<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="sib">
	<id>https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%2F%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_21</id>
	<title>Курс староиспанского языка/Урок 21 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%2F%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_21"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_21&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-30T18:24:42Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_21&amp;diff=92336&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav: Нова сторонка: Урок 21. Условное наклонение. Значение и образование  === Цели урока === * Освоить образование и употребление условного наклонения в староиспанском языке. * Понять происхождение условного наклонения из перифразы &#039;&#039;инфинитив + habēre&#039;&#039; в имперфекте. * Изучить фонет...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_21&amp;diff=92336&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-06-30T14:41:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Нова сторонка: Урок 21. Условное наклонение. Значение и образование  === Цели урока === * Освоить образование и употребление условного наклонения в староиспанском языке. * Понять происхождение условного наклонения из перифразы &amp;#039;&amp;#039;инфинитив + habēre&amp;#039;&amp;#039; в имперфекте. * Изучить фонет...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторонка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Урок 21. Условное наклонение. Значение и образование&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Цели урока ===&lt;br /&gt;
* Освоить образование и употребление условного наклонения в староиспанском языке.&lt;br /&gt;
* Понять происхождение условного наклонения из перифразы &amp;#039;&amp;#039;инфинитив + habēre&amp;#039;&amp;#039; в имперфекте.&lt;br /&gt;
* Изучить фонетические изменения при образовании условного наклонения (стяжение, синкопа).&lt;br /&gt;
* Научиться различать значения условного наклонения (гипотетическое действие, вежливость, будущее в прошедшем).&lt;br /&gt;
* Увидеть архаические формы, отличающие староиспанское условное от современного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Историческая справка ===&lt;br /&gt;
Условное наклонение (&amp;#039;&amp;#039;condicional&amp;#039;&amp;#039;) в романских языках — это более позднее образование, чем будущее время. Оно возникло из той же перифразы &amp;#039;&amp;#039;инфинитив + habēre&amp;#039;&amp;#039;, но с формами имперфекта глагола &amp;#039;&amp;#039;haber&amp;#039;&amp;#039;: &amp;#039;&amp;#039;habēbam&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;habēbās&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;habēbat&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;habēbāmus&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;habēbātis&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;habēbant&amp;#039;&amp;#039;. В вульгарной латыни конструкция &amp;#039;&amp;#039;amāre habēbam&amp;#039;&amp;#039; (я имел любить) стала обозначать будущее в прошедшем, а затем и гипотетическое действие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В староиспанском условное наклонение образуется путём присоединения к инфинитиву сокращённых форм имперфекта &amp;#039;&amp;#039;haber&amp;#039;&amp;#039;: &amp;#039;&amp;#039;-ie&amp;#039;&amp;#039; (из &amp;#039;&amp;#039;habēbam&amp;#039;&amp;#039;? но в ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;-ía&amp;#039;&amp;#039;), &amp;#039;&amp;#039;-ías&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-ía&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-íamos&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-íades&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;-íais&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-ían&amp;#039;&amp;#039;. В современном испанском это окончания &amp;#039;&amp;#039;-ía&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-ías&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-ía&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-íamos&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-íais&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-ían&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В отличие от современного языка, где условное наклонение имеет только одну форму (на &amp;#039;&amp;#039;-ía&amp;#039;&amp;#039;), в староиспанском существовали две формы для 1-го и 3-го лица единственного числа: на &amp;#039;&amp;#039;-ía&amp;#039;&amp;#039; (более распространённая) и на &amp;#039;&amp;#039;-ié&amp;#039;&amp;#039; (архаическая, встречается в поэзии). В &amp;#039;&amp;#039;Cantar de mio Cid&amp;#039;&amp;#039; и у Берсео можно встретить формы &amp;#039;&amp;#039;dirié&amp;#039;&amp;#039; (сказал бы) и &amp;#039;&amp;#039;serié&amp;#039;&amp;#039; (был бы) рядом с &amp;#039;&amp;#039;diría&amp;#039;&amp;#039; и &amp;#039;&amp;#039;sería&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Условное наклонение в староиспанском используется для:&lt;br /&gt;
- Выражения гипотетического действия в настоящем или будущем (&amp;#039;&amp;#039;Si pudiese, iría&amp;#039;&amp;#039; — Если бы мог, пошёл бы).&lt;br /&gt;
- Выражения вежливой просьбы или пожелания (&amp;#039;&amp;#039;Querría fablar con vos&amp;#039;&amp;#039; — Я хотел бы поговорить с вами).&lt;br /&gt;
- Выражения будущего времени с точки зрения прошлого (&amp;#039;&amp;#039;Dixo que vendría&amp;#039;&amp;#039; — Сказал, что придёт).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Образование условного наклонения ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Условное наклонение образуется от инфинитива (полная форма) + усечённые формы имперфекта &amp;#039;&amp;#039;haber&amp;#039;&amp;#039;. В староиспанском выделяются две системы окончаний: на &amp;#039;&amp;#039;-ía&amp;#039;&amp;#039; (стандартная) и на &amp;#039;&amp;#039;-ié&amp;#039;&amp;#039; (архаическая, поэтическая).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;I спряжение (&amp;#039;&amp;#039;-ar&amp;#039;&amp;#039;) — глагол &amp;#039;&amp;#039;fablare&amp;#039;&amp;#039; (говорить):&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Лицо !! Окончание (&amp;#039;&amp;#039;-ía&amp;#039;&amp;#039; вариант) !! Форма (ст.-исп.) !! Окончание (&amp;#039;&amp;#039;-ié&amp;#039;&amp;#039; вариант, архаич.) !! Форма (архаич., ст.-исп.) !! Современная форма !! Примечание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е л. ед. ч. || &amp;#039;&amp;#039;-ía&amp;#039;&amp;#039; (из &amp;#039;&amp;#039;había&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;fablar&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ía&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;-ié&amp;#039;&amp;#039; (из &amp;#039;&amp;#039;habié&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;fablar&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ié&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;hablaría&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;-ié&amp;#039;&amp;#039; встречается в поэзии до XIV в.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. ед. ч. || &amp;#039;&amp;#039;-ías&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;fablar&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ías&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;-iés&amp;#039;&amp;#039; (редко) || &amp;#039;&amp;#039;fablar&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;iés&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;hablarías&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;-ías&amp;#039;&amp;#039; — стандарт&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е л. ед. ч. || &amp;#039;&amp;#039;-ía&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;fablar&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ía&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;-ié&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;fablar&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ié&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;hablaría&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;-ié&amp;#039;&amp;#039; архаично&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е л. мн. ч. || &amp;#039;&amp;#039;-íamos&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;fablar&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;íamos&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;-iémos&amp;#039;&amp;#039; (редко) || &amp;#039;&amp;#039;fablar&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;iémos&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;hablaríamos&amp;#039;&amp;#039; || Ударение на &amp;#039;&amp;#039;-ía-&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. мн. ч. (архаич.) || &amp;#039;&amp;#039;-íades&amp;#039;&amp;#039; (ст.-исп.) || &amp;#039;&amp;#039;fablar&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;íades&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || – || – || &amp;#039;&amp;#039;hablaríais&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;-íades&amp;#039;&amp;#039; &amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;-íais&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. мн. ч. (поздняя) || &amp;#039;&amp;#039;-íais&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;fablar&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;íais&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || – || – || &amp;#039;&amp;#039;hablaríais&amp;#039;&amp;#039; || Утрата &amp;#039;&amp;#039;d&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е л. мн. ч. || &amp;#039;&amp;#039;-ían&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;fablar&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ían&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;-ién&amp;#039;&amp;#039; (редко) || &amp;#039;&amp;#039;fablar&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ién&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;hablarían&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;-ían&amp;#039;&amp;#039; — стандарт&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Важно:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* В ранних текстах (&amp;#039;&amp;#039;Cantar de mio Cid&amp;#039;&amp;#039;, конец XII – начало XIII в.) формы на &amp;#039;&amp;#039;-ié&amp;#039;&amp;#039; являются нормой для поэзии. К XIV веку они вытесняются &amp;#039;&amp;#039;-ía&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* Форма 2-го лица множественного числа &amp;#039;&amp;#039;-íades&amp;#039;&amp;#039; (архаическая) соответствует современному &amp;#039;&amp;#039;-íais&amp;#039;&amp;#039;. В ст.-исп. она используется с &amp;#039;&amp;#039;vos&amp;#039;&amp;#039; (вежливое обращение).&lt;br /&gt;
* Ударение в условном наклонении всегда падает на гласную перед окончанием (&amp;#039;&amp;#039;-ía-&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-ié-&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;II спряжение (&amp;#039;&amp;#039;-er&amp;#039;&amp;#039;) — глагол &amp;#039;&amp;#039;comer&amp;#039;&amp;#039; (есть):&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Лицо !! Окончание (&amp;#039;&amp;#039;-ía&amp;#039;&amp;#039; вариант) !! Форма (ст.-исп.) !! Окончание (&amp;#039;&amp;#039;-ié&amp;#039;&amp;#039; вариант, архаич.) !! Форма (архаич., ст.-исп.) !! Современная форма&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е л. ед. ч. || &amp;#039;&amp;#039;-ía&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;comer&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ía&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;-ié&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;comer&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ié&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;comería&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. ед. ч. || &amp;#039;&amp;#039;-ías&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;comer&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ías&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;-iés&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;comer&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;iés&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;comerías&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е л. ед. ч. || &amp;#039;&amp;#039;-ía&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;comer&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ía&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;-ié&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;comer&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ié&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;comería&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е л. мн. ч. || &amp;#039;&amp;#039;-íamos&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;comer&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;íamos&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;-iémos&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;comer&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;iémos&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;comeríamos&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. мн. ч. (архаич.) || &amp;#039;&amp;#039;-íades&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;comer&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;íades&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || – || – || &amp;#039;&amp;#039;comeríais&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. мн. ч. (поздняя) || &amp;#039;&amp;#039;-íais&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;comer&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;íais&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || – || – || &amp;#039;&amp;#039;comeríais&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е л. мн. ч. || &amp;#039;&amp;#039;-ían&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;comer&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ían&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;-ién&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;comer&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ién&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;comerían&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;III спряжение (&amp;#039;&amp;#039;-ir&amp;#039;&amp;#039;) — глагол &amp;#039;&amp;#039;vivir&amp;#039;&amp;#039; (жить):&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Лицо !! Окончание (&amp;#039;&amp;#039;-ía&amp;#039;&amp;#039; вариант) !! Форма (ст.-исп.) !! Окончание (&amp;#039;&amp;#039;-ié&amp;#039;&amp;#039; вариант, архаич.) !! Форма (архаич., ст.-исп.) !! Современная форма&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е л. ед. ч. || &amp;#039;&amp;#039;-ía&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;vivir&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ía&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;-ié&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;vivir&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ié&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;viviría&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. ед. ч. || &amp;#039;&amp;#039;-ías&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;vivir&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ías&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;-iés&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;vivir&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;iés&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;vivirías&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е л. ед. ч. || &amp;#039;&amp;#039;-ía&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;vivir&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ía&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;-ié&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;vivir&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ié&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;viviría&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е л. мн. ч. || &amp;#039;&amp;#039;-íamos&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;vivir&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;íamos&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;-iémos&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;vivir&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;iémos&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;viviríamos&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. мн. ч. (архаич.) || &amp;#039;&amp;#039;-íades&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;vivir&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;íades&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || – || – || &amp;#039;&amp;#039;viviríais&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. мн. ч. (поздняя) || &amp;#039;&amp;#039;-íais&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;vivir&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;íais&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || – || – || &amp;#039;&amp;#039;viviríais&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е л. мн. ч. || &amp;#039;&amp;#039;-ían&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;vivir&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ían&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;-ién&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;vivir&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ién&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;vivirían&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Происхождение окончаний &amp;#039;&amp;#039;-ía&amp;#039;&amp;#039; и &amp;#039;&amp;#039;-ié&amp;#039;&amp;#039; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Окончания условного наклонения восходят к латинским формам имперфекта глагола &amp;#039;&amp;#039;habēre&amp;#039;&amp;#039;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Лицо !! Латинский имперфект &amp;#039;&amp;#039;habēre&amp;#039;&amp;#039; !! Ст.-исп. вспомогательный компонент !! Результат (&amp;#039;&amp;#039;-ía&amp;#039;&amp;#039;) !! Результат (&amp;#039;&amp;#039;-ié&amp;#039;&amp;#039;, архаич.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е л. ед. ч. || &amp;#039;&amp;#039;habēbam&amp;#039;&amp;#039; (имел) || &amp;#039;&amp;#039;-ía&amp;#039;&amp;#039; (из &amp;#039;&amp;#039;había&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;-ía&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;-ié&amp;#039;&amp;#039; (из &amp;#039;&amp;#039;habié&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. ед. ч. || &amp;#039;&amp;#039;habēbās&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;-ías&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;-ías&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;-iés&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е л. ед. ч. || &amp;#039;&amp;#039;habēbat&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;-ía&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;-ía&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;-ié&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е л. мн. ч. || &amp;#039;&amp;#039;habēbāmus&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;-íamos&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;-íamos&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;-iémos&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. мн. ч. || &amp;#039;&amp;#039;habēbātis&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;-íades&amp;#039;&amp;#039; (ст.-исп.) || &amp;#039;&amp;#039;-íades&amp;#039;&amp;#039; || – &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е л. мн. ч. || &amp;#039;&amp;#039;habēbant&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;-ían&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;-ían&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;-ién&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Фонетические изменения:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
- Латинское &amp;#039;&amp;#039;habēbam&amp;#039;&amp;#039; &amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;había&amp;#039;&amp;#039; (утрата внутреннего слога &amp;#039;&amp;#039;-be-&amp;#039;&amp;#039;? На самом деле &amp;#039;&amp;#039;habēbam&amp;#039;&amp;#039; &amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;había&amp;#039;&amp;#039; с упрощением &amp;#039;&amp;#039;b&amp;#039;&amp;#039; &amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;b&amp;#039;&amp;#039; и стяжением &amp;#039;&amp;#039;-ēba-&amp;#039;&amp;#039; &amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;-ía&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
- В поэтических текстах сохранилась архаическая форма &amp;#039;&amp;#039;habié&amp;#039;&amp;#039; (из &amp;#039;&amp;#039;habēbat&amp;#039;&amp;#039; с другим ударением? Или из &amp;#039;&amp;#039;habī&amp;#039;&amp;#039;? Точное происхождение &amp;#039;&amp;#039;-ié&amp;#039;&amp;#039; дискуссионно, но оно использовалось как альтернатива &amp;#039;&amp;#039;-ía&amp;#039;&amp;#039; в XII–XIII вв.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Вставка местоимений в условное наклонение ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В староиспанском, как и в будущем времени, местоимения могут вставляться между инфинитивом и вспомогательным компонентом: &amp;#039;&amp;#039;dezir&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;lo&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ía&amp;#039;&amp;#039; (я сказал бы это) — в современном &amp;#039;&amp;#039;lo diría&amp;#039;&amp;#039; (местоимение перед глаголом).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Примеры:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;dezirlo ía&amp;#039;&amp;#039; (я сказал бы это) — &amp;#039;&amp;#039;lo diría&amp;#039;&amp;#039; в совр.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;fablarlo íades&amp;#039;&amp;#039; (вы сказали бы это) — &amp;#039;&amp;#039;lo hablaríais&amp;#039;&amp;#039; в совр.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;verlo ían&amp;#039;&amp;#039; (они увидели бы это) — &amp;#039;&amp;#039;lo verían&amp;#039;&amp;#039; в совр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Лицо !! Без местоимения (ст.-исп.) !! С местоимением (ст.-исп.) !! Современный эквивалент&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е л. ед. ч. || &amp;#039;&amp;#039;deziría&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;dezirlo ía&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;lo diría&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. ед. ч. || &amp;#039;&amp;#039;dezirías&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;dezirlo ías&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;lo dirías&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е л. ед. ч. || &amp;#039;&amp;#039;deziría&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;dezirlo ía&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;lo diría&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е л. мн. ч. || &amp;#039;&amp;#039;deziríamos&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;dezirlo íamos&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;lo diríamos&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. мн. ч. (архаич.) || &amp;#039;&amp;#039;deziríades&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;dezirlo íades&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;lo diríais&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е л. мн. ч. || &amp;#039;&amp;#039;dezirían&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;dezirlo ían&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;lo dirían&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Употребление условного наклонения ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В староиспанском условное наклонение имеет три основных значения:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1. Гипотетическое действие в настоящем или будущем&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (в главном предложении условных периодов):&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Si el Cid viniese, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ganaríamos&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; la ciudad&amp;#039;&amp;#039; (Если бы Сид пришёл, мы бы завоевали город).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;2. Вежливая просьба или пожелание&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;:&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Querría&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; fablar con vos, señor&amp;#039;&amp;#039; (Я хотел бы поговорить с вами, господин).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Podríades&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ayudar al Cid&amp;#039;&amp;#039; (Вы могли бы помочь Сиду).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;3. Будущее время с точки зрения прошлого&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;futuro del pasado&amp;#039;&amp;#039;):&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;El rey dixo que &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;vendría&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; mañana&amp;#039;&amp;#039; (Король сказал, что придёт завтра).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Mio Cid pensó que &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;podría&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ganar Valencia&amp;#039;&amp;#039; (Мой Сид подумал, что сможет завоевать Валенсию).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Неправильные формы условного наклонения ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как и в будущем времени, некоторые глаголы имеют неправильные основы условного наклонения из-за фонетических изменений (синкопы, упрощения групп согласных):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Инфинитив !! Ст.-исп. основа условного !! 1-е л. ед. ч. (ст.-исп.) !! 3-е л. мн. ч. (ст.-исп.) !! Современный эквивалент !! Примечание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;fazer&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;far-&amp;#039;&amp;#039; (ст.-исп.) / &amp;#039;&amp;#039;har-&amp;#039;&amp;#039; (совр.) || &amp;#039;&amp;#039;faría&amp;#039;&amp;#039; (ст.-исп.) || &amp;#039;&amp;#039;farían&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;haría&amp;#039;&amp;#039; || Утрата &amp;#039;&amp;#039;z&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;dezir&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;dir-&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;diría&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;dirían&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;diría&amp;#039;&amp;#039; || Утрата &amp;#039;&amp;#039;z&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;poder&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;podr-&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;podría&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;podrían&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;podría&amp;#039;&amp;#039; || Синкопа &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;saber&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;sabr-&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;sabría&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;sabrían&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;sabría&amp;#039;&amp;#039; || Синкопа &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;caber&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;cabr-&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;cabría&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;cabrían&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;cabría&amp;#039;&amp;#039; || Синкопа &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;haber&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;habr-&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;habría&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;habrían&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;habría&amp;#039;&amp;#039; || Синкопа &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Важно:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; неправильные основы условного наклонения совпадают с неправильными основами будущего времени, так как оба времени образованы от инфинитива с одним и тем же типом стяжения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Сравнение будущего и условного наклонения ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Время || Образование || Окончания || Значение || Пример&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Будущее (синтетическое) || Инфинитив + &amp;#039;&amp;#039;he&amp;#039;&amp;#039; (наст. вр. &amp;#039;&amp;#039;haber&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;-é&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-ás&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-á&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-emos&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-éis&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-án&amp;#039;&amp;#039; || Будущее действие || &amp;#039;&amp;#039;Vendré mañana&amp;#039;&amp;#039; (Я приду завтра)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Условное || Инфинитив + &amp;#039;&amp;#039;había&amp;#039;&amp;#039; (имперфект &amp;#039;&amp;#039;haber&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;-ía&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-ías&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-ía&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-íamos&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-íais&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-ían&amp;#039;&amp;#039; || Гипотетическое действие, будущее в прошедшем || &amp;#039;&amp;#039;Vendría mañana&amp;#039;&amp;#039; (Я пришёл бы завтра)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Примеры из текстов ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Из &amp;#039;&amp;#039;Cantar de mio Cid&amp;#039;&amp;#039; (условное наклонение):&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Si Dios me &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;diesse&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ayuda, yo &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ganaría&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Valencia&amp;#039;&amp;#039; (Если бы Бог дал мне помощь, я бы завоевал Валенсию) — &amp;#039;&amp;#039;ganaría&amp;#039;&amp;#039; (условное от &amp;#039;&amp;#039;ganar&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;El Cid &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;podría&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; vencer a los moros&amp;#039;&amp;#039; (Сид мог бы победить мавров) — &amp;#039;&amp;#039;podría&amp;#039;&amp;#039; (условное от &amp;#039;&amp;#039;poder&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Dixo que &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;vernía&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; con su compaña&amp;#039;&amp;#039; (Сказал, что придёт со своей дружиной) — &amp;#039;&amp;#039;vernía&amp;#039;&amp;#039; (архаическая форма условного от &amp;#039;&amp;#039;venir&amp;#039;&amp;#039;: &amp;#039;&amp;#039;venir&amp;#039;&amp;#039; &amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;vernía&amp;#039;&amp;#039; с вставным &amp;#039;&amp;#039;r&amp;#039;&amp;#039;? На самом деле &amp;#039;&amp;#039;venir&amp;#039;&amp;#039; + &amp;#039;&amp;#039;ía&amp;#039;&amp;#039; &amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;vernía&amp;#039;&amp;#039; без &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039; в &amp;#039;&amp;#039;-ir&amp;#039;&amp;#039;? В ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;venría&amp;#039;&amp;#039; или &amp;#039;&amp;#039;vernía&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Из &amp;#039;&amp;#039;Milagros de Nuestra Señora&amp;#039;&amp;#039; (Берсео, архаические формы на &amp;#039;&amp;#039;-ié&amp;#039;&amp;#039;):&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Si el pecador se &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;confessié&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, Dios le &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;perdonaría&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (Если бы грешник исповедался, Бог простил бы его) — &amp;#039;&amp;#039;confessié&amp;#039;&amp;#039; (архаическое условное 3-е л. ед. ч. от &amp;#039;&amp;#039;confessar&amp;#039;&amp;#039;? На самом деле это сослагательное на &amp;#039;&amp;#039;-se&amp;#039;&amp;#039;, но &amp;#039;&amp;#039;perdonaría&amp;#039;&amp;#039; — условное).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;La Virgen &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;serié&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; su ayuda&amp;#039;&amp;#039; (Дева была бы его помощью) — &amp;#039;&amp;#039;serié&amp;#039;&amp;#039; (архаическое условное 3-е л. ед. ч. от &amp;#039;&amp;#039;ser&amp;#039;&amp;#039; на &amp;#039;&amp;#039;-ié&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Из &amp;#039;&amp;#039;Primera Crónica General&amp;#039;&amp;#039; (Альфонсо X, стандартное условное):&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;El rey dixo que &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;enviaría&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; sus mensajeros&amp;#039;&amp;#039; (Король сказал, что отправит своих посланников) — &amp;#039;&amp;#039;enviaría&amp;#039;&amp;#039; (будущее в прошедшем).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Si los moros &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;venciesen&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, los cristianos &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;perderían&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; la tierra&amp;#039;&amp;#039; (Если бы мавры победили, христиане потеряли бы землю) — &amp;#039;&amp;#039;perderían&amp;#039;&amp;#039; (гипотетическое условное).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Из &amp;#039;&amp;#039;El Conde Lucanor&amp;#039;&amp;#039; (Хуан Мануэль, XIV в.):&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Señor, yo &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;querría&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; consejo de vos&amp;#039;&amp;#039; (Господин, я хотел бы совета от вас) — вежливая просьба.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;El conde dixo que &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;faría&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; lo que Patronio le &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;consellase&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (Граф сказал, что сделает то, что Патронио ему посоветует) — &amp;#039;&amp;#039;faría&amp;#039;&amp;#039; (будущее в прошедшем от &amp;#039;&amp;#039;fazer&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Сравнительная таблица: латынь → староиспанский → современный испанский ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Лицо !! Латынь (перифраза) !! Ст.-исп. (&amp;#039;&amp;#039;-ía&amp;#039;&amp;#039; вариант) !! Ст.-исп. (&amp;#039;&amp;#039;-ié&amp;#039;&amp;#039; вариант, архаич.) !! Совр. !! Примечание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е л. ед. ч. || &amp;#039;&amp;#039;amāre habēbam&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;fablaría&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;fablaríe&amp;#039;&amp;#039;? (&amp;#039;&amp;#039;-ié&amp;#039;&amp;#039;) || &amp;#039;&amp;#039;hablaría&amp;#039;&amp;#039; || Ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;fablaría&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;fablaríe&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. ед. ч. || &amp;#039;&amp;#039;amāre habēbās&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;fablarías&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;fablaríes&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;hablarías&amp;#039;&amp;#039; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е л. ед. ч. || &amp;#039;&amp;#039;amāre habēbat&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;fablaría&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;fablaríe&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;hablaría&amp;#039;&amp;#039; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е л. мн. ч. || &amp;#039;&amp;#039;amāre habēbāmus&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;fablaríamos&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;fablaríemos&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;hablaríamos&amp;#039;&amp;#039; || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. мн. ч. || &amp;#039;&amp;#039;amāre habēbātis&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;fablaríades&amp;#039;&amp;#039; (ст.-исп.) || – || &amp;#039;&amp;#039;hablaríais&amp;#039;&amp;#039; || Утрата &amp;#039;&amp;#039;d&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е л. мн. ч. || &amp;#039;&amp;#039;amāre habēbant&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;fablarían&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;fablaríen&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;hablarían&amp;#039;&amp;#039; || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Лексика для запоминания ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Инфинитив (ст.-исп.) !! 1-е л. ед. ч. (&amp;#039;&amp;#039;-ía&amp;#039;&amp;#039; вариант) !! 1-е л. ед. ч. (&amp;#039;&amp;#039;-ié&amp;#039;&amp;#039; вариант, архаич.) !! 3-е л. мн. ч. (&amp;#039;&amp;#039;-ía&amp;#039;&amp;#039; вариант) !! Значение&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;fablare&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;fablaría&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;fablaríe&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;fablaríe&amp;#039;&amp;#039;?) || &amp;#039;&amp;#039;fablarían&amp;#039;&amp;#039; || говорить&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;comer&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;comería&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;comeríe&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;comerían&amp;#039;&amp;#039; || есть&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;vivir&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;viviría&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;viviríe&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;vivirían&amp;#039;&amp;#039; || жить&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;fazer&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;faría&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;faríe&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;farían&amp;#039;&amp;#039; || делать&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;dezir&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;diría&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;diríe&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;dirían&amp;#039;&amp;#039; || говорить&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;poder&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;podría&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;podríe&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;podrían&amp;#039;&amp;#039; || мочь&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;saber&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;sabría&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;sabríe&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;sabrían&amp;#039;&amp;#039; || знать&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнения ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Заполните таблицу условного наклонения для глаголов &amp;#039;&amp;#039;cantare&amp;#039;&amp;#039; (петь, I), &amp;#039;&amp;#039;temer&amp;#039;&amp;#039; (бояться, II) и &amp;#039;&amp;#039;partir&amp;#039;&amp;#039; (уходить, III) в стандартных формах на &amp;#039;&amp;#039;-ía&amp;#039;&amp;#039;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Лицо !! &amp;#039;&amp;#039;cantare&amp;#039;&amp;#039; (I) !! &amp;#039;&amp;#039;temer&amp;#039;&amp;#039; (II) !! &amp;#039;&amp;#039;partir&amp;#039;&amp;#039; (III)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е л. ед. ч. || &amp;#039;&amp;#039;cantaría&amp;#039;&amp;#039; || ... || ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. ед. ч. || ... || ... || ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е л. ед. ч. || ... || ... || ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е л. мн. ч. || ... || ... || ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. мн. ч. (архаич.) || ... || ... || ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е л. мн. ч. (поздняя) || ... || ... || ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е л. мн. ч. || ... || ... || ...&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Образуйте формы условного наклонения (архаические на &amp;#039;&amp;#039;-ié&amp;#039;&amp;#039; и стандартные на &amp;#039;&amp;#039;-ía&amp;#039;&amp;#039;) для 1-го и 3-го лица единственного числа от следующих глаголов:&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;fazer&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;dezir&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;poder&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;saber&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;ser&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Перепишите следующие предложения на староиспанский язык, используя условное наклонение:&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;Я сказал бы правду&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;Ты мог бы помочь&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;Он хотел бы прийти&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;Мы завоевали бы Валенсию&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;Вы (вежливо) сказали бы это&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Определите значение условного наклонения (гипотетическое, вежливость, будущее в прошедшем) в следующих предложениях:&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;Querría fablar con el rey&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;Si pudiese, ganaría la ciudad&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;El Cid dixo que vernía&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;Podríades ayudar al Cid&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Найдите в следующем отрывке из &amp;#039;&amp;#039;Cantar de mio Cid&amp;#039;&amp;#039; все формы условного наклонения и определите их лицо, число и значение (гипотетическое/будущее в прошедшем/вежливость):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Mio Cid pensó que &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;podría&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ganar Valencia, / si Dios le &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;diese&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ayuda. / Dixo a sus vassallos: / «Yo &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;querría&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ir a la puerta, / e si los moros &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;saliesen&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, yo los &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;vencería&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;». / Los vassallos &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;respondieron&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; que &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;farían&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; lo que él mandase.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Домашнее задание ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Выучить образование условного наклонения (инфинитив + &amp;#039;&amp;#039;había&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;habié&amp;#039;&amp;#039; в имперфекте).&lt;br /&gt;
* Выучить стандартные окончания &amp;#039;&amp;#039;-ía&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-ías&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-ía&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-íamos&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-íades&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;-íais&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-ían&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* Выучить архаические окончания &amp;#039;&amp;#039;-ié&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-iés&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-ié&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-iémos&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-íen&amp;#039;&amp;#039; (для поэтических текстов).&lt;br /&gt;
* Выучить неправильные основы условного наклонения (&amp;#039;&amp;#039;far-&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;dir-&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;podr-&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;sabr-&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;habr-&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* Прочитать фрагмент &amp;#039;&amp;#039;El Conde Lucanor&amp;#039;&amp;#039; (новелла V) и выписать 10 форм условного наклонения, указав их тип (стандартное/архаическое) и значение.&lt;br /&gt;
* Письменно ответить: почему условное наклонение в староиспанском имеет архаические формы на &amp;#039;&amp;#039;-ié&amp;#039;&amp;#039; наряду с формами на &amp;#039;&amp;#039;-ía&amp;#039;&amp;#039;? (Подсказка: вспомните о вариантах имперфекта &amp;#039;&amp;#039;haber&amp;#039;&amp;#039; в латыни.)&lt;br /&gt;
* Составить глоссарий из 10 глаголов с формами условного наклонения (1-е л. ед. ч. и 3-е л. мн. ч.) в обоих вариантах (&amp;#039;&amp;#039;-ía&amp;#039;&amp;#039; и &amp;#039;&amp;#039;-ié&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ссылки ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Курс староиспанского языка]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория: Уроки староиспанского языка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
</feed>