (Я говорю, что он приходит).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это было вызвано:&lt;br /&gt;
* Упрощением синтаксиса (переход от синтетических падежей к аналитическим предлогам и союзам).&lt;br /&gt;
* Влиянием греческого языка (где косвенная речь тоже часто вводится союзом &amp;#039;&amp;#039;ὅτι&amp;#039;&amp;#039; — &amp;#039;&amp;#039;что&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* Стремлением к ясности: в AcI часто было неясно, кто является подлежащим инфинитива (особенно если оно не выражено местоимением).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В поздней латыни (Вульгата, IV–V вв.) конструкция с &amp;#039;&amp;#039;quod&amp;#039;&amp;#039; уже очень частотна. В средневековых текстах (VI–XIII вв.) она становится основной, вытесняя AcI почти полностью. В романских языках она дала начало придаточным с &amp;#039;&amp;#039;que&amp;#039;&amp;#039; + изъявительное или сослагательное наклонение (исп. &amp;#039;&amp;#039;digo que viene&amp;#039;&amp;#039; — я говорю, что он приходит; &amp;#039;&amp;#039;quiero que venga&amp;#039;&amp;#039; — я хочу, чтобы он пришёл).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В каролингской латыни (IX в.) делались попытки восстановить AcI как классический оборот, но в народных и юридических текстах &amp;#039;&amp;#039;quod&amp;#039;&amp;#039; + индикатив уже доминирует.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 1. Классическая конструкция AcI ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В классической латыни AcI использовалась:&lt;br /&gt;
* После глаголов речи (&amp;#039;&amp;#039;dico&amp;#039;&amp;#039; — говорю, &amp;#039;&amp;#039;narro&amp;#039;&amp;#039; — рассказываю, &amp;#039;&amp;#039;fateor&amp;#039;&amp;#039; — признаю).&lt;br /&gt;
* После глаголов мысли (&amp;#039;&amp;#039;puto&amp;#039;&amp;#039; — думаю, &amp;#039;&amp;#039;scio&amp;#039;&amp;#039; — знаю, &amp;#039;&amp;#039;credo&amp;#039;&amp;#039; — верю).&lt;br /&gt;
* После глаголов восприятия (&amp;#039;&amp;#039;video&amp;#039;&amp;#039; — вижу, &amp;#039;&amp;#039;audio&amp;#039;&amp;#039; — слышу, &amp;#039;&amp;#039;sentio&amp;#039;&amp;#039; — чувствую).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Правило:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* Подлежащее инфинитива ставится в винительном падеже (Accusativus).&lt;br /&gt;
* Сказуемое — в инфинитиве (Infinitivus).&lt;br /&gt;
* Время инфинитива зависит от времени главного глагола (настоящее, будущее, перфектное).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Пример (классика) !! Перевод !! Комментарий&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;Dico eum venire&amp;#039;&amp;#039; || Я говорю, что он приходит || &amp;#039;&amp;#039;eum&amp;#039;&amp;#039; — винительный падеж (он), &amp;#039;&amp;#039;venire&amp;#039;&amp;#039; — инфинитив&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;Scio te esse bonum&amp;#039;&amp;#039; || Я знаю, что ты хорош || &amp;#039;&amp;#039;te&amp;#039;&amp;#039; — винительный падеж (ты), &amp;#039;&amp;#039;esse bonum&amp;#039;&amp;#039; — инфинитив&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;Credo deum esse&amp;#039;&amp;#039; || Я верю, что Бог существует || &amp;#039;&amp;#039;deum&amp;#039;&amp;#039; — винительный падеж (Бог), &amp;#039;&amp;#039;esse&amp;#039;&amp;#039; — инфинитив&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;Audio eos venire&amp;#039;&amp;#039; || Я слышу, что они приходят || &amp;#039;&amp;#039;eos&amp;#039;&amp;#039; — винительный падеж (они), &amp;#039;&amp;#039;venire&amp;#039;&amp;#039; — инфинитив&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2. Замена AcI на &amp;#039;&amp;#039;quod&amp;#039;&amp;#039; + изъявительное наклонение ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В средневековой латыни AcI заменяется на придаточное предложение с союзом &amp;#039;&amp;#039;quod&amp;#039;&amp;#039; (что) + глагол в изъявительном наклонении (индикативе).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Правило:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* Главное предложение + &amp;#039;&amp;#039;quod&amp;#039;&amp;#039; + придаточное с глаголом в изъявительном наклонении (согласование времён сохраняется, но часто нарушается).&lt;br /&gt;
* Порядок слов становится более &amp;#039;&amp;#039;романским&amp;#039;&amp;#039;: SVO.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Классическая AcI !! Средневековая конструкция (&amp;#039;&amp;#039;quod&amp;#039;&amp;#039; + индикатив) !! Значение !! Примечание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;Dico eum venire&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;Dico quod venit&amp;#039;&amp;#039; || Я говорю, что он приходит || AcI → &amp;#039;&amp;#039;quod&amp;#039;&amp;#039; + индикатив&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;Scio te esse bonum&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;Scio quod tu es bonus&amp;#039;&amp;#039; || Я знаю, что ты хорош || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;Credo deum esse&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;Credo quod deus est&amp;#039;&amp;#039; || Я верю, что Бог существует || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;Audio eos venire&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;Audio quod veniunt&amp;#039;&amp;#039; || Я слышу, что они приходят || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Важно:&amp;#039;&amp;#039; в средневековой латыни &amp;#039;&amp;#039;quod&amp;#039;&amp;#039; может заменяться на &amp;#039;&amp;#039;quia&amp;#039;&amp;#039; (особенно в церковных текстах, под влиянием Вульгаты). &amp;#039;&amp;#039;Quia&amp;#039;&amp;#039; также означает &amp;#039;&amp;#039;что&amp;#039;&amp;#039; и вводит косвенную речь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 3. Причины замены AcI ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Замена AcI на &amp;#039;&amp;#039;quod&amp;#039;&amp;#039; + индикатив была вызвана несколькими причинами:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Упрощение синтаксиса: аналитическая конструкция с союзом понятнее, чем сложный падежно-инфинитивный оборот.&lt;br /&gt;
2. Влияние греческого языка: в греческом косвенная речь вводится союзом &amp;#039;&amp;#039;ὅτι&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;hoti&amp;#039;&amp;#039; — &amp;#039;&amp;#039;что&amp;#039;&amp;#039;), и переводы с греческого на латынь (особенно Вульгата) активно использовали &amp;#039;&amp;#039;quod&amp;#039;&amp;#039; и &amp;#039;&amp;#039;quia&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
3. Утрата падежной системы: в народной латыни винительный падеж уже не всегда отличался от именительного, поэтому AcI становилась двусмысленной.&lt;br /&gt;
4. Стремление к ясности: в AcI часто было непонятно, кто является подлежащим инфинитива, особенно в сложных предложениях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 4. Вульгата и её влияние ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вульгата (перевод Библии на латынь, выполненный Иеронимом в конце IV века) оказала огромное влияние на средневековую латынь. Иероним часто использовал &amp;#039;&amp;#039;quod&amp;#039;&amp;#039; и &amp;#039;&amp;#039;quia&amp;#039;&amp;#039; для передачи греческого &amp;#039;&amp;#039;ὅτι&amp;#039;&amp;#039; (что) в косвенной речи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Пример из Вульгаты (Мф 2:22):&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* Греч: &amp;#039;&amp;#039;ἀκούσας δὲ ὅτι Ἀρχέλαος βασιλεύει...&amp;#039;&amp;#039; (Услышав же, что Архелай царствует...)&lt;br /&gt;
* Вульгата: &amp;#039;&amp;#039;Audiens autem quod Archelaus regnaret...&amp;#039;&amp;#039; (Услышав же, что Архелай царствует...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Здесь &amp;#039;&amp;#039;quod&amp;#039;&amp;#039; + сослагательное наклонение (&amp;#039;&amp;#039;regnaret&amp;#039;&amp;#039;) — в классической латыни здесь был бы AcI: &amp;#039;&amp;#039;Audiens Archelaum regnare&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 5. Смешение &amp;#039;&amp;#039;quod&amp;#039;&amp;#039; и &amp;#039;&amp;#039;quia&amp;#039;&amp;#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В средневековых текстах оба союза используются для введения косвенной речи:&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;quod&amp;#039;&amp;#039; — более &amp;#039;&amp;#039;народная&amp;#039;&amp;#039; форма (отсюда исп. &amp;#039;&amp;#039;que&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;quia&amp;#039;&amp;#039; — более &amp;#039;&amp;#039;церковная&amp;#039;&amp;#039; форма (влияние Вульгаты).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Союз !! Употребление !! Пример (ст.-лат.) !! Значение&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;quod&amp;#039;&amp;#039; || Народная, юридическая, хроники || &amp;#039;&amp;#039;Dico quod venit&amp;#039;&amp;#039; || Я говорю, что он приходит&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;quia&amp;#039;&amp;#039; || Церковная, богословская || &amp;#039;&amp;#039;Credo quia deus est&amp;#039;&amp;#039; || Я верю, что Бог существует&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 6. Сохранение AcI в некоторых текстах ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В каролингской латыни (IX в.) и в учёных текстах (схоластика, XII–XIII вв.) AcI иногда сохраняется как архаизм или стилистический приём. Однако в народных, юридических и хроникальных текстах &amp;#039;&amp;#039;quod&amp;#039;&amp;#039; + индикатив уже доминирует.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Пример из &amp;#039;&amp;#039;Vita Karoli Magni&amp;#039;&amp;#039; Эйнхарда (IX в.):**&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Audivit eos venire&amp;#039;&amp;#039; (Услышал, что они приходят) — здесь ещё AcI (каролингское возрождение).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Пример из &amp;#039;&amp;#039;Regula Benedicti&amp;#039;&amp;#039; (VI в., уже переходный этап):**&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Scimus autem quia omnia, quae agenda sunt, cum consilio agenda sunt&amp;#039;&amp;#039; (Мы знаем, однако, что всё, что должно быть сделано, должно быть сделано с советом) — здесь &amp;#039;&amp;#039;quia&amp;#039;&amp;#039; + индикатив.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 7. Сравнение с романскими языками ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Средневековая конструкция &amp;#039;&amp;#039;quod&amp;#039;&amp;#039; + индикатив стала основой для придаточных дополнительных во всех романских языках:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Латынь (средневек.) !! Испанский !! Итальянский !! Французский !! Значение&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;dico quod venit&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;digo que viene&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;dico che viene&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;je dis qu&amp;#039;il vient&amp;#039;&amp;#039; || я говорю, что он приходит&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;scio quod es bonus&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;sé que eres bueno&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;so che sei buono&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;je sais que tu es bon&amp;#039;&amp;#039; || я знаю, что ты хорош&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;credo quod deus est&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;creo que Dios existe&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;credo che Dio esista&amp;#039;&amp;#039; (сослагат.) || &amp;#039;&amp;#039;je crois que Dieu existe&amp;#039;&amp;#039; || я верю, что Бог существует&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Примеры из текстов ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Из &amp;#039;&amp;#039;Regula Benedicti&amp;#039;&amp;#039; (VI в., с &amp;#039;&amp;#039;quia&amp;#039;&amp;#039;):&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Scimus autem quia omnia, quae agenda sunt, cum consilio agenda sunt...&amp;#039;&amp;#039; (Мы знаем, однако, что всё, что должно быть сделано, должно быть сделано с советом...) — &amp;#039;&amp;#039;quia&amp;#039;&amp;#039; вводит косвенную речь после &amp;#039;&amp;#039;scimus&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Из &amp;#039;&amp;#039;Historia Francorum&amp;#039;&amp;#039; Григория Турского (VI в., с &amp;#039;&amp;#039;quod&amp;#039;&amp;#039;):&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Audivi quod rex venit&amp;#039;&amp;#039; (Я услышал, что король пришёл) — &amp;#039;&amp;#039;quod&amp;#039;&amp;#039; + индикатив &amp;#039;&amp;#039;venit&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Из &amp;#039;&amp;#039;Vita Karoli Magni&amp;#039;&amp;#039; Эйнхарда (IX в., с AcI):&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Audivit eos venire&amp;#039;&amp;#039; (Услышал, что они приходят) — классический AcI (сохраняется в учёном стиле).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Из грамоты X в. (с &amp;#039;&amp;#039;quod&amp;#039;&amp;#039;):**&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Notum sit omnibus quod ego, Petrus, venditionem feci...&amp;#039;&amp;#039; (Да будет известно всем, что я, Пётр, продажу совершил...) — &amp;#039;&amp;#039;quod&amp;#039;&amp;#039; + индикатив (&amp;#039;&amp;#039;feci&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Лексика для запоминания ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Термин !! Значение !! Пример&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;Accusativus cum infinitivo (AcI)&amp;#039;&amp;#039; || Оборот &amp;#039;&amp;#039;винительный + инфинитив&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;Dico eum venire&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;Coniunctivus&amp;#039;&amp;#039; || Союз (в грамматике) || &amp;#039;&amp;#039;quod&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;quia&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;Indicativus&amp;#039;&amp;#039; || Изъявительное наклонение || &amp;#039;&amp;#039;venit&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;est&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;Oratio obliqua&amp;#039;&amp;#039; || Косвенная речь || Передача чужих слов&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнения ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. &amp;#039;&amp;#039;Преобразование:&amp;#039;&amp;#039; Замените классические конструкции AcI на средневековые конструкции с &amp;#039;&amp;#039;quod&amp;#039;&amp;#039; + индикатив:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;Dico eum venire.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;Scio te esse bonum.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;Credo deum esse.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;Audio eos venire.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. &amp;#039;&amp;#039;Определение конструкции:&amp;#039;&amp;#039; Определите, является ли предложение AcI или &amp;#039;&amp;#039;quod&amp;#039;&amp;#039; + индикатив в следующих примерах:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;Dico quod venit.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;Audio eos venire.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;Scio te esse bonum.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;Credo quod deus est.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. &amp;#039;&amp;#039;Перевод с комментарием:&amp;#039;&amp;#039; Переведите на современный испанский (или русский) следующие предложения, укажите, какая конструкция используется:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;Scimus autem quia omnia, quae agenda sunt, cum consilio agenda sunt.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;Audivi quod rex venit.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;Audivit eos venire.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. &amp;#039;&amp;#039;Анализ отрывка:&amp;#039;&amp;#039; Найдите в следующем отрывке из &amp;#039;&amp;#039;Regula Benedicti&amp;#039;&amp;#039; все конструкции косвенной речи (AcI или &amp;#039;&amp;#039;quod/quia&amp;#039;&amp;#039; + индикатив). Определите, какая конструкция преобладает:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   &amp;#039;&amp;#039;Audivimus quod multi veniunt ad monasterium, et scimus quia omnes volunt Deum servire. Sed credimus eos esse bonos. Dicimus ergo quod omnes hospites suscipiantur.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. &amp;#039;&amp;#039;Сравнение с романскими языками:&amp;#039;&amp;#039; Сравните средневековую конструкцию &amp;#039;&amp;#039;dico quod venit&amp;#039;&amp;#039; с испанской &amp;#039;&amp;#039;digo que viene&amp;#039;&amp;#039;. В чём сходство и различие? Как вы думаете, почему в испанском используется &amp;#039;&amp;#039;que&amp;#039;&amp;#039;, а не &amp;#039;&amp;#039;quod&amp;#039;&amp;#039;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Домашнее задание ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Выучить переход от AcI к &amp;#039;&amp;#039;quod&amp;#039;&amp;#039; + индикатив (причины, примеры).&lt;br /&gt;
* Выучить употребление &amp;#039;&amp;#039;quod&amp;#039;&amp;#039; и &amp;#039;&amp;#039;quia&amp;#039;&amp;#039; в средневековой латыни.&lt;br /&gt;
* Выучить, как эта конструкция отразилась в романских языках (&amp;#039;&amp;#039;que&amp;#039;&amp;#039; + индикатив).&lt;br /&gt;
* Прочитать отрывок из &amp;#039;&amp;#039;Vita Karoli Magni&amp;#039;&amp;#039; (глава о войнах) и выписать 5 примеров косвенной речи (AcI или &amp;#039;&amp;#039;quod&amp;#039;&amp;#039; + индикатив).&lt;br /&gt;
* Письменно ответить: почему конструкция с &amp;#039;&amp;#039;quod&amp;#039;&amp;#039; + индикатив вытеснила AcI в народной латыни? Какие ещё синтаксические изменения сопровождали этот процесс?&lt;br /&gt;
* Составить глоссарий из 10 глаголов речи, мысли и восприятия с их AcI и конструкциями с &amp;#039;&amp;#039;quod&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ссылки ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Курс средневековой латыни]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория: Уроки средневековой латыни]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
</feed>