<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="sib">
	<id>https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%2F%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_17</id>
	<title>Курс староиспанского языка/Урок 17 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%2F%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_17"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_17&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-30T19:53:50Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_17&amp;diff=92315&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav: Нова сторонка: Урок 17. Повелительное наклонение. Формы на &#039;&#039;-t&#039;&#039;, &#039;&#039;-d&#039;&#039;. Отрицательные конструкции  === Цели урока === * Освоить образование и употребление повелительного наклонения в староиспанском языке. * Изучить архаические формы на &#039;&#039;-t&#039;&#039; (для 2-го лица единственного числа) и на...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_17&amp;diff=92315&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-06-30T13:05:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Нова сторонка: Урок 17. Повелительное наклонение. Формы на &amp;#039;&amp;#039;-t&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-d&amp;#039;&amp;#039;. Отрицательные конструкции  === Цели урока === * Освоить образование и употребление повелительного наклонения в староиспанском языке. * Изучить архаические формы на &amp;#039;&amp;#039;-t&amp;#039;&amp;#039; (для 2-го лица единственного числа) и на...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторонка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Урок 17. Повелительное наклонение. Формы на &amp;#039;&amp;#039;-t&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-d&amp;#039;&amp;#039;. Отрицательные конструкции&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Цели урока ===&lt;br /&gt;
* Освоить образование и употребление повелительного наклонения в староиспанском языке.&lt;br /&gt;
* Изучить архаические формы на &amp;#039;&amp;#039;-t&amp;#039;&amp;#039; (для 2-го лица единственного числа) и на &amp;#039;&amp;#039;-d&amp;#039;&amp;#039; (для 2-го лица множественного числа).&lt;br /&gt;
* Понять особенности построения отрицательных конструкций с повелительным наклонением.&lt;br /&gt;
* Научиться различать утвердительные и отрицательные императивные формы в текстах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Историческая справка ===&lt;br /&gt;
Повелительное наклонение (&amp;#039;&amp;#039;imperativo&amp;#039;&amp;#039;) в староиспанском унаследовано непосредственно из латыни, где существовали специальные окончания для 2-го и 3-го лица. В процессе развития романских языков формы 3-го лица были заменены формами сослагательного наклонения (как и в современном испанском), но формы 2-го лица сохранились с некоторыми изменениями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В староиспанском существует важное архаическое различие между формами 2-го лица единственного числа на &amp;#039;&amp;#039;-t&amp;#039;&amp;#039; (для глаголов II и III спряжения) и формами на &amp;#039;&amp;#039;-d&amp;#039;&amp;#039; для 2-го лица множественного числа. Эти окончания восходят к латинским формам: &amp;#039;&amp;#039;-t&amp;#039;&amp;#039; из латинского окончания &amp;#039;&amp;#039;-t&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;amāt&amp;#039;&amp;#039; &amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;ama&amp;#039;&amp;#039;? но здесь &amp;#039;&amp;#039;-t&amp;#039;&amp;#039; сохранилось в &amp;#039;&amp;#039;amad&amp;#039;&amp;#039;? нет, объясним отдельно) и &amp;#039;&amp;#039;-d&amp;#039;&amp;#039; из латинского окончания &amp;#039;&amp;#039;-te&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;amāte&amp;#039;&amp;#039; &amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;amad&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В современном испанском окончание &amp;#039;&amp;#039;-d&amp;#039;&amp;#039; сохранилось только в форме &amp;#039;&amp;#039;vosotros&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;amad&amp;#039;&amp;#039;), а окончание &amp;#039;&amp;#039;-t&amp;#039;&amp;#039; исчезло (вместо &amp;#039;&amp;#039;amát&amp;#039;&amp;#039; в ст.-исп. используется &amp;#039;&amp;#039;ama&amp;#039;&amp;#039;). В староиспанском текстах мы встречаем формы типа &amp;#039;&amp;#039;amát&amp;#039;&amp;#039; (люби) и &amp;#039;&amp;#039;amad&amp;#039;&amp;#039; (любите), которые необходимо уметь распознавать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Важно также, что в отрицательных предложениях повелительное наклонение заменяется формами сослагательного наклонения (как и в современном испанском), но в староиспанском это правило могло нарушаться, особенно в поэтических текстах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Образование утвердительного повелительного наклонения ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В староиспанском повелительное наклонение имеет формы для 2-го лица единственного и множественного числа (&amp;#039;&amp;#039;tú&amp;#039;&amp;#039; и &amp;#039;&amp;#039;vosotros&amp;#039;&amp;#039;) и для вежливого обращения &amp;#039;&amp;#039;vos&amp;#039;&amp;#039; (ед. ч., вежливо), которое использует формы 2-го лица множественного числа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;I спряжение (&amp;#039;&amp;#039;-ar&amp;#039;&amp;#039;) — глагол &amp;#039;&amp;#039;fablare&amp;#039;&amp;#039; (говорить):&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Лицо !! Форма (ст.-исп.) !! Произношение (ст.-исп.) !! Современная форма !! Примечание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. ед. ч. (&amp;#039;&amp;#039;tú&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;fabla&amp;#039;&amp;#039; (без &amp;#039;&amp;#039;-t&amp;#039;&amp;#039;) || /ˈfabla/ || &amp;#039;&amp;#039;habla&amp;#039;&amp;#039; || Совпадает с 3-м л. ед. ч. наст. вр.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. ед. ч. (архаич.) || &amp;#039;&amp;#039;fablat&amp;#039;&amp;#039; (с &amp;#039;&amp;#039;-t&amp;#039;&amp;#039;) || /faˈblat/ || – || В ранних текстах, редко&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. мн. ч. (&amp;#039;&amp;#039;vosotros&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;fablad&amp;#039;&amp;#039; (с &amp;#039;&amp;#039;-d&amp;#039;&amp;#039;) || /faˈblad/ || &amp;#039;&amp;#039;hablad&amp;#039;&amp;#039; (совр. &amp;#039;&amp;#039;hablad&amp;#039;&amp;#039;) || Без изменений&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. ед. ч. (вежл. &amp;#039;&amp;#039;vos&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;fablad&amp;#039;&amp;#039; (как мн. ч.) || /faˈblad/ || &amp;#039;&amp;#039;hable&amp;#039;&amp;#039; (совр. &amp;#039;&amp;#039;usted hable&amp;#039;&amp;#039;) || В ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;vos&amp;#039;&amp;#039; требует форм мн. ч.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;II спряжение (&amp;#039;&amp;#039;-er&amp;#039;&amp;#039;) — глагол &amp;#039;&amp;#039;comer&amp;#039;&amp;#039; (есть):&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Лицо !! Форма (ст.-исп.) !! Произношение (ст.-исп.) !! Современная форма !! Примечание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. ед. ч. (&amp;#039;&amp;#039;tú&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;come&amp;#039;&amp;#039; (без &amp;#039;&amp;#039;-t&amp;#039;&amp;#039;?) || /ˈkome/ || &amp;#039;&amp;#039;come&amp;#039;&amp;#039; || Совпадает с 3-м л. ед. ч. наст. вр.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. ед. ч. (архаич.) || &amp;#039;&amp;#039;comet&amp;#039;&amp;#039; (с &amp;#039;&amp;#039;-t&amp;#039;&amp;#039;) || /koˈmet/ || – || В ранних текстах&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. мн. ч. (&amp;#039;&amp;#039;vosotros&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;comed&amp;#039;&amp;#039; (с &amp;#039;&amp;#039;-d&amp;#039;&amp;#039;) || /koˈmed/ || &amp;#039;&amp;#039;comed&amp;#039;&amp;#039; (совр. &amp;#039;&amp;#039;comed&amp;#039;&amp;#039;) || Без изменений&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. ед. ч. (вежл. &amp;#039;&amp;#039;vos&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;comed&amp;#039;&amp;#039; (как мн. ч.) || /koˈmed/ || &amp;#039;&amp;#039;coma&amp;#039;&amp;#039; (совр. &amp;#039;&amp;#039;usted coma&amp;#039;&amp;#039;) || В ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;vos&amp;#039;&amp;#039; требует форм мн. ч.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;III спряжение (&amp;#039;&amp;#039;-ir&amp;#039;&amp;#039;) — глагол &amp;#039;&amp;#039;vivir&amp;#039;&amp;#039; (жить):&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Лицо !! Форма (ст.-исп.) !! Произношение (ст.-исп.) !! Современная форма !! Примечание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. ед. ч. (&amp;#039;&amp;#039;tú&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;vive&amp;#039;&amp;#039; (без &amp;#039;&amp;#039;-t&amp;#039;&amp;#039;?) || /ˈbibe/ || &amp;#039;&amp;#039;vive&amp;#039;&amp;#039; || Совпадает с 3-м л. ед. ч. наст. вр.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. ед. ч. (архаич.) || &amp;#039;&amp;#039;vivet&amp;#039;&amp;#039; (с &amp;#039;&amp;#039;-t&amp;#039;&amp;#039;) || /biˈbet/ || – || В ранних текстах&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. мн. ч. (&amp;#039;&amp;#039;vosotros&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;vivid&amp;#039;&amp;#039; (с &amp;#039;&amp;#039;-d&amp;#039;&amp;#039;) || /biˈbid/ || &amp;#039;&amp;#039;vivid&amp;#039;&amp;#039; (совр. &amp;#039;&amp;#039;vivid&amp;#039;&amp;#039;) || Без изменений&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. ед. ч. (вежл. &amp;#039;&amp;#039;vos&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;vivid&amp;#039;&amp;#039; (как мн. ч.) || /biˈbid/ || &amp;#039;&amp;#039;viva&amp;#039;&amp;#039; (совр. &amp;#039;&amp;#039;usted viva&amp;#039;&amp;#039;) || В ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;vos&amp;#039;&amp;#039; требует форм мн. ч.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Важно о формах на &amp;#039;&amp;#039;-t&amp;#039;&amp;#039;:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* В классических текстах (&amp;#039;&amp;#039;Cantar de mio Cid&amp;#039;&amp;#039;, Берсео) формы на &amp;#039;&amp;#039;-t&amp;#039;&amp;#039; встречаются редко и считаются архаизмами. Они использовались в раннем староиспанском для 2-го лица единственного числа, но затем были вытеснены формами без &amp;#039;&amp;#039;-t&amp;#039;&amp;#039;, которые совпали с 3-м лицом единственного числа настоящего времени.&lt;br /&gt;
* Формы на &amp;#039;&amp;#039;-t&amp;#039;&amp;#039; могут встречаться в юридических текстах или в поэзии для сохранения метрики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Важно о формах на &amp;#039;&amp;#039;-d&amp;#039;&amp;#039;:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* Формы на &amp;#039;&amp;#039;-d&amp;#039;&amp;#039; для 2-го лица множественного числа — это нормальная форма в староиспанском, которая сохранилась в современном испанском без изменений (&amp;#039;&amp;#039;hablad&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;comed&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;vivid&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* В вежливом обращении &amp;#039;&amp;#039;vos&amp;#039;&amp;#039; (к одному лицу) используются формы на &amp;#039;&amp;#039;-d&amp;#039;&amp;#039;: &amp;#039;&amp;#039;Vos fablad&amp;#039;&amp;#039; (Вы говорите, вежливо).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Образование отрицательного повелительного наклонения ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В отрицательных конструкциях (&amp;#039;&amp;#039;no&amp;#039;&amp;#039; + глагол) повелительное наклонение в староиспанском, как и в современном, заменяется формами сослагательного наклонения (&amp;#039;&amp;#039;subjuntivo&amp;#039;&amp;#039;) настоящего времени. Однако в ранних текстах встречаются колебания, и формы повелительного наклонения могли использоваться в отрицательных предложениях (особенно в поэзии).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;I спряжение (&amp;#039;&amp;#039;-ar&amp;#039;&amp;#039;) — &amp;#039;&amp;#039;fablare&amp;#039;&amp;#039; (говорить):&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Лицо !! Утвердительная форма !! Отрицательная форма (ст.-исп.) !! Современная отрицательная форма !! Примечание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. ед. ч. (&amp;#039;&amp;#039;tú&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;fabla&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;no fables&amp;#039;&amp;#039; (сослагательное) || &amp;#039;&amp;#039;no hables&amp;#039;&amp;#039; || В ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;-es&amp;#039;&amp;#039; от сослагательного&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. ед. ч. (архаич.) || &amp;#039;&amp;#039;fablat&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;no fables&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;no hables&amp;#039;&amp;#039; || Архаич. форма не используется в отрицании&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. мн. ч. (&amp;#039;&amp;#039;vosotros&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;fablad&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;no fabledes&amp;#039;&amp;#039; (сослагательное) || &amp;#039;&amp;#039;no habléis&amp;#039;&amp;#039; || В ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;-edes&amp;#039;&amp;#039; от сослагательного&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. ед. ч. (вежл. &amp;#039;&amp;#039;vos&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;fablad&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;no fabledes&amp;#039;&amp;#039; (сослагательное) || &amp;#039;&amp;#039;no hable&amp;#039;&amp;#039; (совр. &amp;#039;&amp;#039;usted no hable&amp;#039;&amp;#039;) || В ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;vos&amp;#039;&amp;#039; требует форм мн. ч.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;II спряжение (&amp;#039;&amp;#039;-er&amp;#039;&amp;#039;) — &amp;#039;&amp;#039;comer&amp;#039;&amp;#039; (есть):&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Лицо !! Утвердительная форма !! Отрицательная форма (ст.-исп.) !! Современная отрицательная форма !! Примечание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. ед. ч. (&amp;#039;&amp;#039;tú&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;come&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;no comas&amp;#039;&amp;#039; (сослагательное) || &amp;#039;&amp;#039;no comas&amp;#039;&amp;#039; || В ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;-as&amp;#039;&amp;#039; от сослагательного&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. мн. ч. (&amp;#039;&amp;#039;vosotros&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;comed&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;no comades&amp;#039;&amp;#039; (сослагательное) || &amp;#039;&amp;#039;no comáis&amp;#039;&amp;#039; || В ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;-ades&amp;#039;&amp;#039; от сослагательного&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;III спряжение (&amp;#039;&amp;#039;-ir&amp;#039;&amp;#039;) — &amp;#039;&amp;#039;vivir&amp;#039;&amp;#039; (жить):&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Лицо !! Утвердительная форма !! Отрицательная форма (ст.-исп.) !! Современная отрицательная форма !! Примечание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. ед. ч. (&amp;#039;&amp;#039;tú&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;vive&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;no vivas&amp;#039;&amp;#039; (сослагательное) || &amp;#039;&amp;#039;no vivas&amp;#039;&amp;#039; || В ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;-as&amp;#039;&amp;#039; от сослагательного&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. мн. ч. (&amp;#039;&amp;#039;vosotros&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;vivid&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;no vivades&amp;#039;&amp;#039; (сослагательное) || &amp;#039;&amp;#039;no viváis&amp;#039;&amp;#039; || В ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;-ades&amp;#039;&amp;#039; от сослагательного&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Важно:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* В отрицательных конструкциях используется настоящее время сослагательного наклонения с частицей &amp;#039;&amp;#039;no&amp;#039;&amp;#039;: &amp;#039;&amp;#039;no fables&amp;#039;&amp;#039; (не говори), &amp;#039;&amp;#039;no comas&amp;#039;&amp;#039; (не ешь), &amp;#039;&amp;#039;no vivas&amp;#039;&amp;#039; (не живи).&lt;br /&gt;
* Формы сослагательного наклонения в староиспанском имеют те же окончания, что и в современном языке, но с архаическими вариантами для 2-го лица множественного числа (&amp;#039;&amp;#039;-edes&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-ades&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-ades&amp;#039;&amp;#039; — как и в настоящем времени изъявительного, но с другими гласными).&lt;br /&gt;
* В поэзии иногда встречаются отрицательные формы повелительного наклонения (&amp;#039;&amp;#039;no fabla&amp;#039;&amp;#039; вместо &amp;#039;&amp;#039;no fables&amp;#039;&amp;#039;), но это считается отклонением от нормы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Местоимения с повелительным наклонением ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В утвердительных формах повелительного наклонения местоимения ставятся после глагола (энклитика) и присоединяются к нему:&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;díxome&amp;#039;&amp;#039; (скажи мне) — от &amp;#039;&amp;#039;dezir&amp;#039;&amp;#039; + &amp;#039;&amp;#039;me&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;fabládes&amp;#039;&amp;#039; (говорите) + &amp;#039;&amp;#039;lo&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;fabládlo&amp;#039;&amp;#039; (скажите это).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В отрицательных формах местоимения ставятся перед глаголом (проклитика), как в современном испанском:&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;no me digas&amp;#039;&amp;#039; (не говори мне) — &amp;#039;&amp;#039;no&amp;#039;&amp;#039; + &amp;#039;&amp;#039;me&amp;#039;&amp;#039; + глагол в сослагательном наклонении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Форма !! Утвердительная с энклитикой !! Отрицательная с проклитикой !! Современный эквивалент&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. ед. ч. (&amp;#039;&amp;#039;tú&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;díxome lo&amp;#039;&amp;#039; (скажи мне это) || &amp;#039;&amp;#039;no me lo digas&amp;#039;&amp;#039; (не говори мне этого) || &amp;#039;&amp;#039;dímelo&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;no me lo digas&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. мн. ч. (&amp;#039;&amp;#039;vosotros&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;dezidme lo&amp;#039;&amp;#039; (скажите мне это) || &amp;#039;&amp;#039;no me lo digades&amp;#039;&amp;#039; (не говорите мне этого) || &amp;#039;&amp;#039;decídmelo&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;no me lo digáis&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Важно:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; в староиспанском энклитика может вставляться между частями сложных глагольных форм (как в будущем времени), но в повелительном наклонении она всегда прикрепляется к концу глагола.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Неправильные глаголы в повелительном наклонении ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некоторые глаголы имеют особые формы повелительного наклонения, которые отличаются от регулярных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Инфинитив !! 2-е л. ед. ч. (&amp;#039;&amp;#039;tú&amp;#039;&amp;#039;) !! 2-е л. мн. ч. (&amp;#039;&amp;#039;vosotros&amp;#039;&amp;#039;) !! Современный эквивалент !! Примечание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;fazer&amp;#039;&amp;#039; (делать) || &amp;#039;&amp;#039;faz&amp;#039;&amp;#039; (ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;faz&amp;#039;&amp;#039;) / &amp;#039;&amp;#039;faze&amp;#039;&amp;#039; (позже) || &amp;#039;&amp;#039;fazed&amp;#039;&amp;#039; (ст.-исп.) || &amp;#039;&amp;#039;haz&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;haced&amp;#039;&amp;#039; || В ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;faz&amp;#039;&amp;#039; (от &amp;#039;&amp;#039;fac&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;dezir&amp;#039;&amp;#039; (говорить) || &amp;#039;&amp;#039;di&amp;#039;&amp;#039; (ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;di&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;dezid&amp;#039;&amp;#039; (ст.-исп.) || &amp;#039;&amp;#039;di&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;decid&amp;#039;&amp;#039; || В ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;di&amp;#039;&amp;#039; (от &amp;#039;&amp;#039;dic&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;ir&amp;#039;&amp;#039; (идти) || &amp;#039;&amp;#039;ve&amp;#039;&amp;#039; (ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;ve&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;id&amp;#039;&amp;#039; (ст.-исп.) || &amp;#039;&amp;#039;ve&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;id&amp;#039;&amp;#039; || Без изменений&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;ser&amp;#039;&amp;#039; (быть) || &amp;#039;&amp;#039;se&amp;#039;&amp;#039; (ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;se&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;sed&amp;#039;&amp;#039; (ст.-исп.) || &amp;#039;&amp;#039;sé&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;sed&amp;#039;&amp;#039; (книжн.) / &amp;#039;&amp;#039;sé&amp;#039;&amp;#039; (разг.) || В ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;se&amp;#039;&amp;#039; (без ударения)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;tener&amp;#039;&amp;#039; (иметь) || &amp;#039;&amp;#039;ten&amp;#039;&amp;#039; (ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;ten&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;tened&amp;#039;&amp;#039; (ст.-исп.) || &amp;#039;&amp;#039;ten&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;tened&amp;#039;&amp;#039; || Без изменений&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;venir&amp;#039;&amp;#039; (приходить) || &amp;#039;&amp;#039;ven&amp;#039;&amp;#039; (ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;ven&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;venid&amp;#039;&amp;#039; (ст.-исп.) || &amp;#039;&amp;#039;ven&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;venid&amp;#039;&amp;#039; || Без изменений&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Важно:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
- Глагол &amp;#039;&amp;#039;fazer&amp;#039;&amp;#039; в 2-м лице единственного числа имеет форму &amp;#039;&amp;#039;faz&amp;#039;&amp;#039; (как в современном &amp;#039;&amp;#039;haz&amp;#039;&amp;#039;), а не &amp;#039;&amp;#039;fabe&amp;#039;&amp;#039; или &amp;#039;&amp;#039;faga&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
- Глагол &amp;#039;&amp;#039;dezir&amp;#039;&amp;#039; в 2-м лице единственного числа имеет форму &amp;#039;&amp;#039;di&amp;#039;&amp;#039; (как в современном &amp;#039;&amp;#039;di&amp;#039;&amp;#039;), а не &amp;#039;&amp;#039;dize&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
- Эти формы сохранились без изменений до современного испанского.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Примеры из текстов ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Из &amp;#039;&amp;#039;Cantar de mio Cid&amp;#039;&amp;#039;:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;¡Cid, fabla!&amp;#039;&amp;#039; (Сид, говори!) — &amp;#039;&amp;#039;fabla&amp;#039;&amp;#039; (2-е л. ед. ч. повелительного от &amp;#039;&amp;#039;fablare&amp;#039;&amp;#039;) с энклитикой? Без местоимения.&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;Tomad la espada, vassallos&amp;#039;&amp;#039; (Возьмите мечи, вассалы) — &amp;#039;&amp;#039;tomad&amp;#039;&amp;#039; (2-е л. мн. ч. от &amp;#039;&amp;#039;tomare&amp;#039;&amp;#039; = &amp;#039;&amp;#039;tomar&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;No me digades esto, Cid&amp;#039;&amp;#039; (Не говорите мне этого, Сид) — &amp;#039;&amp;#039;no me digades&amp;#039;&amp;#039; (отрицательная форма 2-го л. мн. ч. от &amp;#039;&amp;#039;dezir&amp;#039;&amp;#039; с проклитикой &amp;#039;&amp;#039;me&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Из &amp;#039;&amp;#039;Milagros de Nuestra Señora&amp;#039;&amp;#039; (Берсео):&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;Ora, pecador, confiesa tus pecados&amp;#039;&amp;#039; (Молись, грешник, исповедуй свои грехи) — &amp;#039;&amp;#039;ora&amp;#039;&amp;#039; (2-е л. ед. ч. от &amp;#039;&amp;#039;orar&amp;#039;&amp;#039; = &amp;#039;&amp;#039;mолиться&amp;#039;&amp;#039;, ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;orare&amp;#039;&amp;#039;), &amp;#039;&amp;#039;confiesa&amp;#039;&amp;#039; (2-е л. ед. ч. от &amp;#039;&amp;#039;confesar&amp;#039;&amp;#039; с &amp;#039;&amp;#039;ie&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;No seas orgulloso, fijo&amp;#039;&amp;#039; (Не будь гордым, сын) — &amp;#039;&amp;#039;no seas&amp;#039;&amp;#039; (отрицательная форма от &amp;#039;&amp;#039;ser&amp;#039;&amp;#039; в сослагательном наклонении).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Из &amp;#039;&amp;#039;Primera Crónica General&amp;#039;&amp;#039; (Альфонсо X):&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;Oíd, señores, lo que digo&amp;#039;&amp;#039; (Послушайте, господа, что я говорю) — &amp;#039;&amp;#039;oíd&amp;#039;&amp;#039; (2-е л. мн. ч. от &amp;#039;&amp;#039;oír&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;Non fagades mal a los moros&amp;#039;&amp;#039; (Не делайте зла маврам) — &amp;#039;&amp;#039;non fagades&amp;#039;&amp;#039; (отрицательная форма от &amp;#039;&amp;#039;fazer&amp;#039;&amp;#039; с &amp;#039;&amp;#039;non&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Употребление &amp;#039;&amp;#039;non&amp;#039;&amp;#039; vs &amp;#039;&amp;#039;no&amp;#039;&amp;#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В староиспанском для отрицания используются два варианта:&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;no&amp;#039;&amp;#039; — стандартная отрицательная частица (как в современном).&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;non&amp;#039;&amp;#039; — архаическая форма, встречающаяся в ранних текстах и в поэзии (от лат. &amp;#039;&amp;#039;non&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В повелительном наклонении:&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;no&amp;#039;&amp;#039; + сослагательное наклонение — стандартная отрицательная конструкция.&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;non&amp;#039;&amp;#039; + сослагательное наклонение — архаический вариант, часто встречается в &amp;#039;&amp;#039;Cantar de mio Cid&amp;#039;&amp;#039;: &amp;#039;&amp;#039;non fagades&amp;#039;&amp;#039; (не делайте), &amp;#039;&amp;#039;non seades&amp;#039;&amp;#039; (не будьте).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Сравнительная таблица: латынь → староиспанский → современный испанский ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Форма !! Латынь (&amp;#039;&amp;#039;amāre&amp;#039;&amp;#039;) !! Ст.-исп. (&amp;#039;&amp;#039;fablare&amp;#039;&amp;#039;) !! Совр. (&amp;#039;&amp;#039;hablar&amp;#039;&amp;#039;) !! Примечание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. ед. ч. (утв.) || &amp;#039;&amp;#039;amā&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;fabla&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;habla&amp;#039;&amp;#039; || Без изменений&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. ед. ч. (утв., архаич.) || &amp;#039;&amp;#039;amāt&amp;#039;&amp;#039; (3-е л.)? || &amp;#039;&amp;#039;fablat&amp;#039;&amp;#039; || – || От лат. &amp;#039;&amp;#039;amā&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. мн. ч. (утв.) || &amp;#039;&amp;#039;amāte&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;fablad&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;hablad&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;-te&amp;#039;&amp;#039; &amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;-d&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. ед. ч. (отриц.) || &amp;#039;&amp;#039;nōlī amāre&amp;#039;&amp;#039;? || &amp;#039;&amp;#039;no fables&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;no hables&amp;#039;&amp;#039; || Сослагательное наклонение&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. мн. ч. (отриц.) || &amp;#039;&amp;#039;nōlīte amāre&amp;#039;&amp;#039;? || &amp;#039;&amp;#039;no fabledes&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;no habléis&amp;#039;&amp;#039; || Сослагательное наклонение&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Лексика для запоминания ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Инфинитив (ст.-исп.) !! 2-е л. ед. ч. (утв.) !! 2-е л. мн. ч. (утв.) !! Отрицательная форма (2-е л. ед. ч.) !! Отрицательная форма (2-е л. мн. ч.) !! Современный эквивалент&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;fablare&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;fabla&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;fablad&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;no fables&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;no fabledes&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;hablar&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;comer&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;come&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;comed&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;no comas&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;no comades&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;comer&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;vivir&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;vive&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;vivid&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;no vivas&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;no vivades&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;vivir&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;fazer&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;faz&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;fazed&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;no fagas&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;no fagades&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;hacer&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;dezir&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;di&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;dezid&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;no digas&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;no digades&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;decir&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;ser&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;se&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;sed&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;no seas&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;no seades&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;ser&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнения ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Заполните таблицу повелительного наклонения для глаголов &amp;#039;&amp;#039;cantare&amp;#039;&amp;#039; (петь, I), &amp;#039;&amp;#039;temer&amp;#039;&amp;#039; (бояться, II) и &amp;#039;&amp;#039;partir&amp;#039;&amp;#039; (уходить, III):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Глагол !! 2-е л. ед. ч. (утв.) !! 2-е л. мн. ч. (утв.) !! Отрицат. 2-е л. ед. ч. !! Отрицат. 2-е л. мн. ч.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;cantare&amp;#039;&amp;#039; (петь) || ... || ... || ... || ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;temer&amp;#039;&amp;#039; (бояться) || ... || ... || ... || ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;partir&amp;#039;&amp;#039; (уходить) || ... || ... || ... || ...&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Образуйте формы повелительного наклонения (утвердительные и отрицательные) от следующих глаголов:&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;cerrar&amp;#039;&amp;#039; (закрывать) — &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039; &amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;ie&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;contar&amp;#039;&amp;#039; (считать) — &amp;#039;&amp;#039;o&amp;#039;&amp;#039; &amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;ue&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;servir&amp;#039;&amp;#039; (служить) — &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039; &amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;morir&amp;#039;&amp;#039; (умирать) — &amp;#039;&amp;#039;o&amp;#039;&amp;#039; &amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;ue&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Перепишите следующие предложения на староиспанский язык, используя правильные формы повелительного наклонения:&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;Говори правду!&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;Не говорите мне этого!&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;Сделай это, Сид!&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;Не делайте зла маврам!&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;Иди сюда!&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Определите, является ли форма повелительного или сослагательного наклонения в следующих примерах:&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;no fables&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;fablad&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;no digades&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;di&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;faz&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Найдите в следующем отрывке из &amp;#039;&amp;#039;Cantar de mio Cid&amp;#039;&amp;#039; все формы повелительного наклонения (утвердительные и отрицательные) и определите их лицо, число и тип (регулярный/неправильный):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Mio Cid llamó a sus vassallos e díxoles: «¡Vassallos, tomad las armas! ¡Non vos detengades! ¡Cid, ve a la puerta! ¡Oíd, mis amigos, lo que vos digo! Non fagades mal a los moros, ca ellos son buenos.»&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Домашнее задание ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Выучить формы повелительного наклонения для трёх спряжений (утвердительные и отрицательные).&lt;br /&gt;
* Выучить архаические формы на &amp;#039;&amp;#039;-t&amp;#039;&amp;#039; и &amp;#039;&amp;#039;-d&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* Выучить неправильные формы повелительного наклонения (&amp;#039;&amp;#039;faz&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;di&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ve&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;se&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ten&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ven&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* Прочитать фрагмент &amp;#039;&amp;#039;Milagros de Nuestra Señora&amp;#039;&amp;#039; (строфы 20–25) и выписать все повелительные формы, указав их тип (утвердительная/отрицательная) и глагол.&lt;br /&gt;
* Письменно ответить: почему в отрицательных конструкциях используется сослагательное наклонение вместо повелительного? (Подсказка: это связано с историческим развитием от латинского &amp;#039;&amp;#039;noli&amp;#039;&amp;#039; + инфинитив.)&lt;br /&gt;
* Составить глоссарий из 15 глаголов с формами повелительного наклонения (утвердительной и отрицательной).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ссылки ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Курс староиспанского языка]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория: Уроки староиспанского языка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
</feed>