<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="sib">
	<id>https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%2F%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_10</id>
	<title>Курс староиспанского языка/Урок 10 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%2F%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_10"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_10&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-30T16:59:12Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_10&amp;diff=92302&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav: Нова сторонка: Урок 10. Местоимения личные и притяжательные. Безударные и ударные формы  === Цели урока === * Освоить систему личных местоимений в староиспанском языке (именительный, винительный, дательный, предложный падежи). * Изучить притяжательные местоимения и прилагат...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_10&amp;diff=92302&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-06-30T12:36:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Нова сторонка: Урок 10. Местоимения личные и притяжательные. Безударные и ударные формы  === Цели урока === * Освоить систему личных местоимений в староиспанском языке (именительный, винительный, дательный, предложный падежи). * Изучить притяжательные местоимения и прилагат...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторонка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Урок 10. Местоимения личные и притяжательные. Безударные и ударные формы&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Цели урока ===&lt;br /&gt;
* Освоить систему личных местоимений в староиспанском языке (именительный, винительный, дательный, предложный падежи).&lt;br /&gt;
* Изучить притяжательные местоимения и прилагательные (ударные и безударные формы).&lt;br /&gt;
* Понять различие между безударными (энклитическими/проклитическими) и ударными формами местоимений.&lt;br /&gt;
* Научиться правильно использовать местоимения в текстах XIII–XIV веков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Историческая справка ===&lt;br /&gt;
Личные местоимения — самый консервативный класс слов в романских языках. Именно в них лучше всего сохранились латинские падежные различия. В староиспанском, как и в современном языке, различаются:&lt;br /&gt;
- Именительный падеж (подлежащее): &amp;#039;&amp;#039;yo&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;tú&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;él&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ella&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;nos&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;vos&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ellos&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ellas&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
- Винительный (прямое дополнение): &amp;#039;&amp;#039;me&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;te&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;lo&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;la&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;nos&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;vos&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;los&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;las&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
- Дательный (косвенное дополнение): &amp;#039;&amp;#039;me&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;te&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;le&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;nos&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;vos&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;les&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
- Предложный (с предлогами): &amp;#039;&amp;#039;mí&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;tí&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;él&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ella&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;nos&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;vos&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ellos&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ellas&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако в староиспанском есть важные отличия от современного языка:&lt;br /&gt;
- Существует форма &amp;#039;&amp;#039;vos&amp;#039;&amp;#039; как единственное число вежливости (как современное &amp;#039;&amp;#039;usted&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
- Формы &amp;#039;&amp;#039;nosotros&amp;#039;&amp;#039; и &amp;#039;&amp;#039;vosotros&amp;#039;&amp;#039; ещё не являются обязательными; часто используются краткие &amp;#039;&amp;#039;nos&amp;#039;&amp;#039; и &amp;#039;&amp;#039;vos&amp;#039;&amp;#039; для всех значений.&lt;br /&gt;
- В винительном падеже 3-го лица мужского рода используется &amp;#039;&amp;#039;lo&amp;#039;&amp;#039; (как сейчас), но в дательном — &amp;#039;&amp;#039;le&amp;#039;&amp;#039; (как сейчас). Однако в староиспанском &amp;#039;&amp;#039;le&amp;#039;&amp;#039; может заменять &amp;#039;&amp;#039;lo&amp;#039;&amp;#039; в винительном падеже для одушевлённых объектов (&amp;#039;&amp;#039;leísmo&amp;#039;&amp;#039; уже встречается, хотя реже, чем в современном кастильском).&lt;br /&gt;
- Безударные местоимения могут ставиться как перед глаголом (проклитика), так и после (энклитика), в зависимости от формы глагола и синтаксических правил (эти правила отличаются от современных).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Притяжательные местоимения в староиспанском также имеют ударные и безударные формы, как и в современном языке, но с некоторыми архаичными вариантами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Личные местоимения: именительный падеж ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Именительный падеж используется для подлежащего. В староиспанском, как и в современном, он часто опускается, так как глагольное окончание указывает на лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Лицо !! Староиспанская форма !! Современная форма !! Примечание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е л. ед. ч. || &amp;#039;&amp;#039;yo&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;yo&amp;#039;&amp;#039; || Без изменений&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. ед. ч. || &amp;#039;&amp;#039;tú&amp;#039;&amp;#039; (неформально), &amp;#039;&amp;#039;vos&amp;#039;&amp;#039; (формально, ед. ч.) || &amp;#039;&amp;#039;tú&amp;#039;&amp;#039; (неформ.), &amp;#039;&amp;#039;usted&amp;#039;&amp;#039; (форм.) || &amp;#039;&amp;#039;vos&amp;#039;&amp;#039; в ст.-исп. — вежливое обращение к одному лицу&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е л. ед. ч. (м.) || &amp;#039;&amp;#039;él&amp;#039;&amp;#039; (он), &amp;#039;&amp;#039;ello&amp;#039;&amp;#039; (среднее, абстрактное) || &amp;#039;&amp;#039;él&amp;#039;&amp;#039; (он), &amp;#039;&amp;#039;ello&amp;#039;&amp;#039; (книжн.) || &amp;#039;&amp;#039;ello&amp;#039;&amp;#039; сохранилось как книжное&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е л. ед. ч. (ж.) || &amp;#039;&amp;#039;ella&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;ella&amp;#039;&amp;#039; || Без изменений&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е л. мн. ч. || &amp;#039;&amp;#039;nos&amp;#039;&amp;#039; (краткое), &amp;#039;&amp;#039;nosotros&amp;#039;&amp;#039; (полное, реже) || &amp;#039;&amp;#039;nosotros&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;nosotros&amp;#039;&amp;#039; появляется в XIII–XIV вв. как &amp;#039;&amp;#039;nos otros&amp;#039;&amp;#039; (мы другие)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. мн. ч. || &amp;#039;&amp;#039;vos&amp;#039;&amp;#039; (краткое), &amp;#039;&amp;#039;vosotros&amp;#039;&amp;#039; (полное, реже) || &amp;#039;&amp;#039;vosotros&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;vosotros&amp;#039;&amp;#039; — аналогично &amp;#039;&amp;#039;nosotros&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е л. мн. ч. (м.) || &amp;#039;&amp;#039;ellos&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;ellos&amp;#039;&amp;#039; || Без изменений&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е л. мн. ч. (ж.) || &amp;#039;&amp;#039;ellas&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;ellas&amp;#039;&amp;#039; || Без изменений&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Важно о &amp;#039;&amp;#039;vos&amp;#039;&amp;#039;:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
- В староиспанском &amp;#039;&amp;#039;vos&amp;#039;&amp;#039; — это форма вежливости в единственном числе (к одному человеку). Спряжение глаголов при этом идёт во 2-м лице множественного числа: &amp;#039;&amp;#039;vos sois&amp;#039;&amp;#039; (вы есть — вежливо, к одному), &amp;#039;&amp;#039;vos amades&amp;#039;&amp;#039; (вы любите).&lt;br /&gt;
- В современном испанском &amp;#039;&amp;#039;vos&amp;#039;&amp;#039; сохранился в некоторых диалектах Латинской Америки (&amp;#039;&amp;#039;voseo&amp;#039;&amp;#039;) как неформальная форма единственного числа, но в Кастилии он был вытеснен &amp;#039;&amp;#039;usted&amp;#039;&amp;#039; (из &amp;#039;&amp;#039;vuestra merced&amp;#039;&amp;#039; — ваша милость).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Личные местоимения: винительный и дательный падежи (безударные формы) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Безударные формы местоимений (&amp;#039;&amp;#039;me&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;te&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;lo&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;la&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;le&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;nos&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;vos&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;los&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;las&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;les&amp;#039;&amp;#039;) в староиспанском ставятся:&lt;br /&gt;
- Перед глаголом (проклитика), если глагол стоит в изъявительном наклонении (кроме повелительного) или в сослагательном: &amp;#039;&amp;#039;me dixo&amp;#039;&amp;#039; (он мне сказал), &amp;#039;&amp;#039;lo veo&amp;#039;&amp;#039; (я его вижу).&lt;br /&gt;
- После глагола (энклитика), если глагол стоит в повелительном наклонении, инфинитиве, герундии или в начале предложения после союза &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039; (и): &amp;#039;&amp;#039;díxome&amp;#039;&amp;#039; (сказал мне), &amp;#039;&amp;#039;verlo he&amp;#039;&amp;#039; (я увижу его — с будущим временем).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В современном испанском энклитика сохранилась только для повелительного наклонения, инфинитива и герундия, а в будущем времени и условном наклонении она исчезла (сейчас &amp;#039;&amp;#039;lo veré&amp;#039;&amp;#039; вместо &amp;#039;&amp;#039;verlo he&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Лицо !! Винительный (прямое доп.) !! Дательный (косвенное доп.) !! Современный винительный !! Современный дательный !! Примечание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е л. ед. ч. || &amp;#039;&amp;#039;me&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;me&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;me&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;me&amp;#039;&amp;#039; || Без изменений&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. ед. ч. || &amp;#039;&amp;#039;te&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;te&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;te&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;te&amp;#039;&amp;#039; || Без изменений&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е л. ед. ч. (м.) || &amp;#039;&amp;#039;lo&amp;#039;&amp;#039; (одуш. и неодуш.) / &amp;#039;&amp;#039;le&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;leísmo&amp;#039;&amp;#039;, редко) || &amp;#039;&amp;#039;le&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;lo&amp;#039;&amp;#039; (одуш. и неодуш.) / &amp;#039;&amp;#039;le&amp;#039;&amp;#039; (в &amp;#039;&amp;#039;leísmo&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;le&amp;#039;&amp;#039; || В ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;leísmo&amp;#039;&amp;#039; реже, чем сейчас&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е л. ед. ч. (ж.) || &amp;#039;&amp;#039;la&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;le&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;la&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;le&amp;#039;&amp;#039; || Без изменений&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е л. ед. ч. (ср.) || &amp;#039;&amp;#039;lo&amp;#039;&amp;#039; (абстрактное) || – || &amp;#039;&amp;#039;lo&amp;#039;&amp;#039; (абстрактное) || – || &amp;#039;&amp;#039;lo&amp;#039;&amp;#039; для абстрактных понятий&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е л. мн. ч. || &amp;#039;&amp;#039;nos&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;nos&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;nos&amp;#039;&amp;#039; (книжн.) / &amp;#039;&amp;#039;nosotros&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;nos&amp;#039;&amp;#039; (книжн.) / &amp;#039;&amp;#039;nosotros&amp;#039;&amp;#039; || В ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;nos&amp;#039;&amp;#039; используется чаще&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. мн. ч. || &amp;#039;&amp;#039;vos&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;vos&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;os&amp;#039;&amp;#039; (совр.) || &amp;#039;&amp;#039;os&amp;#039;&amp;#039; (совр.) || &amp;#039;&amp;#039;vos&amp;#039;&amp;#039; &amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;os&amp;#039;&amp;#039; (утрата &amp;#039;&amp;#039;v&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е л. мн. ч. (м.) || &amp;#039;&amp;#039;los&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;les&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;los&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;les&amp;#039;&amp;#039; || Без изменений&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е л. мн. ч. (ж.) || &amp;#039;&amp;#039;las&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;les&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;las&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;les&amp;#039;&amp;#039; || Без изменений&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Важно о &amp;#039;&amp;#039;leísmo&amp;#039;&amp;#039;:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
- В современном кастильском &amp;#039;&amp;#039;le&amp;#039;&amp;#039; часто используется вместо &amp;#039;&amp;#039;lo&amp;#039;&amp;#039; для одушевлённых объектов мужского рода (&amp;#039;&amp;#039;le veo&amp;#039;&amp;#039; вместо &amp;#039;&amp;#039;lo veo&amp;#039;&amp;#039; — я вижу его). В староиспанском это явление встречается, но реже; обычно &amp;#039;&amp;#039;lo&amp;#039;&amp;#039; использовалось для всех объектов мужского рода.&lt;br /&gt;
- В текстах Альфонсо X &amp;#039;&amp;#039;leísmo&amp;#039;&amp;#039; почти не встречается, но у Хуана Мануэля (XIV в.) оно уже появляется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ударные формы личных местоимений (с предлогами) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После предлогов используются ударные формы местоимений. В староиспанском они почти полностью совпадают с современными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Лицо !! Староиспанская ударная форма !! Современная ударная форма !! Пример (ст.-исп.) !! Современный эквивалент&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е л. ед. ч. || &amp;#039;&amp;#039;mí&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;mí&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;para mí&amp;#039;&amp;#039; (для меня) || &amp;#039;&amp;#039;para mí&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. ед. ч. || &amp;#039;&amp;#039;tí&amp;#039;&amp;#039; (неформ.), &amp;#039;&amp;#039;vos&amp;#039;&amp;#039; (форм.) || &amp;#039;&amp;#039;tí&amp;#039;&amp;#039; (неформ.), &amp;#039;&amp;#039;usted&amp;#039;&amp;#039; (форм.) || &amp;#039;&amp;#039;para tí&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;para vos&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;para ti&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;para usted&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е л. ед. ч. (м.) || &amp;#039;&amp;#039;él&amp;#039;&amp;#039; (с предлогом &amp;#039;&amp;#039;a él&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;de él&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;él&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;a él&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;de él&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;a él&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;de él&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е л. ед. ч. (ж.) || &amp;#039;&amp;#039;ella&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;ella&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;a ella&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;de ella&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;a ella&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;de ella&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е л. мн. ч. || &amp;#039;&amp;#039;nos&amp;#039;&amp;#039; (краткое), &amp;#039;&amp;#039;nosotros&amp;#039;&amp;#039; (полное) || &amp;#039;&amp;#039;nosotros&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;para nos&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;para nosotros&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;para nosotros&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. мн. ч. || &amp;#039;&amp;#039;vos&amp;#039;&amp;#039; (краткое), &amp;#039;&amp;#039;vosotros&amp;#039;&amp;#039; (полное) || &amp;#039;&amp;#039;vosotros&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;para vos&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;para vosotros&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;para vosotros&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е л. мн. ч. (м.) || &amp;#039;&amp;#039;ellos&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;ellos&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;a ellos&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;de ellos&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;a ellos&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;de ellos&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е л. мн. ч. (ж.) || &amp;#039;&amp;#039;ellas&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;ellas&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;a ellas&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;de ellas&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;a ellas&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;de ellas&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Особые случаи:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
- С предлогом &amp;#039;&amp;#039;con&amp;#039;&amp;#039; (с) в староиспанском, как и в современном, используются особые формы: &amp;#039;&amp;#039;conmigo&amp;#039;&amp;#039; (со мной), &amp;#039;&amp;#039;contigo&amp;#039;&amp;#039; (с тобой), &amp;#039;&amp;#039;consigo&amp;#039;&amp;#039; (с собой). В ст.-исп. они писались как &amp;#039;&amp;#039;conmigo&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;contigo&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;consigo&amp;#039;&amp;#039; — без изменений.&lt;br /&gt;
- Форма &amp;#039;&amp;#039;vos&amp;#039;&amp;#039; с предлогами: &amp;#039;&amp;#039;a vos&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;de vos&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;para vos&amp;#039;&amp;#039; — это вежливое обращение к одному лицу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Притяжательные местоимения и прилагательные ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В староиспанском, как и в современном, есть две формы притяжательных слов:&lt;br /&gt;
1. **Притяжательные прилагательные** (ставятся перед существительным): &amp;#039;&amp;#039;mi&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;tu&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;su&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;nuestro&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;vuestro&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
2. **Притяжательные местоимения** (заменяют существительное, с артиклем): &amp;#039;&amp;#039;el mío&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;la mía&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;lo mío&amp;#039;&amp;#039; и т.д.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В староиспанском есть важное отличие: ударные формы притяжательных прилагательных (&amp;#039;&amp;#039;mío&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;tuyo&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;suyo&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;nuestro&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;vuestro&amp;#039;&amp;#039;) могут ставиться после существительного для эмфазы или в звательном падеже: &amp;#039;&amp;#039;¡Dios mío!&amp;#039;&amp;#039; (Боже мой!).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Лицо !! Безударная форма (перед сущ., ст.-исп.) !! Ударная форма (после сущ., ст.-исп.) !! Современная безударная !! Современная ударная !! Примечание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е л. ед. ч. || &amp;#039;&amp;#039;mi&amp;#039;&amp;#039; (перед сущ.) || &amp;#039;&amp;#039;mío&amp;#039;&amp;#039; (м.), &amp;#039;&amp;#039;mía&amp;#039;&amp;#039; (ж.), &amp;#039;&amp;#039;míos&amp;#039;&amp;#039; (мн. м.), &amp;#039;&amp;#039;mías&amp;#039;&amp;#039; (мн. ж.) || &amp;#039;&amp;#039;mi&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;mío&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;mía&amp;#039;&amp;#039; || Без изменений&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. ед. ч. || &amp;#039;&amp;#039;tu&amp;#039;&amp;#039; (неформ.), &amp;#039;&amp;#039;vuestro&amp;#039;&amp;#039; (форм., реже) || &amp;#039;&amp;#039;tuyo&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;vuestro&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;tu&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;tuyo&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;vuestro&amp;#039;&amp;#039; (форм.) || &amp;#039;&amp;#039;vuestro&amp;#039;&amp;#039; в ст.-исп. для вежливости&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е л. ед. ч. || &amp;#039;&amp;#039;su&amp;#039;&amp;#039; (перед сущ.) || &amp;#039;&amp;#039;suyo&amp;#039;&amp;#039; (м.), &amp;#039;&amp;#039;suya&amp;#039;&amp;#039; (ж.) || &amp;#039;&amp;#039;su&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;suyo&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;suya&amp;#039;&amp;#039; || Без изменений&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е л. мн. ч. || &amp;#039;&amp;#039;nuestro&amp;#039;&amp;#039; (м.), &amp;#039;&amp;#039;nuestra&amp;#039;&amp;#039; (ж.) || &amp;#039;&amp;#039;nuestro&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;nuestra&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;nuestro&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;nuestra&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;nuestro&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;nuestra&amp;#039;&amp;#039; || Без изменений&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. мн. ч. || &amp;#039;&amp;#039;vuestro&amp;#039;&amp;#039; (м.), &amp;#039;&amp;#039;vuestra&amp;#039;&amp;#039; (ж.) || &amp;#039;&amp;#039;vuestro&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;vuestra&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;vuestro&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;vuestra&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;vuestro&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;vuestra&amp;#039;&amp;#039; || Без изменений&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Важно:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
- В староиспанском &amp;#039;&amp;#039;su&amp;#039;&amp;#039; может относится к &amp;#039;&amp;#039;él&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ella&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ellos&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ellas&amp;#039;&amp;#039; и к вежливому &amp;#039;&amp;#039;vos&amp;#039;&amp;#039; (Ваш). Контекст помогает определить, к кому относится притяжательное местоимение.&lt;br /&gt;
- Ударные формы &amp;#039;&amp;#039;mío&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;tuyo&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;suyo&amp;#039;&amp;#039; используются после существительных в звательных оборотах (&amp;#039;&amp;#039;¡amigo mío!&amp;#039;&amp;#039; — друг мой!) и в предикативной позиции (&amp;#039;&amp;#039;este libro es mío&amp;#039;&amp;#039; — эта книга моя).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Порядок безударных местоимений ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В староиспанском, как и в современном, действует правило: если в предложении есть и винительное (прямое дополнение), и дательное (косвенное дополнение) местоимения, то дательное ставится перед винительным: &amp;#039;&amp;#039;me lo dixo&amp;#039;&amp;#039; (он мне это сказал).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако в староиспанском есть особенность: в повелительном наклонении энклитические местоимения могут присоединяться к глаголу в любом порядке, но чаще всего дательное + винительное: &amp;#039;&amp;#039;díxomelo&amp;#039;&amp;#039; (скажи мне это).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Форма глагола !! Место местоимения !! Пример (ст.-исп.) !! Современный эквивалент !! Примечание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Изъявительное наклонение (кроме повелительного) || Проклитика (перед глаголом) || &amp;#039;&amp;#039;me dixo&amp;#039;&amp;#039; (он мне сказал) || &amp;#039;&amp;#039;me dijo&amp;#039;&amp;#039; || Без изменений&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Повелительное наклонение (утвердительное) || Энклитика (после глагола) || &amp;#039;&amp;#039;díxome&amp;#039;&amp;#039; (скажи мне) || &amp;#039;&amp;#039;dime&amp;#039;&amp;#039; (но в совр. &amp;#039;&amp;#039;dime&amp;#039;&amp;#039;) || В ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;díxome&amp;#039;&amp;#039; (с &amp;#039;&amp;#039;x&amp;#039;&amp;#039; /ʃ/)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Инфинитив || Энклитика (после инфинитива) || &amp;#039;&amp;#039;dezirme&amp;#039;&amp;#039; (сказать мне) || &amp;#039;&amp;#039;decirme&amp;#039;&amp;#039; || Без изменений&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Герундий || Энклитика (после герундия) || &amp;#039;&amp;#039;diziéndome&amp;#039;&amp;#039; (говоря мне) || &amp;#039;&amp;#039;diciéndome&amp;#039;&amp;#039; || Без изменений&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Будущее время (в ст.-исп.) || Энклитика или между инфинитивом и окончанием || &amp;#039;&amp;#039;dezirlo he&amp;#039;&amp;#039; (я скажу это) / &amp;#039;&amp;#039;lo diré&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;lo diré&amp;#039;&amp;#039; (совр. только проклитика) || В ст.-исп. возможна энклитика&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Важно:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; в староиспанском будущее время и условное наклонение образуются синтетически (инфинитив + окончание &amp;#039;&amp;#039;-é&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-ás&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-á&amp;#039;&amp;#039; и т.д.), и местоимение может вставляться между инфинитивом и окончанием: &amp;#039;&amp;#039;dezirlo he&amp;#039;&amp;#039; (я скажу это) — в современном это невозможно (только &amp;#039;&amp;#039;lo diré&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Примеры из текстов ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Из &amp;#039;&amp;#039;Cantar de mio Cid&amp;#039;&amp;#039;:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;Díxome el Cid que ...&amp;#039;&amp;#039; (Сказал мне Сид, что ...) — &amp;#039;&amp;#039;díxome&amp;#039;&amp;#039; — энклитика &amp;#039;&amp;#039;me&amp;#039;&amp;#039; после глагола в претерите (в начале предложения после &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039; или в поэтической речи).&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;Mio Cid a la puerta de Valencia llegó, / e vido las torres altas, / e dixo: &amp;#039;&amp;#039;¡Dios, qué fermosa es!&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — &amp;#039;&amp;#039;vido&amp;#039;&amp;#039; (увидел) — без местоимения, но &amp;#039;&amp;#039;las torres&amp;#039;&amp;#039; — прямое дополнение без местоимения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Из &amp;#039;&amp;#039;Milagros de Nuestra Señora&amp;#039;&amp;#039;:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;El pecador a Dios se encomendó&amp;#039;&amp;#039; (Грешник Богу себя поручил) — &amp;#039;&amp;#039;se&amp;#039;&amp;#039; (возвратное местоимение) в проклитике.&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;Quiero dezirvos un milagro&amp;#039;&amp;#039; (Хочу сказать вам чудо) — &amp;#039;&amp;#039;dezirvos&amp;#039;&amp;#039; — энклитика &amp;#039;&amp;#039;vos&amp;#039;&amp;#039; после инфинитива.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Лексика для запоминания ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Тип местоимения !! Староиспанская форма !! Современная форма !! Значение !! Примечание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Личное (им. п., 1 л. ед.) || &amp;#039;&amp;#039;yo&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;yo&amp;#039;&amp;#039; || я || Без изменений&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Личное (им. п., 2 л. ед. форм.) || &amp;#039;&amp;#039;vos&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;usted&amp;#039;&amp;#039; (в совр. кастильском) || Вы (вежливо) || &amp;#039;&amp;#039;vos&amp;#039;&amp;#039; сохранился в Латинской Америке&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Личное (вин., 3 л. м.) || &amp;#039;&amp;#039;lo&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;lo&amp;#039;&amp;#039; (в стандарте) || его || &amp;#039;&amp;#039;leísmo&amp;#039;&amp;#039; реже в ст.-исп.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Личное (дат., 3 л.) || &amp;#039;&amp;#039;le&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;le&amp;#039;&amp;#039; || ему, ей || Без изменений&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Личное (предложное, 1 л. ед.) || &amp;#039;&amp;#039;mí&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;mí&amp;#039;&amp;#039; || меня (с предлогом) || &amp;#039;&amp;#039;para mí&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;conmigo&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Притяжательное (безударное, 1 л. ед.) || &amp;#039;&amp;#039;mi&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;mi&amp;#039;&amp;#039; || мой || Перед сущ.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Притяжательное (ударное, 1 л. ед.) || &amp;#039;&amp;#039;mío&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;mío&amp;#039;&amp;#039; || мой (после сущ. или в предикативе) || &amp;#039;&amp;#039;amigo mío&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;es mío&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнения ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Заполните таблицу личных местоимений в староиспанском языке:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Лицо !! Именительный (подлежащее) !! Винительный (прямое доп.) !! Дательный (косвенное доп.) !! Предложный (с предлогом)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е л. ед. ч. || &amp;#039;&amp;#039;yo&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;me&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;me&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;mí&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. ед. ч. (неформ.) || &amp;#039;&amp;#039;tú&amp;#039;&amp;#039; || ... || ... || ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. ед. ч. (форм.) || &amp;#039;&amp;#039;vos&amp;#039;&amp;#039; || ... || ... || ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е л. ед. ч. (м.) || &amp;#039;&amp;#039;él&amp;#039;&amp;#039; || ... || ... || ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е л. ед. ч. (ж.) || &amp;#039;&amp;#039;ella&amp;#039;&amp;#039; || ... || ... || ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е л. мн. ч. || &amp;#039;&amp;#039;nos&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;nosotros&amp;#039;&amp;#039; || ... || ... || ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. мн. ч. || &amp;#039;&amp;#039;vos&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;vosotros&amp;#039;&amp;#039; || ... || ... || ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е л. мн. ч. (м.) || &amp;#039;&amp;#039;ellos&amp;#039;&amp;#039; || ... || ... || ...&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Перепишите следующие предложения, заменяя выделенные слова на местоимения (в правильной форме и позиции):&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;Veo al rey&amp;#039;&amp;#039; (я вижу короля) → заменить &amp;#039;&amp;#039;al rey&amp;#039;&amp;#039; на &amp;#039;&amp;#039;lo&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;Doy el libro a María&amp;#039;&amp;#039; (я даю книгу Марии) → заменить &amp;#039;&amp;#039;el libro&amp;#039;&amp;#039; на &amp;#039;&amp;#039;lo&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;a María&amp;#039;&amp;#039; на &amp;#039;&amp;#039;le&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;Habla con el Cid&amp;#039;&amp;#039; (он говорит с Сидом) → заменить &amp;#039;&amp;#039;con el Cid&amp;#039;&amp;#039; на &amp;#039;&amp;#039;con él&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;La casa es de Pedro&amp;#039;&amp;#039; (дом Педро) → заменить &amp;#039;&amp;#039;de Pedro&amp;#039;&amp;#039; на &amp;#039;&amp;#039;de él&amp;#039;&amp;#039; (но в ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;de él&amp;#039;&amp;#039; возможно)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Определите, является ли местоимение проклитическим или энклитическим в следующих примерах из &amp;#039;&amp;#039;Cantar de mio Cid&amp;#039;&amp;#039;:&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;me dixo&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;díxome&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;verlo he&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;lo veo&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;dezirvos&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Заполните таблицу для притяжательных прилагательных и местоимений:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Лицо !! Безударная форма (перед сущ., м. р.) !! Безударная форма (перед сущ., ж. р.) !! Ударная форма (м. р.) !! Ударная форма (ж. р.) !! Пример (ст.-исп.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е л. ед. ч. || &amp;#039;&amp;#039;mi&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;mi&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;mío&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;mía&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;mi amigo&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;amigo mío&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. ед. ч. (неформ.) || &amp;#039;&amp;#039;tu&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;tu&amp;#039;&amp;#039; || ... || ... || ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е л. ед. ч. || &amp;#039;&amp;#039;su&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;su&amp;#039;&amp;#039; || ... || ... || ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е л. мн. ч. || &amp;#039;&amp;#039;nuestro&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;nuestra&amp;#039;&amp;#039; || ... || ... || ...&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Домашнее задание ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Выучить систему личных и притяжательных местоимений в староиспанском языке.&lt;br /&gt;
* Выучить правила постановки безударных местоимений (проклитика vs энклитика).&lt;br /&gt;
* Прочитать фрагмент &amp;#039;&amp;#039;El Conde Lucanor&amp;#039;&amp;#039; (новелла I) и выписать 15 местоимений (личных, притяжательных, возвратных) с указанием их типа и функции.&lt;br /&gt;
* Письменно ответить: чем отличается употребление &amp;#039;&amp;#039;vos&amp;#039;&amp;#039; в староиспанском от употребления &amp;#039;&amp;#039;usted&amp;#039;&amp;#039; в современном испанском? Почему &amp;#039;&amp;#039;vos&amp;#039;&amp;#039; исчез из кастильского?&lt;br /&gt;
* Составить глоссарий из 20 местоименных форм с указанием их падежа и современного эквивалента.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ссылки ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Курс староиспанского языка]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория: Уроки староиспанского языка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
</feed>