<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="sib">
	<id>https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9_%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8B%D0%BD%D0%B8%2F%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_2</id>
	<title>Курс средневековой латыни/Урок 2 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9_%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8B%D0%BD%D0%B8%2F%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_2"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9_%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8B%D0%BD%D0%B8/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_2&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-01T01:47:56Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9_%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8B%D0%BD%D0%B8/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_2&amp;diff=92382&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav: /* Примеры чтения */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9_%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8B%D0%BD%D0%B8/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_2&amp;diff=92382&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-06-30T19:36:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Примеры чтения&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;sib&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 19:36, 30 Червня 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 145:&lt;/td&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 145:&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Классическое (восстановленное): /ˈweniː kreaːˈtor ˈspiritus ˈmenteːs tuˈoːrum ˈwisitaː ˈimpleː suˈpeːrnaː ˈgratiaː ˈkʷeː tuː kreˈaːstiː ˈpektora/&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Классическое (восстановленное): /ˈweniː kreaːˈtor ˈspiritus ˈmenteːs tuˈoːrum ˈwisitaː ˈimpleː suˈpeːrnaː ˈgratiaː ˈkʷeː tuː kreˈaːstiː ˈpektora/&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Как видите, церковное произношение сильно отличается: смягчение согласных, упрощение дифтонгов, изменение ударения (оно часто смещается в сторону итальянского).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Как видите, церковное произношение сильно отличается: смягчение согласных, упрощение дифтонгов, изменение ударения (оно часто смещается в сторону итальянского)&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;. Сейчас в практике российской католической церкви часто используют восстановленное классическое произношение, а не &quot;церковное&quot;, искаженное под влиянием итальянского&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Лексика для запоминания ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Лексика для запоминания ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key my_wiki-sib_:diff:1.41:old-92381:rev-92382:wikidiff2=table:1.14.1:bc2a06be --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9_%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8B%D0%BD%D0%B8/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_2&amp;diff=92381&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav: /* Чтение церковной латыни: практические правила */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9_%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8B%D0%BD%D0%B8/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_2&amp;diff=92381&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-06-30T19:34:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Чтение церковной латыни: практические правила&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;sib&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 19:34, 30 Червня 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 102:&lt;/td&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 102:&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Чтение церковной латыни: практические правила ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Чтение церковной латыни: практические правила ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Для чтения средневековых текстов мы будем использовать церковное произношение как &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/del&gt;базовое&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/del&gt;, но помнить, что в разных странах оно могло отличаться. Вот основные правила:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Для чтения средневековых текстов мы будем использовать церковное произношение как базовое, но помнить, что в разных странах оно могло отличаться. Вот основные правила:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;1. &#039;&#039;C&#039;&#039; перед &#039;&#039;e&#039;&#039;, &#039;&#039;i&#039;&#039;, &#039;&#039;y&#039;&#039;, &#039;&#039;ae&#039;&#039;, &#039;&#039;oe&#039;&#039; читается как /tʃ/ (&#039;&#039;ч&#039;&#039;): &#039;&#039;caelum&#039;&#039; → &#039;&#039;челум&#039;&#039;, &#039;&#039;civitas&#039;&#039; → &#039;&#039;чивитас&#039;&#039;, &#039;&#039;cyclus&#039;&#039; → &#039;&#039;чиклус&#039;&#039;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;1. &#039;&#039;C&#039;&#039; перед &#039;&#039;e&#039;&#039;, &#039;&#039;i&#039;&#039;, &#039;&#039;y&#039;&#039;, &#039;&#039;ae&#039;&#039;, &#039;&#039;oe&#039;&#039; читается как /tʃ/ (&#039;&#039;ч&#039;&#039;): &#039;&#039;caelum&#039;&#039; → &#039;&#039;челум&#039;&#039;, &#039;&#039;civitas&#039;&#039; → &#039;&#039;чивитас&#039;&#039;, &#039;&#039;cyclus&#039;&#039; → &#039;&#039;чиклус&#039;&#039;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;2. &#039;&#039;C&#039;&#039; перед &#039;&#039;a&#039;&#039;, &#039;&#039;o&#039;&#039;, &#039;&#039;u&#039;&#039;, согласными и в конце слова читается как /k/ (&#039;&#039;к&#039;&#039;): &#039;&#039;caritas&#039;&#039; → &#039;&#039;каритас&#039;&#039;, &#039;&#039;corpus&#039;&#039; → &#039;&#039;корпус&#039;&#039;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;2. &#039;&#039;C&#039;&#039; перед &#039;&#039;a&#039;&#039;, &#039;&#039;o&#039;&#039;, &#039;&#039;u&#039;&#039;, согласными и в конце слова читается как /k/ (&#039;&#039;к&#039;&#039;): &#039;&#039;caritas&#039;&#039; → &#039;&#039;каритас&#039;&#039;, &#039;&#039;corpus&#039;&#039; → &#039;&#039;корпус&#039;&#039;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;3. &#039;&#039;G&#039;&#039; перед &#039;&#039;e&#039;&#039;, &#039;&#039;i&#039;&#039;, &#039;&#039;y&#039;&#039;, &#039;&#039;ae&#039;&#039;, &#039;&#039;oe&#039;&#039; читается как /dʒ/ (&#039;&#039;дж&#039;&#039;): &#039;&#039;genus&#039;&#039; → &#039;&#039;джэнус&#039;&#039;, &#039;&#039;gigantem&#039;&#039; → &#039;&#039;джигантем&#039;&#039;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;3. &#039;&#039;G&#039;&#039; перед &#039;&#039;e&#039;&#039;, &#039;&#039;i&#039;&#039;, &#039;&#039;y&#039;&#039;, &#039;&#039;ae&#039;&#039;, &#039;&#039;oe&#039;&#039; читается как /dʒ/ (&#039;&#039;дж&#039;&#039;): &#039;&#039;genus&#039;&#039; → &#039;&#039;джэнус&#039;&#039;, &#039;&#039;gigantem&#039;&#039; → &#039;&#039;джигантем&#039;&#039;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;4. &#039;&#039;G&#039;&#039; перед &#039;&#039;a&#039;&#039;, &#039;&#039;o&#039;&#039;, &#039;&#039;u&#039;&#039; и согласными читается как /g/ (&#039;&#039;г&#039;&#039;): &#039;&#039;gloria&#039;&#039; → &#039;&#039;глориа&#039;&#039;, &#039;&#039;gratia&#039;&#039; → &#039;&#039;грациа&#039;&#039;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;4. &#039;&#039;G&#039;&#039; перед &#039;&#039;a&#039;&#039;, &#039;&#039;o&#039;&#039;, &#039;&#039;u&#039;&#039; и согласными читается как /g/ (&#039;&#039;г&#039;&#039;): &#039;&#039;gloria&#039;&#039; → &#039;&#039;глориа&#039;&#039;, &#039;&#039;gratia&#039;&#039; → &#039;&#039;грациа&#039;&#039;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;5. &#039;&#039;Ti&#039;&#039; перед гласным (кроме случаев, когда перед &#039;&#039;ti&#039;&#039; стоит &#039;&#039;s&#039;&#039;, &#039;&#039;x&#039;&#039; или &#039;&#039;t&#039;&#039;) читается как /tsi/ (&#039;&#039;ци&#039;&#039;): &#039;&#039;gratia&#039;&#039; → &#039;&#039;грациа&#039;&#039;, &#039;&#039;natio&#039;&#039; → &#039;&#039;нацио&#039;&#039;. Исключения: &#039;&#039;totius&#039;&#039; → &#039;&#039;тотиус&#039;&#039; (перед &#039;&#039;ti&#039;&#039; стоит &#039;&#039;t&#039;&#039;), &#039;&#039;bestia&#039;&#039; → &#039;&#039;бестиа&#039;&#039; (перед &#039;&#039;ti&#039;&#039; стоит &#039;&#039;s&#039;&#039;).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;5. &#039;&#039;Ti&#039;&#039; перед гласным (кроме случаев, когда перед &#039;&#039;ti&#039;&#039; стоит &#039;&#039;s&#039;&#039;, &#039;&#039;x&#039;&#039; или &#039;&#039;t&#039;&#039;) читается как /tsi/ (&#039;&#039;ци&#039;&#039;): &#039;&#039;gratia&#039;&#039; → &#039;&#039;грациа&#039;&#039;, &#039;&#039;natio&#039;&#039; → &#039;&#039;нацио&#039;&#039;. Исключения: &#039;&#039;totius&#039;&#039; → &#039;&#039;тотиус&#039;&#039; (перед &#039;&#039;ti&#039;&#039; стоит &#039;&#039;t&#039;&#039;), &#039;&#039;bestia&#039;&#039; → &#039;&#039;бестиа&#039;&#039; (перед &#039;&#039;ti&#039;&#039; стоит &#039;&#039;s&#039;&#039;).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;6. &#039;&#039;Sc&#039;&#039; перед &#039;&#039;e&#039;&#039;, &#039;&#039;i&#039;&#039;, &#039;&#039;y&#039;&#039;, &#039;&#039;ae&#039;&#039;, &#039;&#039;oe&#039;&#039; читается как /ʃ/ (&#039;&#039;ш&#039;&#039;): &#039;&#039;scientia&#039;&#039; → &#039;&#039;шиенциа&#039;&#039;, &#039;&#039;scena&#039;&#039; → &#039;&#039;шэна&#039;&#039;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;6. &#039;&#039;Sc&#039;&#039; перед &#039;&#039;e&#039;&#039;, &#039;&#039;i&#039;&#039;, &#039;&#039;y&#039;&#039;, &#039;&#039;ae&#039;&#039;, &#039;&#039;oe&#039;&#039; читается как /ʃ/ (&#039;&#039;ш&#039;&#039;): &#039;&#039;scientia&#039;&#039; → &#039;&#039;шиенциа&#039;&#039;, &#039;&#039;scena&#039;&#039; → &#039;&#039;шэна&#039;&#039;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;7. &#039;&#039;Gn&#039;&#039; читается как /ɲ/ (&#039;&#039;нь&#039;&#039;): &#039;&#039;magnus&#039;&#039; → &#039;&#039;маньус&#039;&#039;, &#039;&#039;signum&#039;&#039; → &#039;&#039;синьум&#039;&#039;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;7. &#039;&#039;Gn&#039;&#039; читается как /ɲ/ (&#039;&#039;нь&#039;&#039;): &#039;&#039;magnus&#039;&#039; → &#039;&#039;маньус&#039;&#039;, &#039;&#039;signum&#039;&#039; → &#039;&#039;синьум&#039;&#039;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;8. &#039;&#039;H&#039;&#039; не произносится: &#039;&#039;homo&#039;&#039; → &#039;&#039;омо&#039;&#039;, &#039;&#039;habere&#039;&#039; → &#039;&#039;абэрэ&#039;&#039; (в церковном произношении &#039;&#039;h&#039;&#039; немая).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;8. &#039;&#039;H&#039;&#039; не произносится: &#039;&#039;homo&#039;&#039; → &#039;&#039;омо&#039;&#039;, &#039;&#039;habere&#039;&#039; → &#039;&#039;абэрэ&#039;&#039; (в церковном произношении &#039;&#039;h&#039;&#039; немая).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;9. &#039;&#039;S&#039;&#039; между гласными часто произносится как /z/ (&#039;&#039;з&#039;&#039;): &#039;&#039;rosa&#039;&#039; → &#039;&#039;роза&#039;&#039;, &#039;&#039;misericordia&#039;&#039; → &#039;&#039;мизэрикордиа&#039;&#039;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;9. &#039;&#039;S&#039;&#039; между гласными часто произносится как /z/ (&#039;&#039;з&#039;&#039;): &#039;&#039;rosa&#039;&#039; → &#039;&#039;роза&#039;&#039;, &#039;&#039;misericordia&#039;&#039; → &#039;&#039;мизэрикордиа&#039;&#039;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;10. &#039;&#039;Y&#039;&#039; (ипсилон) читается как /i/ (&#039;&#039;и&#039;&#039;): &#039;&#039;cyclus&#039;&#039; → &#039;&#039;чиклус&#039;&#039; (в греческих заимствованиях).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;10. &#039;&#039;Y&#039;&#039; (ипсилон) читается как /i/ (&#039;&#039;и&#039;&#039;): &#039;&#039;cyclus&#039;&#039; → &#039;&#039;чиклус&#039;&#039; (в греческих заимствованиях).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;11. Дифтонги &#039;&#039;ae&#039;&#039; и &#039;&#039;oe&#039;&#039; читаются как /e/ (&#039;&#039;э&#039;&#039;): &#039;&#039;caelum&#039;&#039; → &#039;&#039;челум&#039;&#039;, &#039;&#039;poena&#039;&#039; → &#039;&#039;пэна&#039;&#039; (в церковном произношении &#039;&#039;целум&#039;&#039;, &#039;&#039;пэна&#039;&#039; — ближе к &#039;&#039;э&#039;&#039;).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;11. Дифтонги &#039;&#039;ae&#039;&#039; и &#039;&#039;oe&#039;&#039; читаются как /e/ (&#039;&#039;э&#039;&#039;): &#039;&#039;caelum&#039;&#039; → &#039;&#039;челум&#039;&#039;, &#039;&#039;poena&#039;&#039; → &#039;&#039;пэна&#039;&#039; (в церковном произношении &#039;&#039;целум&#039;&#039;, &#039;&#039;пэна&#039;&#039; — ближе к &#039;&#039;э&#039;&#039;).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key my_wiki-sib_:diff:1.41:old-92380:rev-92381:wikidiff2=table:1.14.1:bc2a06be --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9_%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8B%D0%BD%D0%B8/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_2&amp;diff=92380&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav: /* Историческая справка */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9_%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8B%D0%BD%D0%B8/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_2&amp;diff=92380&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-06-30T19:33:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Историческая справка&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;sib&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 19:33, 30 Червня 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 16:&lt;/td&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 16:&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Однако в средневековой Европе латынь произносилась так, как было привычно носителям местных языков. В Италии и Испании — с романской (италийской) фонетикой; в Германии, Англии, Франции (северной) — с германской (или галльской) фонетикой. Это привело к различиям, которые сохранились до сих пор: например, в немецкой латыни &#039;&#039;c&#039;&#039; перед &#039;&#039;e&#039;&#039;, &#039;&#039;i&#039;&#039; читается как /ts/ (&#039;&#039;Cicero&#039;&#039; — &#039;&#039;Цицеро&#039;&#039;), а в итальянской — как /tʃ/ (&#039;&#039;Чичеро&#039;&#039;).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Однако в средневековой Европе латынь произносилась так, как было привычно носителям местных языков. В Италии и Испании — с романской (италийской) фонетикой; в Германии, Англии, Франции (северной) — с германской (или галльской) фонетикой. Это привело к различиям, которые сохранились до сих пор: например, в немецкой латыни &#039;&#039;c&#039;&#039; перед &#039;&#039;e&#039;&#039;, &#039;&#039;i&#039;&#039; читается как /ts/ (&#039;&#039;Cicero&#039;&#039; — &#039;&#039;Цицеро&#039;&#039;), а в итальянской — как /tʃ/ (&#039;&#039;Чичеро&#039;&#039;).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Для наших целей мы будем использовать &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/del&gt;церковное произношение&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/del&gt; (&#039;&#039;pronuntiatio ecclesiastica&#039;&#039;), которое сложилось в Риме в Средние века и стало стандартом для католической церкви. Оно ближе к итальянской романской традиции, но использует некоторые германские черты (например, &#039;&#039;ti&#039;&#039; перед гласным произносится как /tsi/ в Германии, но как /tsi/ или /tʃi/ в Италии — единого правила нет).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Для наших целей мы будем использовать церковное произношение (&#039;&#039;pronuntiatio ecclesiastica&#039;&#039;), которое сложилось в Риме в Средние века и стало стандартом для католической церкви. Оно ближе к итальянской романской традиции, но использует некоторые германские черты (например, &#039;&#039;ti&#039;&#039; перед гласным произносится как /tsi/ в Германии, но как /tsi/ или /tʃi/ в Италии — единого правила нет).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Основные региональные традиции произношения ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Основные региональные традиции произношения ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key my_wiki-sib_:diff:1.41:old-92379:rev-92380:wikidiff2=table:1.14.1:bc2a06be --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9_%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8B%D0%BD%D0%B8/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_2&amp;diff=92379&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav: Нова сторонка: Урок 2. Средневековое произношение (романизм vs германизм). Чтение церковной латыни  === Цели урока === * Понять, что единого произношения средневековой латыни не существовало; в разных регионах и веках её читали по-своему. * Освоить две основные фонетические тр...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9_%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8B%D0%BD%D0%B8/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_2&amp;diff=92379&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-06-30T19:31:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Нова сторонка: Урок 2. Средневековое произношение (романизм vs германизм). Чтение церковной латыни  === Цели урока === * Понять, что единого произношения средневековой латыни не существовало; в разных регионах и веках её читали по-своему. * Освоить две основные фонетические тр...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторонка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Урок 2. Средневековое произношение (романизм vs германизм). Чтение церковной латыни&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Цели урока ===&lt;br /&gt;
* Понять, что единого произношения средневековой латыни не существовало; в разных регионах и веках её читали по-своему.&lt;br /&gt;
* Освоить две основные фонетические традиции: романскую (итало-испанскую) и германскую (англо-немецкую).&lt;br /&gt;
* Научиться читать средневековые тексты вслух в соответствии с традицией церковной латыни (&amp;#039;&amp;#039;pronuntiatio ecclesiastica&amp;#039;&amp;#039;), которая является компромиссным вариантом.&lt;br /&gt;
* Увидеть, как орфографические ошибки и вариации рукописей отражают реальное произношение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Историческая справка ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В античности латынь произносилась иначе, чем её читают сейчас в католических храмах. Классическое произношение (восстановленное в XIX веке) предполагает:&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;C&amp;#039;&amp;#039; всегда /k/ (&amp;#039;&amp;#039;caelum&amp;#039;&amp;#039; — /ˈkae̯lum/, &amp;#039;&amp;#039;circus&amp;#039;&amp;#039; — /ˈkirkus/);&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;V&amp;#039;&amp;#039; — губно-губной /w/ (&amp;#039;&amp;#039;veni&amp;#039;&amp;#039; — /ˈweniː/);&lt;br /&gt;
* Дифтонги &amp;#039;&amp;#039;ae&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;oe&amp;#039;&amp;#039; произносятся как /ai̯/, /oi̯/ (&amp;#039;&amp;#039;caelum&amp;#039;&amp;#039; — /ˈkae̯lum/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако в средневековой Европе латынь произносилась так, как было привычно носителям местных языков. В Италии и Испании — с романской (италийской) фонетикой; в Германии, Англии, Франции (северной) — с германской (или галльской) фонетикой. Это привело к различиям, которые сохранились до сих пор: например, в немецкой латыни &amp;#039;&amp;#039;c&amp;#039;&amp;#039; перед &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039; читается как /ts/ (&amp;#039;&amp;#039;Cicero&amp;#039;&amp;#039; — &amp;#039;&amp;#039;Цицеро&amp;#039;&amp;#039;), а в итальянской — как /tʃ/ (&amp;#039;&amp;#039;Чичеро&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для наших целей мы будем использовать *церковное произношение* (&amp;#039;&amp;#039;pronuntiatio ecclesiastica&amp;#039;&amp;#039;), которое сложилось в Риме в Средние века и стало стандартом для католической церкви. Оно ближе к итальянской романской традиции, но использует некоторые германские черты (например, &amp;#039;&amp;#039;ti&amp;#039;&amp;#039; перед гласным произносится как /tsi/ в Германии, но как /tsi/ или /tʃi/ в Италии — единого правила нет).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Основные региональные традиции произношения ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1. Романское произношение (итало-испанское)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эта традиция господствовала в Италии, Испании, Португалии и южной Франции. Она ближе к современным романским языкам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Буква / сочетание !! Романское произношение !! Пример !! Комментарий&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;c&amp;#039;&amp;#039; перед &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039; || /tʃ/ (как &amp;#039;&amp;#039;ч&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;caelum&amp;#039;&amp;#039; → /ˈtʃelum/ (&amp;#039;&amp;#039;челум&amp;#039;&amp;#039;) || Как в итальянском &amp;#039;&amp;#039;ciao&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;g&amp;#039;&amp;#039; перед &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039; || /dʒ/ (как &amp;#039;&amp;#039;дж&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;genus&amp;#039;&amp;#039; → /ˈdʒenus/ (&amp;#039;&amp;#039;джэнус&amp;#039;&amp;#039;) || Как в итальянском &amp;#039;&amp;#039;gelato&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;ti&amp;#039;&amp;#039; перед гласным (после любой буквы, кроме &amp;#039;&amp;#039;s&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;x&amp;#039;&amp;#039;) || /tsi/ или /tʃi/ || &amp;#039;&amp;#039;gratia&amp;#039;&amp;#039; → /ˈgratsia/ (&amp;#039;&amp;#039;грациа&amp;#039;&amp;#039;) || В Испании чаще /tsi/, в Италии /tsi/ (реже /tʃi/)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;sc&amp;#039;&amp;#039; перед &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039; || /ʃ/ (как &amp;#039;&amp;#039;ш&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;scientia&amp;#039;&amp;#039; → /ʃiˈentsia/ (&amp;#039;&amp;#039;шиенциа&amp;#039;&amp;#039;) || Как в итальянском &amp;#039;&amp;#039;scena&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;gn&amp;#039;&amp;#039; || /ɲ/ (как &amp;#039;&amp;#039;нь&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;magnus&amp;#039;&amp;#039; → /ˈmaɲus/ (&amp;#039;&amp;#039;маньус&amp;#039;&amp;#039;) || Как в итальянском &amp;#039;&amp;#039;gnocchi&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;2. Германское произношение (англо-немецкое)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эта традиция была распространена в Германии, Англии, Нидерландах, Скандинавии и Восточной Европе. Она отражает влияние германских языков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Буква / сочетание !! Германское произношение !! Пример !! Комментарий&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;c&amp;#039;&amp;#039; перед &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039; || /ts/ (как &amp;#039;&amp;#039;ц&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;caelum&amp;#039;&amp;#039; → /ˈtselum/ (&amp;#039;&amp;#039;целум&amp;#039;&amp;#039;) || Как в немецком &amp;#039;&amp;#039;Celsius&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;g&amp;#039;&amp;#039; перед &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039; || /ɡ/ (твёрдое &amp;#039;&amp;#039;г&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;genus&amp;#039;&amp;#039; → /ˈɡenus/ (&amp;#039;&amp;#039;гэнус&amp;#039;&amp;#039;) || Как в английском &amp;#039;&amp;#039;get&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;ti&amp;#039;&amp;#039; перед гласным (после любой буквы, кроме &amp;#039;&amp;#039;s&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;x&amp;#039;&amp;#039;) || /tsi/ || &amp;#039;&amp;#039;gratia&amp;#039;&amp;#039; → /ˈgratsia/ (&amp;#039;&amp;#039;грациа&amp;#039;&amp;#039;) || Как в немецком &amp;#039;&amp;#039;Zitation&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;sc&amp;#039;&amp;#039; перед &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039; || /sk/ (твёрдое &amp;#039;&amp;#039;ск&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;scientia&amp;#039;&amp;#039; → /skiˈentsia/ (&amp;#039;&amp;#039;скиенциа&amp;#039;&amp;#039;) || Как в немецком &amp;#039;&amp;#039;Skizze&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;gn&amp;#039;&amp;#039; || /ɡn/ (с твёрдым &amp;#039;&amp;#039;г&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;magnus&amp;#039;&amp;#039; → /ˈmaɡnus/ (&amp;#039;&amp;#039;магнус&amp;#039;&amp;#039;) || Как в немецком &amp;#039;&amp;#039;Magnus&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;3. Церковное произношение (&amp;#039;&amp;#039;pronuntiatio ecclesiastica&amp;#039;&amp;#039;) — компромисс&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В XX веке католическая церковь стандартизировала произношение для литургии. Оно основано на римской (итальянской) традиции, но с некоторыми упрощениями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Буква / сочетание !! Церковное произношение !! Пример !! Комментарий&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;c&amp;#039;&amp;#039; перед &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039; || /tʃ/ (&amp;#039;&amp;#039;ч&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;caelum&amp;#039;&amp;#039; → /ˈtʃelum/ (&amp;#039;&amp;#039;челум&amp;#039;&amp;#039;) || Как в итальянском&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;g&amp;#039;&amp;#039; перед &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039; || /dʒ/ (&amp;#039;&amp;#039;дж&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;genus&amp;#039;&amp;#039; → /ˈdʒenus/ (&amp;#039;&amp;#039;джэнус&amp;#039;&amp;#039;) || Как в итальянском&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;ti&amp;#039;&amp;#039; перед гласным (после любой буквы, кроме &amp;#039;&amp;#039;s&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;x&amp;#039;&amp;#039;) || /tsi/ (&amp;#039;&amp;#039;ци&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;gratia&amp;#039;&amp;#039; → /ˈgratsia/ (&amp;#039;&amp;#039;грациа&amp;#039;&amp;#039;) || Как в итальянском (но в некоторых случаях /tʃi/)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;sc&amp;#039;&amp;#039; перед &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039; || /ʃ/ (&amp;#039;&amp;#039;ш&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;scientia&amp;#039;&amp;#039; → /ʃiˈentsia/ (&amp;#039;&amp;#039;шиенциа&amp;#039;&amp;#039;) || Как в итальянском&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;gn&amp;#039;&amp;#039; || /ɲ/ (&amp;#039;&amp;#039;нь&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;magnus&amp;#039;&amp;#039; → /ˈmaɲus/ (&amp;#039;&amp;#039;маньус&amp;#039;&amp;#039;) || Как в итальянском&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;h&amp;#039;&amp;#039; || не произносится (немая) || &amp;#039;&amp;#039;homo&amp;#039;&amp;#039; → /ˈomo/ (&amp;#039;&amp;#039;омо&amp;#039;&amp;#039;) || Как в итальянском и французском&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;s&amp;#039;&amp;#039; между гласными || /z/ (звонкая &amp;#039;&amp;#039;з&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;rosa&amp;#039;&amp;#039; → /ˈroza/ (&amp;#039;&amp;#039;роза&amp;#039;&amp;#039;) || Как в итальянском&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Орфографическая вариативность как отражение произношения ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В средневековых рукописях переписчики часто допускали &amp;#039;&amp;#039;орфографические ошибки&amp;#039;&amp;#039;, которые на самом деле являются отражением живого произношения. Это бесценный источник для исторической фонетики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Типичные замены:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Классическое написание !! Средневековое написание !! Причина !! Пример&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;ae&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039; || Дифтонг упростился в монофтонг /e/ || &amp;#039;&amp;#039;caelum&amp;#039;&amp;#039; &amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;celum&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;oe&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039; || То же || &amp;#039;&amp;#039;poena&amp;#039;&amp;#039; &amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;pena&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;ti&amp;#039;&amp;#039; перед гласным || &amp;#039;&amp;#039;ci&amp;#039;&amp;#039; || Произношение /tsi/ воспринималось как &amp;#039;&amp;#039;ци&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;gratia&amp;#039;&amp;#039; &amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;gracia&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;h&amp;#039;&amp;#039; начальное || опускается || &amp;#039;&amp;#039;h&amp;#039;&amp;#039; не произносилась || &amp;#039;&amp;#039;homo&amp;#039;&amp;#039; &amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;omo&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;hora&amp;#039;&amp;#039; &amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;ora&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;-m&amp;#039;&amp;#039; конечное || опускается / заменяется на &amp;#039;&amp;#039;-n&amp;#039;&amp;#039; || Конечное &amp;#039;&amp;#039;-m&amp;#039;&amp;#039; редуцировалось || &amp;#039;&amp;#039;amorem&amp;#039;&amp;#039; &amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;amore&amp;#039;&amp;#039; (в рукописях часто &amp;#039;&amp;#039;amorẽ&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;b&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;v&amp;#039;&amp;#039; || взаимозаменяются || В поздней латыни &amp;#039;&amp;#039;b&amp;#039;&amp;#039; и &amp;#039;&amp;#039;v&amp;#039;&amp;#039; совпали в /β/ или /v/ || &amp;#039;&amp;#039;habere&amp;#039;&amp;#039; &amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;havere&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Чтение церковной латыни: практические правила ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для чтения средневековых текстов мы будем использовать церковное произношение как *базовое*, но помнить, что в разных странах оно могло отличаться. Вот основные правила:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. &amp;#039;&amp;#039;C&amp;#039;&amp;#039; перед &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;y&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ae&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;oe&amp;#039;&amp;#039; читается как /tʃ/ (&amp;#039;&amp;#039;ч&amp;#039;&amp;#039;): &amp;#039;&amp;#039;caelum&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;челум&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;civitas&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;чивитас&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;cyclus&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;чиклус&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
2. &amp;#039;&amp;#039;C&amp;#039;&amp;#039; перед &amp;#039;&amp;#039;a&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;o&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;u&amp;#039;&amp;#039;, согласными и в конце слова читается как /k/ (&amp;#039;&amp;#039;к&amp;#039;&amp;#039;): &amp;#039;&amp;#039;caritas&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;каритас&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;corpus&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;корпус&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
3. &amp;#039;&amp;#039;G&amp;#039;&amp;#039; перед &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;y&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ae&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;oe&amp;#039;&amp;#039; читается как /dʒ/ (&amp;#039;&amp;#039;дж&amp;#039;&amp;#039;): &amp;#039;&amp;#039;genus&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;джэнус&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;gigantem&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;джигантем&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
4. &amp;#039;&amp;#039;G&amp;#039;&amp;#039; перед &amp;#039;&amp;#039;a&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;o&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;u&amp;#039;&amp;#039; и согласными читается как /g/ (&amp;#039;&amp;#039;г&amp;#039;&amp;#039;): &amp;#039;&amp;#039;gloria&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;глориа&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;gratia&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;грациа&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
5. &amp;#039;&amp;#039;Ti&amp;#039;&amp;#039; перед гласным (кроме случаев, когда перед &amp;#039;&amp;#039;ti&amp;#039;&amp;#039; стоит &amp;#039;&amp;#039;s&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;x&amp;#039;&amp;#039; или &amp;#039;&amp;#039;t&amp;#039;&amp;#039;) читается как /tsi/ (&amp;#039;&amp;#039;ци&amp;#039;&amp;#039;): &amp;#039;&amp;#039;gratia&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;грациа&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;natio&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;нацио&amp;#039;&amp;#039;. Исключения: &amp;#039;&amp;#039;totius&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;тотиус&amp;#039;&amp;#039; (перед &amp;#039;&amp;#039;ti&amp;#039;&amp;#039; стоит &amp;#039;&amp;#039;t&amp;#039;&amp;#039;), &amp;#039;&amp;#039;bestia&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;бестиа&amp;#039;&amp;#039; (перед &amp;#039;&amp;#039;ti&amp;#039;&amp;#039; стоит &amp;#039;&amp;#039;s&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
6. &amp;#039;&amp;#039;Sc&amp;#039;&amp;#039; перед &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;y&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ae&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;oe&amp;#039;&amp;#039; читается как /ʃ/ (&amp;#039;&amp;#039;ш&amp;#039;&amp;#039;): &amp;#039;&amp;#039;scientia&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;шиенциа&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;scena&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;шэна&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
7. &amp;#039;&amp;#039;Gn&amp;#039;&amp;#039; читается как /ɲ/ (&amp;#039;&amp;#039;нь&amp;#039;&amp;#039;): &amp;#039;&amp;#039;magnus&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;маньус&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;signum&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;синьум&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
8. &amp;#039;&amp;#039;H&amp;#039;&amp;#039; не произносится: &amp;#039;&amp;#039;homo&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;омо&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;habere&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;абэрэ&amp;#039;&amp;#039; (в церковном произношении &amp;#039;&amp;#039;h&amp;#039;&amp;#039; немая).&lt;br /&gt;
9. &amp;#039;&amp;#039;S&amp;#039;&amp;#039; между гласными часто произносится как /z/ (&amp;#039;&amp;#039;з&amp;#039;&amp;#039;): &amp;#039;&amp;#039;rosa&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;роза&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;misericordia&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;мизэрикордиа&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
10. &amp;#039;&amp;#039;Y&amp;#039;&amp;#039; (ипсилон) читается как /i/ (&amp;#039;&amp;#039;и&amp;#039;&amp;#039;): &amp;#039;&amp;#039;cyclus&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;чиклус&amp;#039;&amp;#039; (в греческих заимствованиях).&lt;br /&gt;
11. Дифтонги &amp;#039;&amp;#039;ae&amp;#039;&amp;#039; и &amp;#039;&amp;#039;oe&amp;#039;&amp;#039; читаются как /e/ (&amp;#039;&amp;#039;э&amp;#039;&amp;#039;): &amp;#039;&amp;#039;caelum&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;челум&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;poena&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;пэна&amp;#039;&amp;#039; (в церковном произношении &amp;#039;&amp;#039;целум&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;пэна&amp;#039;&amp;#039; — ближе к &amp;#039;&amp;#039;э&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Примеры чтения ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Отрывок из Вульгаты (&amp;#039;&amp;#039;Pater Noster&amp;#039;&amp;#039;):&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церковное произношение (транскрипция кириллицей):&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Патер ностер, куи эс ин челис, санктифичетур номэн туум. Адвэниат рэгнум туум. Фиат волунтас туа, сикут ин чело эт ин тэрра.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Отрывок из гимна &amp;#039;&amp;#039;Veni Creator Spiritus&amp;#039;&amp;#039;:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Veni, Creator Spiritus, mentes tuorum visita, imple superna gratia, quae tu creasti pectora.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церковное произношение:&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Вэни, Крэатор Спиритус, мэнтэс туорум визита, имплэ супэрна грациа, куэ ту крэасти пэктора.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Сравнение с классическим произношением (для контраста):&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
Классическое (восстановленное): /ˈweniː kreaːˈtor ˈspiritus ˈmenteːs tuˈoːrum ˈwisitaː ˈimpleː suˈpeːrnaː ˈgratiaː ˈkʷeː tuː kreˈaːstiː ˈpektora/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как видите, церковное произношение сильно отличается: смягчение согласных, упрощение дифтонгов, изменение ударения (оно часто смещается в сторону итальянского).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Лексика для запоминания ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Термин !! Значение !! Пример&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;Pronuntiatio ecclesiastica&amp;#039;&amp;#039; || Церковное произношение || Стандарт для чтения литургических текстов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;Pronuntiatio restituta&amp;#039;&amp;#039; || Восстановленное (классическое) произношение || Используется в академической среде&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;Orthographia&amp;#039;&amp;#039; || Правописание, орфография || В средневековых текстах часто вариативна&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;Varietas&amp;#039;&amp;#039; || Вариативность (региональная, хронологическая) || Ключевое понятие для средневековой латыни&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнения ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Транскрипция: Прочитайте вслух следующий отрывок из &amp;#039;&amp;#039;Veni Creator Spiritus&amp;#039;&amp;#039; в церковном произношении и запишите его транскрипцию кириллицей или латиницей:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Veni, Creator Spiritus, mentes tuorum visita, imple superna gratia, quae tu creasti pectora.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Сравнение: Прочитайте слово &amp;#039;&amp;#039;gratia&amp;#039;&amp;#039; в трёх традициях: (а) классической, (б) церковной (итальянской), (в) германской (немецкой). Запишите различия в транскрипции.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Орфографическая вариативность: Перепишите следующие классические формы так, как их могли бы написать в средневековой рукописи (учитывая упрощение дифтонгов, замену &amp;#039;&amp;#039;ti&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;ci&amp;#039;&amp;#039;, потерю &amp;#039;&amp;#039;h&amp;#039;&amp;#039;, замену &amp;#039;&amp;#039;-m&amp;#039;&amp;#039;):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;caelum&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;gratia&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;homo&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;amorem&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;poena&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Текст для чтения: Прочитайте вслух (в церковном произношении) начальные строки &amp;#039;&amp;#039;Regula Benedicti&amp;#039;&amp;#039; (VI в.):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   &amp;#039;&amp;#039;Ausculta, o fili, praecepta magistri, et inclina aurem cordis tui.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   (Слушай, о сын, наставления учителя и приклони ухо сердца твоего.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   Обратите внимание:&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;Ausculta&amp;#039;&amp;#039; — как произнести &amp;#039;&amp;#039;sc&amp;#039;&amp;#039; перед &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;? (В церковном — &amp;#039;&amp;#039;аушкульта&amp;#039;&amp;#039;? Нет, &amp;#039;&amp;#039;ausculta&amp;#039;&amp;#039; — &amp;#039;&amp;#039;c&amp;#039;&amp;#039; перед &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;? Здесь &amp;#039;&amp;#039;c&amp;#039;&amp;#039; перед &amp;#039;&amp;#039;a&amp;#039;&amp;#039;, т.е. /k/.)&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;fili&amp;#039;&amp;#039; — &amp;#039;&amp;#039;l&amp;#039;&amp;#039; твёрдое.&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;praecepta&amp;#039;&amp;#039; — дифтонг &amp;#039;&amp;#039;ae&amp;#039;&amp;#039; → /e/.&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;magistri&amp;#039;&amp;#039; — &amp;#039;&amp;#039;g&amp;#039;&amp;#039; перед &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039; → /dʒ/ (&amp;#039;&amp;#039;маджистри&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Историческая фонетика: В рукописи VII века встречается написание &amp;#039;&amp;#039;sanctificetur&amp;#039;&amp;#039; как &amp;#039;&amp;#039;santificetur&amp;#039;&amp;#039;. Какое фонетическое явление это отражает? (Подсказка: упрощение группы &amp;#039;&amp;#039;nct&amp;#039;&amp;#039;.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Домашнее задание ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Выучить основные правила церковного произношения (&amp;#039;&amp;#039;c&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;g&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ti&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;sc&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;gn&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;h&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ae&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;oe&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* Выучить различия между романским, германским и церковным произношением (таблицы из урока).&lt;br /&gt;
* Прочитать вслух &amp;#039;&amp;#039;Pater Noster&amp;#039;&amp;#039; (текст приведён выше) в церковном произношении, записать его транскрипцию.&lt;br /&gt;
* Письменно ответить: почему в средневековых рукописях встречаются такие замены, как &amp;#039;&amp;#039;mihi&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;michi&amp;#039;&amp;#039; (появление &amp;#039;&amp;#039;ch&amp;#039;&amp;#039; для передачи придыхания) и &amp;#039;&amp;#039;nihil&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;nichil&amp;#039;&amp;#039;? (Подсказка: как произносилась &amp;#039;&amp;#039;h&amp;#039;&amp;#039; в германской традиции?)&lt;br /&gt;
* Составить таблицу соответствий классического и церковного произношения для &amp;#039;&amp;#039;c&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;g&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ti&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;sc&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;gn&amp;#039;&amp;#039; с примерами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ссылки ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Курс средневековой латыни]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория: Уроки средневековой латыни]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
</feed>