<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="sib">
	<id>https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%2F%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_11</id>
	<title>Курс староиспанского языка/Урок 11 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%2F%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_11"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_11&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-30T16:59:12Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_11&amp;diff=92305&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav: /* Употребление указательных местоимений в текстах */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_11&amp;diff=92305&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-06-30T12:39:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Употребление указательных местоимений в текстах&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;sib&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 12:39, 30 Червня 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 161:&lt;/td&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 161:&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Употребление указательных местоимений в текстах ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Употребление указательных местоимений в текстах ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;**&lt;/del&gt;Из &#039;&#039;Cantar de mio Cid&#039;&#039;:&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;**&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Из &#039;&#039;Cantar de mio Cid&#039;&#039;:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;- &#039;&#039;En este día&#039;&#039; (в этот день) — указательное близкое.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;- &#039;&#039;En este día&#039;&#039; (в этот день) — указательное близкое.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;- &#039;&#039;Aquel que en buen hora nasció&#039;&#039; (тот, кто в добрый час родился) — указательное дальнее + относительное &#039;&#039;que&#039;&#039;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;- &#039;&#039;Aquel que en buen hora nasció&#039;&#039; (тот, кто в добрый час родился) — указательное дальнее + относительное &#039;&#039;que&#039;&#039;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;- &#039;&#039;Estas palabras&#039;&#039; (эти слова) — указательное близкое во мн. ч.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;- &#039;&#039;Estas palabras&#039;&#039; (эти слова) — указательное близкое во мн. ч.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;**&lt;/del&gt;Из &#039;&#039;Milagros de Nuestra Señora&#039;&#039; (Берсео):&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;**&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Из &#039;&#039;Milagros de Nuestra Señora&#039;&#039; (Берсео):&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;- &#039;&#039;Essa dueña&#039;&#039; (та госпожа) — указательное средней удалённости.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;- &#039;&#039;Essa dueña&#039;&#039; (та госпожа) — указательное средней удалённости.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;- &#039;&#039;Esto es verdad&#039;&#039; (это правда) — средний род указательного близкого.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;- &#039;&#039;Esto es verdad&#039;&#039; (это правда) — средний род указательного близкого.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;**&lt;/del&gt;Из &#039;&#039;Primera Crónica General&#039;&#039; (Альфонсо X):&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;**&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Из &#039;&#039;Primera Crónica General&#039;&#039; (Альфонсо X):&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;- &#039;&#039;El rey cuyo poder es grande&#039;&#039; (король, чья власть велика) — притяжательное относительное &#039;&#039;cuyo&#039;&#039;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;- &#039;&#039;El rey cuyo poder es grande&#039;&#039; (король, чья власть велика) — притяжательное относительное &#039;&#039;cuyo&#039;&#039;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;- &#039;&#039;La tierra do moraban los moros&#039;&#039; (земля, где жили мавры) — относительное &#039;&#039;do&#039;&#039; для места.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;- &#039;&#039;La tierra do moraban los moros&#039;&#039; (земля, где жили мавры) — относительное &#039;&#039;do&#039;&#039; для места.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key my_wiki-sib_:diff:1.41:old-92304:rev-92305:wikidiff2=table:1.14.1:bc2a06be --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_11&amp;diff=92304&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav: /* Отличие относительного que от союза que */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_11&amp;diff=92304&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-06-30T12:38:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Отличие относительного que от союза que&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;sib&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 12:38, 30 Червня 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 115:&lt;/td&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 115:&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;В староиспанском, как и в современном, &#039;&#039;que&#039;&#039; может быть:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;В староиспанском, как и в современном, &#039;&#039;que&#039;&#039; может быть:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-empty diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;1. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;**&lt;/del&gt;Относительным местоимением&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;**&lt;/del&gt; (заменяет существительное в придаточном): &#039;&#039;el libro que leo&#039;&#039; (книга, которую я читаю).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;1. Относительным местоимением (заменяет существительное в придаточном): &#039;&#039;el libro que leo&#039;&#039; (книга, которую я читаю).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;2. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;**&lt;/del&gt;Союзом&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;**&lt;/del&gt; (вводит придаточное предложение): &#039;&#039;digo que vengo&#039;&#039; (я говорю, что приду).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;2. Союзом (вводит придаточное предложение): &#039;&#039;digo que vengo&#039;&#039; (я говорю, что приду).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Различие определяется синтаксической функцией: относительное &#039;&#039;que&#039;&#039; имеет антецедент (существительное, которое оно заменяет), а союз &#039;&#039;que&#039;&#039; — нет.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Различие определяется синтаксической функцией: относительное &#039;&#039;que&#039;&#039; имеет антецедент (существительное, которое оно заменяет), а союз &#039;&#039;que&#039;&#039; — нет.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key my_wiki-sib_:diff:1.41:old-92303:rev-92304:wikidiff2=table:1.14.1:bc2a06be --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_11&amp;diff=92303&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav: Нова сторонка: Урок 11. Указательные, вопросительные и относительные местоимения  === Цели урока === * Освоить систему указательных местоимений в староиспанском языке (три степени удалённости). * Изучить вопросительные местоимения и их отличие от относительных. * Понять фун...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_11&amp;diff=92303&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-06-30T12:38:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Нова сторонка: Урок 11. Указательные, вопросительные и относительные местоимения  === Цели урока === * Освоить систему указательных местоимений в староиспанском языке (три степени удалённости). * Изучить вопросительные местоимения и их отличие от относительных. * Понять фун...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторонка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Урок 11. Указательные, вопросительные и относительные местоимения&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Цели урока ===&lt;br /&gt;
* Освоить систему указательных местоимений в староиспанском языке (три степени удалённости).&lt;br /&gt;
* Изучить вопросительные местоимения и их отличие от относительных.&lt;br /&gt;
* Понять функционирование относительных местоимений в сложноподчинённых предложениях.&lt;br /&gt;
* Увидеть архаичные формы, вышедшие из употребления в современном испанском.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Историческая справка ===&lt;br /&gt;
Указательные, вопросительные и относительные местоимения принадлежат к наиболее древнему слою лексики. В латыни система указательных местоимений была трёхчленной: &amp;#039;&amp;#039;hic&amp;#039;&amp;#039; (этот, близкий к говорящему), &amp;#039;&amp;#039;iste&amp;#039;&amp;#039; (этот, близкий к слушающему), &amp;#039;&amp;#039;ille&amp;#039;&amp;#039; (тот, далёкий). В романских языках эта система редуцировалась до двухчленной (&amp;#039;&amp;#039;este&amp;#039;&amp;#039; — этот, &amp;#039;&amp;#039;aquel&amp;#039;&amp;#039; — тот), но в староиспанском сохранились следы трёхчленного деления в некоторых диалектах и в поэтической речи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вопросительные местоимения (&amp;#039;&amp;#039;quién&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;qué&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;cuál&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;cuánto&amp;#039;&amp;#039;) и относительные (&amp;#039;&amp;#039;que&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;el que&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;quien&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;cuyo&amp;#039;&amp;#039;) в староиспанском имеют формы, близкие к современным, но с некоторыми архаичными вариантами. Особенно важно для чтения текстов различие между относительным &amp;#039;&amp;#039;que&amp;#039;&amp;#039; (который) и союзом &amp;#039;&amp;#039;que&amp;#039;&amp;#039; (что), а также употребление архаичных относительных местоимений &amp;#039;&amp;#039;cuyo&amp;#039;&amp;#039; (чей) и &amp;#039;&amp;#039;do&amp;#039;&amp;#039; (где, куда).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Указательные местоимения ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В староиспанском, как и в современном, различаются три степени удалённости (близкий к говорящему, близкий к слушающему, далёкий от обоих).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Разряд !! Муж. р. (ед.) !! Жен. р. (ед.) !! Муж. р. (мн.) !! Жен. р. (мн.) !! Средний род (ед.) !! Значение&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Близкий (к говорящему) || &amp;#039;&amp;#039;este&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;esta&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;estos&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;estas&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;esto&amp;#039;&amp;#039; || этот, эта, это (рядом со мной)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Средний (к слушающему) || &amp;#039;&amp;#039;ese&amp;#039;&amp;#039; (ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;esse&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;esa&amp;#039;&amp;#039; (ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;essa&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;esos&amp;#039;&amp;#039; (ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;essos&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;esas&amp;#039;&amp;#039; (ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;essas&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;eso&amp;#039;&amp;#039; (ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;esso&amp;#039;&amp;#039;) || тот, та, то (рядом с тобой)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Далёкий (от обоих) || &amp;#039;&amp;#039;aquel&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;aquella&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;aquellos&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;aquellas&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;aquello&amp;#039;&amp;#039; || тот, та, то (далеко от нас)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Отличия от современного испанского:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
- В староиспанском часто пишется &amp;#039;&amp;#039;esse&amp;#039;&amp;#039; (с двумя &amp;#039;&amp;#039;s&amp;#039;&amp;#039;) для указательного &amp;#039;&amp;#039;ese&amp;#039;&amp;#039;, чтобы отличить его от союза &amp;#039;&amp;#039;ese&amp;#039;&amp;#039; (редко). В современном языке это различие исчезло.&lt;br /&gt;
- В ранних текстах (XII–XIII вв.) встречается форма &amp;#039;&amp;#039;aqueste&amp;#039;&amp;#039; (этот) — от лат. &amp;#039;&amp;#039;eccum iste&amp;#039;&amp;#039;. Она сохранилась в некоторых диалектах и в поэзии, но в стандартном кастильском была вытеснена &amp;#039;&amp;#039;este&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
- Форма &amp;#039;&amp;#039;esso&amp;#039;&amp;#039; (средний род) в староиспанском использовалась чаще, чем современное &amp;#039;&amp;#039;eso&amp;#039;&amp;#039;, особенно в абстрактных контекстах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Примеры из &amp;#039;&amp;#039;Cantar de mio Cid&amp;#039;&amp;#039;:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;En este día&amp;#039;&amp;#039; (в этот день) — &amp;#039;&amp;#039;este&amp;#039;&amp;#039; + существительное.&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;Essa palabra&amp;#039;&amp;#039; (то слово) — &amp;#039;&amp;#039;essa&amp;#039;&amp;#039; (указательное средней удалённости).&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;Aquel que en buen hora nasció&amp;#039;&amp;#039; (тот, кто родился в добрый час) — &amp;#039;&amp;#039;aquel&amp;#039;&amp;#039; + относительное &amp;#039;&amp;#039;que&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Указательные местоимения как детерминативы ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В староиспанском указательные местоимения могут выполнять функцию определения (перед существительным) или заменять существительное (как местоимение). В обоих случаях они согласуются в роде и числе с существительным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Функция !! Пример (ст.-исп.) !! Современный эквивалент !! Примечание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Определение || &amp;#039;&amp;#039;este libro&amp;#039;&amp;#039; (эта книга) || &amp;#039;&amp;#039;este libro&amp;#039;&amp;#039; || Без изменений&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Местоимение || &amp;#039;&amp;#039;este es bueno&amp;#039;&amp;#039; (этот хороший) || &amp;#039;&amp;#039;este es bueno&amp;#039;&amp;#039; || Без изменений&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Средний род (абстрактное) || &amp;#039;&amp;#039;esto es verdad&amp;#039;&amp;#039; (это правда) || &amp;#039;&amp;#039;eso es verdad&amp;#039;&amp;#039; (в совр. часто &amp;#039;&amp;#039;eso&amp;#039;&amp;#039;) || В ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;esto&amp;#039;&amp;#039; чаще&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Вопросительные местоимения ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вопросительные местоимения в староиспанском используются для образования прямых и косвенных вопросов. Они имеют ударение (в отличие от относительных), но в рукописях ударение часто не ставилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Вопросительное местоимение !! Значение !! Склонение !! Пример (ст.-исп.) !! Современный эквивалент&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;¿quién?&amp;#039;&amp;#039; || кто? (одушевлённое) || Не склоняется (ед./мн. &amp;#039;&amp;#039;quiénes&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;¿Quién es?&amp;#039;&amp;#039; (Кто это?) || &amp;#039;&amp;#039;¿Quién es?&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;¿qué?&amp;#039;&amp;#039; || что? (неодушевлённое), какой? || Не склоняется || &amp;#039;&amp;#039;¿Qué dizes?&amp;#039;&amp;#039; (Что ты говоришь?) || &amp;#039;&amp;#039;¿Qué dices?&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;¿cuál?&amp;#039;&amp;#039; (ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;qual&amp;#039;&amp;#039;) || какой? (из нескольких) || &amp;#039;&amp;#039;cuáles&amp;#039;&amp;#039; (мн. ч.) || &amp;#039;&amp;#039;¿Cuál quieres?&amp;#039;&amp;#039; (Который ты хочешь?) || &amp;#039;&amp;#039;¿Cuál quieres?&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;¿cuánto?&amp;#039;&amp;#039; (ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;quanto&amp;#039;&amp;#039;) || сколько? || &amp;#039;&amp;#039;cuánta&amp;#039;&amp;#039; (ж.), &amp;#039;&amp;#039;cuántos&amp;#039;&amp;#039; (мн.), &amp;#039;&amp;#039;cuántas&amp;#039;&amp;#039; (ж. мн.) || &amp;#039;&amp;#039;¿Cuántos años has?&amp;#039;&amp;#039; (Сколько тебе лет?) || &amp;#039;&amp;#039;¿Cuántos años tienes?&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Особые вопросительные обороты:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
- В староиспанском для усиления вопроса использовались частицы &amp;#039;&amp;#039;si&amp;#039;&amp;#039; (ли) и &amp;#039;&amp;#039;acaso&amp;#039;&amp;#039; (случайно): &amp;#039;&amp;#039;¿Si sabes?&amp;#039;&amp;#039; (Знаешь ли?), &amp;#039;&amp;#039;¿Acaso viste?&amp;#039;&amp;#039; (Видел ли ты случайно?).&lt;br /&gt;
- Вопросительное &amp;#039;&amp;#039;qué&amp;#039;&amp;#039; может использоваться в восклицательных предложениях: &amp;#039;&amp;#039;¡Qué fermosa es!&amp;#039;&amp;#039; (Какая красивая!) — как в современном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Относительные местоимения ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Относительные местоимения связывают придаточное предложение с главным. В староиспанском их система богаче, чем в современном языке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Относительное местоимение !! Значение !! Склонение !! Пример (ст.-исп.) !! Современный эквивалент&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;que&amp;#039;&amp;#039; || который, что (для всех родов и чисел) || Не склоняется || &amp;#039;&amp;#039;el hombre que viene&amp;#039;&amp;#039; (человек, который идёт) || &amp;#039;&amp;#039;el hombre que viene&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;el que&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;la que&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;lo que&amp;#039;&amp;#039; || тот, который (с артиклем) || Склоняется по родам и числам || &amp;#039;&amp;#039;el que viene&amp;#039;&amp;#039; (тот, который идёт) || &amp;#039;&amp;#039;el que viene&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;quien&amp;#039;&amp;#039; (ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;quien&amp;#039;&amp;#039;) || который (только для одушевлённых, ед. и мн. ч.) || Не склоняется (мн. &amp;#039;&amp;#039;quienes&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;el hombre a quien veo&amp;#039;&amp;#039; (человек, которого я вижу) || &amp;#039;&amp;#039;el hombre a quien veo&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;cuyo&amp;#039;&amp;#039; (ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;cuyo&amp;#039;&amp;#039;) || чей (притяжательное относительное) || &amp;#039;&amp;#039;cuya&amp;#039;&amp;#039; (ж.), &amp;#039;&amp;#039;cuyos&amp;#039;&amp;#039; (мн.), &amp;#039;&amp;#039;cuyas&amp;#039;&amp;#039; (ж. мн.) || &amp;#039;&amp;#039;el hombre cuyo hijo viene&amp;#039;&amp;#039; (человек, чей сын идёт) || &amp;#039;&amp;#039;cuyo&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;do&amp;#039;&amp;#039; (ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;do&amp;#039;&amp;#039;) || где, куда (место) || Не склоняется || &amp;#039;&amp;#039;la tierra do vivo&amp;#039;&amp;#039; (земля, где я живу) || &amp;#039;&amp;#039;donde&amp;#039;&amp;#039; (совр.)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Важно о &amp;#039;&amp;#039;cuyo&amp;#039;&amp;#039;:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
- В современном испанском &amp;#039;&amp;#039;cuyo&amp;#039;&amp;#039; используется редко, в основном в книжной речи. В староиспанском оно было более распространённым, особенно в юридических и исторических текстах (Альфонсо X).&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;Cuyo&amp;#039;&amp;#039; согласуется с тем существительным, к которому относится (притяжаемое), а не с антецедентом: &amp;#039;&amp;#039;el hombre cuyo libro es bueno&amp;#039;&amp;#039; (человек, чья книга хороша) — &amp;#039;&amp;#039;cuyo&amp;#039;&amp;#039; согласуется с &amp;#039;&amp;#039;libro&amp;#039;&amp;#039; (муж. р., ед. ч.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Важно о &amp;#039;&amp;#039;do&amp;#039;&amp;#039;:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
- В староиспанском &amp;#039;&amp;#039;do&amp;#039;&amp;#039; (от лат. &amp;#039;&amp;#039;de ubi&amp;#039;&amp;#039;) используется для указания места. В современном испанском его заменило &amp;#039;&amp;#039;donde&amp;#039;&amp;#039; (с &amp;#039;&amp;#039;d&amp;#039;&amp;#039; в начале).&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;Do&amp;#039;&amp;#039; часто встречается в поэтических текстах для сохранения метрики: &amp;#039;&amp;#039;la tierra do nací&amp;#039;&amp;#039; (земля, где я родился).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Сложные относительные местоимения ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В староиспанском, как и в современном, используются сложные относительные местоимения с предлогами:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Сочетание !! Значение !! Пример (ст.-исп.) !! Современный эквивалент&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;del que&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;de que&amp;#039;&amp;#039; || о котором, из которого || &amp;#039;&amp;#039;el libro del que hablo&amp;#039;&amp;#039; (книга, о которой я говорю) || &amp;#039;&amp;#039;el libro del que hablo&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;en que&amp;#039;&amp;#039; || в котором || &amp;#039;&amp;#039;la casa en que vivo&amp;#039;&amp;#039; (дом, в котором я живу) || &amp;#039;&amp;#039;la casa en que vivo&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;donde vivo&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;a quien&amp;#039;&amp;#039; || которому (дат.), которого (вин.) || &amp;#039;&amp;#039;el hombre a quien veo&amp;#039;&amp;#039; (человек, которого я вижу) || &amp;#039;&amp;#039;el hombre a quien veo&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;con quien&amp;#039;&amp;#039; || с которым || &amp;#039;&amp;#039;la mujer con quien hablo&amp;#039;&amp;#039; (женщина, с которой я говорю) || &amp;#039;&amp;#039;la mujer con quien hablo&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Отличие относительного &amp;#039;&amp;#039;que&amp;#039;&amp;#039; от союза &amp;#039;&amp;#039;que&amp;#039;&amp;#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В староиспанском, как и в современном, &amp;#039;&amp;#039;que&amp;#039;&amp;#039; может быть:&lt;br /&gt;
1. **Относительным местоимением** (заменяет существительное в придаточном): &amp;#039;&amp;#039;el libro que leo&amp;#039;&amp;#039; (книга, которую я читаю).&lt;br /&gt;
2. **Союзом** (вводит придаточное предложение): &amp;#039;&amp;#039;digo que vengo&amp;#039;&amp;#039; (я говорю, что приду).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Различие определяется синтаксической функцией: относительное &amp;#039;&amp;#039;que&amp;#039;&amp;#039; имеет антецедент (существительное, которое оно заменяет), а союз &amp;#039;&amp;#039;que&amp;#039;&amp;#039; — нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Пример из &amp;#039;&amp;#039;Cantar de mio Cid&amp;#039;&amp;#039;:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
- Относительное: &amp;#039;&amp;#039;los que en buen ora nascieron&amp;#039;&amp;#039; (те, кто родились в добрый час) — &amp;#039;&amp;#039;que&amp;#039;&amp;#039; заменяет &amp;#039;&amp;#039;los&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
- Союз: &amp;#039;&amp;#039;dixo que quería ir&amp;#039;&amp;#039; (сказал, что хочет идти) — &amp;#039;&amp;#039;que&amp;#039;&amp;#039; вводит придаточное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Архаичные формы относительных местоимений ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В ранних текстах встречаются формы, которые в современном языке вышли из употребления:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Архаичная форма !! Значение !! Современный эквивалент !! Пример (ст.-исп.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;quale&amp;#039;&amp;#039; (ст.-исп.) || который (как &amp;#039;&amp;#039;cuál&amp;#039;&amp;#039;, но относительное) || &amp;#039;&amp;#039;el cual&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;el quale&amp;#039;&amp;#039; (в &amp;#039;&amp;#039;Cantar&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;cui&amp;#039;&amp;#039; (ст.-исп., редко) || которому (датив от &amp;#039;&amp;#039;qui&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;a quien&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;cui&amp;#039;&amp;#039; (влияние латыни)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;o&amp;#039;&amp;#039; (ст.-исп., редко) || где (от лат. &amp;#039;&amp;#039;ubi&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;donde&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;la tierra o vivo&amp;#039;&amp;#039; (земля, где я живу) — встречается у Берсео&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Сравнительная таблица: латынь → староиспанский → современный испанский ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Тип !! Латинская форма !! Староиспанская форма !! Современная форма !! Примечание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Указательное (близкое) || &amp;#039;&amp;#039;hic, haec, hoc&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;este, esta, esto&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;este, esta, esto&amp;#039;&amp;#039; || Из &amp;#039;&amp;#039;eccum iste&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Указательное (среднее) || &amp;#039;&amp;#039;iste, ista, istud&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;esse, essa, esso&amp;#039;&amp;#039; (с &amp;#039;&amp;#039;ss&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;ese, esa, eso&amp;#039;&amp;#039; || Упрощение &amp;#039;&amp;#039;ss&amp;#039;&amp;#039; &amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;s&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Указательное (дальнее) || &amp;#039;&amp;#039;ille, illa, illud&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;aquel, aquella, aquello&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;aquel, aquella, aquello&amp;#039;&amp;#039; || Из &amp;#039;&amp;#039;eccum ille&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Вопросительное (кто?) || &amp;#039;&amp;#039;quis&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;quién&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;quién&amp;#039;&amp;#039; || Из &amp;#039;&amp;#039;quem&amp;#039;&amp;#039; (вин. п.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Вопросительное (что?) || &amp;#039;&amp;#039;quid&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;qué&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;qué&amp;#039;&amp;#039; || Из &amp;#039;&amp;#039;quem&amp;#039;&amp;#039; (вин. п.) с ударением&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Относительное (который) || &amp;#039;&amp;#039;qui, quae, quod&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;que&amp;#039;&amp;#039; (несклоняемое) || &amp;#039;&amp;#039;que&amp;#039;&amp;#039; || Обобщение аккузатива &amp;#039;&amp;#039;quem&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Относительное (чей) || &amp;#039;&amp;#039;cuius&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;cuyo&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;cuyo&amp;#039;&amp;#039; || Книжное заимствование&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Употребление указательных местоимений в текстах ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
**Из &amp;#039;&amp;#039;Cantar de mio Cid&amp;#039;&amp;#039;:**&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;En este día&amp;#039;&amp;#039; (в этот день) — указательное близкое.&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;Aquel que en buen hora nasció&amp;#039;&amp;#039; (тот, кто в добрый час родился) — указательное дальнее + относительное &amp;#039;&amp;#039;que&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;Estas palabras&amp;#039;&amp;#039; (эти слова) — указательное близкое во мн. ч.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
**Из &amp;#039;&amp;#039;Milagros de Nuestra Señora&amp;#039;&amp;#039; (Берсео):**&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;Essa dueña&amp;#039;&amp;#039; (та госпожа) — указательное средней удалённости.&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;Esto es verdad&amp;#039;&amp;#039; (это правда) — средний род указательного близкого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
**Из &amp;#039;&amp;#039;Primera Crónica General&amp;#039;&amp;#039; (Альфонсо X):**&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;El rey cuyo poder es grande&amp;#039;&amp;#039; (король, чья власть велика) — притяжательное относительное &amp;#039;&amp;#039;cuyo&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;La tierra do moraban los moros&amp;#039;&amp;#039; (земля, где жили мавры) — относительное &amp;#039;&amp;#039;do&amp;#039;&amp;#039; для места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Лексика для запоминания ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Местоимение !! Тип !! Значение !! Пример (ст.-исп.) !! Современный эквивалент&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;este&amp;#039;&amp;#039; || Указательное (близкое) || этот || &amp;#039;&amp;#039;este libro&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;este libro&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;esse&amp;#039;&amp;#039; (ст.-исп.) || Указательное (среднее) || тот (рядом с тобой) || &amp;#039;&amp;#039;essa palabra&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;esa palabra&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;aquel&amp;#039;&amp;#039; || Указательное (дальнее) || тот (далеко) || &amp;#039;&amp;#039;aquel hombre&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;aquel hombre&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;quién&amp;#039;&amp;#039; || Вопросительное || кто? || &amp;#039;&amp;#039;¿Quién viene?&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;¿Quién viene?&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;qué&amp;#039;&amp;#039; || Вопросительное || что? какой? || &amp;#039;&amp;#039;¿Qué dizes?&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;¿Qué dices?&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;qual&amp;#039;&amp;#039; (ст.-исп.) || Вопросительное || какой? (который из) || &amp;#039;&amp;#039;¿Qual quieres?&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;¿Cuál quieres?&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;que&amp;#039;&amp;#039; || Относительное || который, что || &amp;#039;&amp;#039;el hombre que viene&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;el hombre que viene&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;el que&amp;#039;&amp;#039; || Относительное (с артиклем) || тот, который || &amp;#039;&amp;#039;el que viene&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;el que viene&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;quien&amp;#039;&amp;#039; || Относительное || который (одуш.) || &amp;#039;&amp;#039;a quien veo&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;a quien veo&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;cuyo&amp;#039;&amp;#039; || Относительное (притяж.) || чей || &amp;#039;&amp;#039;cuyo hijo&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;cuyo hijo&amp;#039;&amp;#039; (книжн.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;do&amp;#039;&amp;#039; (ст.-исп.) || Относительное (место) || где || &amp;#039;&amp;#039;la tierra do vivo&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;donde&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнения ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Заполните таблицу указательных местоимений:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Разряд !! Муж. р. (ед.) !! Жен. р. (ед.) !! Муж. р. (мн.) !! Жен. р. (мн.) !! Средний р. (ед.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Близкий (к говорящему) || &amp;#039;&amp;#039;este&amp;#039;&amp;#039; || ... || ... || ... || &amp;#039;&amp;#039;esto&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Средний (к слушающему) || &amp;#039;&amp;#039;esse&amp;#039;&amp;#039; (ст.-исп.) || ... || ... || ... || ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Далёкий (от обоих) || &amp;#039;&amp;#039;aquel&amp;#039;&amp;#039; || ... || ... || ... || ...&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Переведите на староиспанский язык следующие предложения с указательными местоимениями:&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;Эта книга хорошая&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;Та женщина (рядом с тобой) красива&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;Тот мужчина (далеко) пришёл&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;Это правда&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;Эти слова&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Определите, является ли &amp;#039;&amp;#039;que&amp;#039;&amp;#039; относительным местоимением или союзом в следующих предложениях из &amp;#039;&amp;#039;Cantar de mio Cid&amp;#039;&amp;#039;:&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;El Cid que en buen hora nasció&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;Dixo que quería ir&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;La tierra que ganó&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;Sabe que es verdad&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Замените современные относительные местоимения на староиспанские (где есть различия):&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;El hombre donde vivo&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;La mujer cuyo hijo es bueno&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;El libro del que hablo&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;La tierra que veo&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Заполните таблицу для относительных местоимений:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Относительное местоимение !! Значение !! Склонение !! Пример (ст.-исп.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;que&amp;#039;&amp;#039; || который, что || Не склоняется || &amp;#039;&amp;#039;el hombre que viene&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;el que&amp;#039;&amp;#039; || ... || ... || ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;quien&amp;#039;&amp;#039; || ... || ... || ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;cuyo&amp;#039;&amp;#039; || ... || ... || ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;do&amp;#039;&amp;#039; || ... || ... || ...&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Домашнее задание ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Выучить систему указательных, вопросительных и относительных местоимений.&lt;br /&gt;
* Выучить отличие относительного &amp;#039;&amp;#039;que&amp;#039;&amp;#039; от союза &amp;#039;&amp;#039;que&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* Прочитать фрагмент &amp;#039;&amp;#039;El Conde Lucanor&amp;#039;&amp;#039; (новелла II) и выписать 10 указательных и 10 относительных местоимений, указав их тип и функцию.&lt;br /&gt;
* Письменно ответить: почему в современном испанском указательное &amp;#039;&amp;#039;esse&amp;#039;&amp;#039; упростилось до &amp;#039;&amp;#039;ese&amp;#039;&amp;#039; (утрачена долгая &amp;#039;&amp;#039;ss&amp;#039;&amp;#039;), а относительное &amp;#039;&amp;#039;do&amp;#039;&amp;#039; было заменено на &amp;#039;&amp;#039;donde&amp;#039;&amp;#039;?&lt;br /&gt;
* Составить глоссарий из 15 местоименных форм с примерами употребления из текстов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ссылки ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Курс староиспанского языка]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория: Уроки староиспанского языка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
</feed>