<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="sib">
	<id>https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%2F%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_22</id>
	<title>Курс староиспанского языка/Урок 22 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%2F%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_22"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_22&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-30T18:25:02Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_22&amp;diff=92338&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav: /* Историческая справка */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_22&amp;diff=92338&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-06-30T14:46:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Историческая справка&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;sib&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 14:46, 30 Червня 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 9:&lt;/td&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 9:&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Историческая справка ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Историческая справка ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Гонсало де Берсео (&#039;&#039;Gonzalo de Berceo&#039;&#039;, ок. 1196 – ок. 1264) — первый испанский поэт, чьё имя известно. Он родился в селении Берсео (Ла-Риоха), учился в монастыре Сан-Мильян-де-ла-Коголья, где провёл большую часть жизни. Был священником и, предположительно, нотарием (писцом) этого монастыря.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;Гонсало де Берсео&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]]&lt;/ins&gt; (&#039;&#039;Gonzalo de Berceo&#039;&#039;, ок. 1196 – ок. 1264) — первый испанский поэт, чьё имя известно. Он родился в селении Берсео (Ла-Риоха), учился в монастыре Сан-Мильян-де-ла-Коголья, где провёл большую часть жизни. Был священником и, предположительно, нотарием (писцом) этого монастыря.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Берсео писал религиозную поэзию на народном языке (кастильском), чтобы сделать христианское учение доступным для простых людей. Его главное произведение — &#039;&#039;Milagros de Nuestra Señora&#039;&#039; (Чудеса Богородицы), сборник из 25 новелл о чудесах, совершённых Девой Марией. Каждая новелла рассказывает о том, как Богородица спасает грешников, исцеляет больных, наказывает злодеев и награждает праведников.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Берсео писал религиозную поэзию на народном языке (кастильском), чтобы сделать христианское учение доступным для простых людей. Его главное произведение — &#039;&#039;Milagros de Nuestra Señora&#039;&#039; (Чудеса Богородицы), сборник из 25 новелл о чудесах, совершённых Девой Марией. Каждая новелла рассказывает о том, как Богородица спасает грешников, исцеляет больных, наказывает злодеев и награждает праведников.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key my_wiki-sib_:diff:1.41:old-92337:rev-92338:wikidiff2=table:1.14.1:bc2a06be --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_22&amp;diff=92337&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav: Нова сторонка: Урок 22. Историческая справка: поэзия Берсео (&#039;&#039;Milagros de Nuestra Señora&#039;&#039;). Глагольные формы в повествовании  === Цели урока === * Изучить исторический и культурный контекст творчества Гонсало де Берсео. * Освоить структуру, тематику и язык &#039;&#039;Milagros de Nuestra Señora&#039;&#039; (Чудеса Богоро...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_22&amp;diff=92337&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-06-30T14:46:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Нова сторонка: Урок 22. Историческая справка: поэзия Берсео (&amp;#039;&amp;#039;Milagros de Nuestra Señora&amp;#039;&amp;#039;). Глагольные формы в повествовании  === Цели урока === * Изучить исторический и культурный контекст творчества Гонсало де Берсео. * Освоить структуру, тематику и язык &amp;#039;&amp;#039;Milagros de Nuestra Señora&amp;#039;&amp;#039; (Чудеса Богоро...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторонка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Урок 22. Историческая справка: поэзия Берсео (&amp;#039;&amp;#039;Milagros de Nuestra Señora&amp;#039;&amp;#039;). Глагольные формы в повествовании&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Цели урока ===&lt;br /&gt;
* Изучить исторический и культурный контекст творчества Гонсало де Берсео.&lt;br /&gt;
* Освоить структуру, тематику и язык &amp;#039;&amp;#039;Milagros de Nuestra Señora&amp;#039;&amp;#039; (Чудеса Богородицы).&lt;br /&gt;
* Проанализировать глагольные формы, используемые в повествовании Берсео (настоящее, претерит, имперфект, перфект, будущее, условное, сослагательное).&lt;br /&gt;
* Научиться читать и анализировать фрагменты поэмы с опорой на полученные грамматические знания.&lt;br /&gt;
* Увидеть стилистические особенности повествования (архаизмы, просторечие, религиозная лексика).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Историческая справка ===&lt;br /&gt;
Гонсало де Берсео (&amp;#039;&amp;#039;Gonzalo de Berceo&amp;#039;&amp;#039;, ок. 1196 – ок. 1264) — первый испанский поэт, чьё имя известно. Он родился в селении Берсео (Ла-Риоха), учился в монастыре Сан-Мильян-де-ла-Коголья, где провёл большую часть жизни. Был священником и, предположительно, нотарием (писцом) этого монастыря.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Берсео писал религиозную поэзию на народном языке (кастильском), чтобы сделать христианское учение доступным для простых людей. Его главное произведение — &amp;#039;&amp;#039;Milagros de Nuestra Señora&amp;#039;&amp;#039; (Чудеса Богородицы), сборник из 25 новелл о чудесах, совершённых Девой Марией. Каждая новелла рассказывает о том, как Богородица спасает грешников, исцеляет больных, наказывает злодеев и награждает праведников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Структура поэмы:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;Вступление&amp;#039;&amp;#039; (estrofas 1–6) — аллегорический сон: поэт попадает в райский сад, символизирующий Деву Марию.&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;25 чудес&amp;#039;&amp;#039; (milagros) — каждая новелла строится по схожей схеме: грешник (или праведник) попадает в трудную ситуацию, молится Деве Марии, она вмешивается и совершает чудо, затем следует мораль.&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;Заключение&amp;#039;&amp;#039; (estrofas 921–930) — хвала Богородице и просьба о заступничестве.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Язык Берсео:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
- Берсео использует &amp;#039;&amp;#039;cuaderna vía&amp;#039;&amp;#039; — строфу из 4 строк по 14 слогов (&amp;#039;&amp;#039;alexandrinos&amp;#039;&amp;#039;) с монорифмой (все 4 строки рифмуются на один и тот же звук).&lt;br /&gt;
- Язык близок к народной речи, с обильными просторечиями, арабизмами и архаизмами.&lt;br /&gt;
- Берсео сознательно избегает латинизмов и культизмов, предпочитая кастильские слова, понятные его аудитории.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Глагольные формы в поэме Берсео ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В &amp;#039;&amp;#039;Milagros de Nuestra Señora&amp;#039;&amp;#039; представлены все основные глагольные времена и наклонения, которые мы изучили в предыдущих уроках. Анализ этих форм помогает понять, как Берсео строит повествование.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1. Настоящее время изъявительного наклонения&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
Используется для описания общих истин, моральных выводов и действий, происходящих в момент повествования (особенно в прямых речах и молитвах).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;...que &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;val&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; más la merced de la Madre gloriosa / que non todo el bien de la tierra en toda cosa&amp;#039;&amp;#039; (ибо милость славной Матери стоит больше, чем всё добро на земле) — &amp;#039;&amp;#039;val&amp;#039;&amp;#039; (3-е л. ед. ч. от &amp;#039;&amp;#039;valer&amp;#039;&amp;#039;, сильный глагол с &amp;#039;&amp;#039;val&amp;#039;&amp;#039; &amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;val&amp;#039;&amp;#039; без чередования? В ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;valer&amp;#039;&amp;#039; даёт &amp;#039;&amp;#039;valgo&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;vales&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;vale&amp;#039;&amp;#039; — здесь &amp;#039;&amp;#039;val&amp;#039;&amp;#039; — 3-е л. ед. ч. наст. вр.).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Si &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;tiene&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; el coraçón en Dios firme posada&amp;#039;&amp;#039; (Если имеет сердце в Боге твёрдое пристанище) — &amp;#039;&amp;#039;tiene&amp;#039;&amp;#039; (3-е л. ед. ч. от &amp;#039;&amp;#039;tener&amp;#039;&amp;#039; с &amp;#039;&amp;#039;ie&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;2. Претерит (простое прошедшее)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
Используется для описания последовательных действий в прошлом — это основное время повествования в новеллах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Un mancebo &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;entró&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; en la iglesia&amp;#039;&amp;#039; (Один юноша вошёл в церковь) — &amp;#039;&amp;#039;entró&amp;#039;&amp;#039; (3-е л. ед. ч. претерита I спряжения).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;La Virgen &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;sanó&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; al enfermo&amp;#039;&amp;#039; (Дева исцелила больного) — &amp;#039;&amp;#039;sanó&amp;#039;&amp;#039; (3-е л. ед. ч. претерита от &amp;#039;&amp;#039;sanar&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;El clérigo &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;dixo&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; sus oraciones&amp;#039;&amp;#039; (Клирик произнёс свои молитвы) — &amp;#039;&amp;#039;dixo&amp;#039;&amp;#039; (3-е л. ед. ч. сильного претерита от &amp;#039;&amp;#039;dezir&amp;#039;&amp;#039; с &amp;#039;&amp;#039;x&amp;#039;&amp;#039; /ʃ/).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Los moros &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;fueron&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; vencidos&amp;#039;&amp;#039; (Мавры были побеждены) — &amp;#039;&amp;#039;fueron&amp;#039;&amp;#039; (3-е л. мн. ч. от &amp;#039;&amp;#039;ir/ser&amp;#039;&amp;#039; в претерите).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;3. Имперфект&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
Используется для описания длительных или повторяющихся действий в прошлом, фоновых обстоятельств, состояний.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;El mancebo &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;vivía&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; en pecado&amp;#039;&amp;#039; (Юноша жил в грехе) — &amp;#039;&amp;#039;vivía&amp;#039;&amp;#039; (3-е л. ед. ч. имперфекта III спряжения).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;La Virgen &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;estaba&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; en el cielo&amp;#039;&amp;#039; (Дева находилась на небесах) — &amp;#039;&amp;#039;estaba&amp;#039;&amp;#039; (3-е л. ед. ч. имперфекта от &amp;#039;&amp;#039;estar&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Los clérigos &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;cantaban&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; cada día&amp;#039;&amp;#039; (Клирики пели каждый день) — &amp;#039;&amp;#039;cantaban&amp;#039;&amp;#039; (3-е л. мн. ч. имперфекта I спряжения).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;4. Перфект (&amp;#039;&amp;#039;aver&amp;#039;&amp;#039; + причастие)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
Используется для описания действий, совершённых в прошлом, но имеющих связь с настоящим или завершённых к моменту повествования.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;El mancebo &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ha&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ganado la gracia de Dios&amp;#039;&amp;#039; (Юноша обрёл милость Божию) — &amp;#039;&amp;#039;ha ganado&amp;#039;&amp;#039; (3-е л. ед. ч. перфекта).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;La Virgen &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;le ha&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; dado su ayuda&amp;#039;&amp;#039; (Дева дала ему свою помощь) — &amp;#039;&amp;#039;le ha dado&amp;#039;&amp;#039; (с местоимением).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;5. Будущее время&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
Используется для пророчеств, обещаний, предсказаний и моральных выводов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Dios &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;te dará&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; tu galardón&amp;#039;&amp;#039; (Бог даст тебе награду) — &amp;#039;&amp;#039;dará&amp;#039;&amp;#039; (будущее от &amp;#039;&amp;#039;dar&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Los que &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;servirán&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; a la Virgen, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;serán&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; salvos&amp;#039;&amp;#039; (Те, кто будет служить Деве, будут спасены) — &amp;#039;&amp;#039;servirán&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;serán&amp;#039;&amp;#039; (будущее от &amp;#039;&amp;#039;servir&amp;#039;&amp;#039; и &amp;#039;&amp;#039;ser&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;6. Условное наклонение&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
Используется для гипотетических действий, вежливых просьб и будущего в прошедшем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Si el pecador se &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;confessase&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, Dios le &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;perdonaría&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (Если бы грешник исповедался, Бог простил бы его) — &amp;#039;&amp;#039;perdonaría&amp;#039;&amp;#039; (условное от &amp;#039;&amp;#039;perdonar&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Yo &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;querría&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; que todos entendiesen&amp;#039;&amp;#039; (Я хотел бы, чтобы все поняли) — &amp;#039;&amp;#039;querría&amp;#039;&amp;#039; (вежливая просьба от &amp;#039;&amp;#039;querer&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;7. Сослагательное наклонение&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
Используется в придаточных предложениях после глаголов желания, сомнения, в условных периодах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Dios &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;quiere&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; que todos &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;sean&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; salvos&amp;#039;&amp;#039; (Бог хочет, чтобы все были спасены) — &amp;#039;&amp;#039;sean&amp;#039;&amp;#039; (настоящее сослагательное от &amp;#039;&amp;#039;ser&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;El mancebo &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;rogó&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; que la Virgen le &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ayudase&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (Юноша просил, чтобы Дева ему помогла) — &amp;#039;&amp;#039;ayudase&amp;#039;&amp;#039; (имперфект сослагательного на &amp;#039;&amp;#039;-se&amp;#039;&amp;#039; от &amp;#039;&amp;#039;ayudar&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Si el clérigo &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;toviese&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; fe, sería sanado&amp;#039;&amp;#039; (Если бы клирик имел веру, он был бы исцелён) — &amp;#039;&amp;#039;toviese&amp;#039;&amp;#039; (имперфект сослагательного от &amp;#039;&amp;#039;tener&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Анализ отрывка: &amp;#039;&amp;#039;Milagros de Nuestra Señora&amp;#039;&amp;#039; (Чудо 1) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Оригинал (нормализованное издание):&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Un mancebo que avié nombre Esteban, / era de la eglesia en un pueblo aldeano; / amaba a la Virgen de coraçón sano, / servié la cada día con espíritu blando. / Mas el diablo, que siempre es enemigo del bien, / quiso fazerle mal e metiólo en vaivén. / El mancebo cayó en pecado mortal, / mas la Virgen non le dexó, valiól en su pesar.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Транскрипция (староиспанское произношение):&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/un manˈtsebo ke aˈβie ˈnombre esˈteban | ˈeɾa de la eˈɣlesja en un ˈpuevlo alˈdeano | aˈmaba a la ˈbirxen de koɾaˈtson ˈsano | serˈβje la ˈkada ˈdia kon esˈpirito ˈblando | mas el diaˈblo ke ˈsjempre es eneˈmiɣo del ˈbjen | ˈkiso faˈtseɾle ˈmal e meˈtiolo en baiˈben | el manˈtsebo kaˈjo en peˈkado morˈtal | mas la ˈbirxen non le deˈʃo baˈljol en su peˈsar/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Разбор глагольных форм:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Строка !! Глагольная форма !! Время/Наклонение !! Лицо/Число !! Значение !! Примечание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;avíe nombre&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;avíe&amp;#039;&amp;#039; || Имперфект || 3-е л. ед. ч. || имел (имя) || От &amp;#039;&amp;#039;haber&amp;#039;&amp;#039;, архаическая форма с &amp;#039;&amp;#039;-ié&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;era&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;era&amp;#039;&amp;#039; || Имперфект || 3-е л. ед. ч. || был || От &amp;#039;&amp;#039;ser&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;amaba&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;amaba&amp;#039;&amp;#039; || Имперфект || 3-е л. ед. ч. || любил || I спряжение, слабый&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;servié&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;servié&amp;#039;&amp;#039; || Имперфект (архаич.) || 3-е л. ед. ч. || служил || От &amp;#039;&amp;#039;servir&amp;#039;&amp;#039;, форма на &amp;#039;&amp;#039;-ié&amp;#039;&amp;#039; (вм. &amp;#039;&amp;#039;servía&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;es&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;es&amp;#039;&amp;#039; || Настоящее время || 3-е л. ед. ч. || есть, является || От &amp;#039;&amp;#039;ser&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;quiso&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;quiso&amp;#039;&amp;#039; || Претерит (сильный) || 3-е л. ед. ч. || захотел || От &amp;#039;&amp;#039;querer&amp;#039;&amp;#039;, основа &amp;#039;&amp;#039;quis-&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;metiólo&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;metió&amp;#039;&amp;#039; + &amp;#039;&amp;#039;lo&amp;#039;&amp;#039; || Претерит (с энклитикой) || 3-е л. ед. ч. || ввёл его || От &amp;#039;&amp;#039;meter&amp;#039;&amp;#039; (II спр.), &amp;#039;&amp;#039;lo&amp;#039;&amp;#039; энклитика&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;cayó&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;cayó&amp;#039;&amp;#039; || Претерит || 3-е л. ед. ч. || упал || От &amp;#039;&amp;#039;caer&amp;#039;&amp;#039; (в ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;cayer&amp;#039;&amp;#039;?)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;non dexó&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;dexó&amp;#039;&amp;#039; || Претерит (с отрицанием) || 3-е л. ед. ч. || не оставил || От &amp;#039;&amp;#039;dexar&amp;#039;&amp;#039; (совр. &amp;#039;&amp;#039;dejar&amp;#039;&amp;#039;), с &amp;#039;&amp;#039;non&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;valiól&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;valió&amp;#039;&amp;#039; + &amp;#039;&amp;#039;le&amp;#039;&amp;#039; || Претерит (с энклитикой) || 3-е л. ед. ч. || помог ему || От &amp;#039;&amp;#039;valer&amp;#039;&amp;#039; (II спр.), &amp;#039;&amp;#039;le&amp;#039;&amp;#039; энклитика&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Грамматический комментарий:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
- Берсео активно использует имперфект на &amp;#039;&amp;#039;-ié&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;avíe&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;servié&amp;#039;&amp;#039;) — это архаическая форма, характерная для поэзии XIII века. В современном испанском она сохранилась только в некоторых диалектах.&lt;br /&gt;
- Претерит сильных глаголов: &amp;#039;&amp;#039;quiso&amp;#039;&amp;#039; (от &amp;#039;&amp;#039;querer&amp;#039;&amp;#039;), &amp;#039;&amp;#039;cayó&amp;#039;&amp;#039; (от &amp;#039;&amp;#039;caer&amp;#039;&amp;#039; — в ст.-исп. &amp;#039;&amp;#039;cayer&amp;#039;&amp;#039;? Но &amp;#039;&amp;#039;cayó&amp;#039;&amp;#039; — регулярный претерит III спряжения? &amp;#039;&amp;#039;caer&amp;#039;&amp;#039; даёт &amp;#039;&amp;#039;cayó&amp;#039;&amp;#039; с &amp;#039;&amp;#039;y&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
- Энклитика местоимений: &amp;#039;&amp;#039;metiólo&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;metió&amp;#039;&amp;#039; + &amp;#039;&amp;#039;lo&amp;#039;&amp;#039;), &amp;#039;&amp;#039;valiól&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;valió&amp;#039;&amp;#039; + &amp;#039;&amp;#039;le&amp;#039;&amp;#039;). В современном испанском это &amp;#039;&amp;#039;lo metió&amp;#039;&amp;#039; и &amp;#039;&amp;#039;le valió&amp;#039;&amp;#039; (с проклитикой).&lt;br /&gt;
- Отрицание с &amp;#039;&amp;#039;non&amp;#039;&amp;#039; вместо &amp;#039;&amp;#039;no&amp;#039;&amp;#039; — архаическая форма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Особенности повествовательной техники Берсео ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1. Использование имперфекта для фона&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
Берсео использует имперфект для описания состояния персонажей и повторяющихся действий:&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;vivía en pecado&amp;#039;&amp;#039; (жил в грехе) — длительное состояние.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;amaba a la Virgen&amp;#039;&amp;#039; (любил Деву) — постоянное чувство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;2. Претерит для последовательных событий&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
Претерит используется для быстрой смены действий, создавая динамику повествования:&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;entró, dixo, sanó, cayó, valió&amp;#039;&amp;#039; (вошёл, сказал, исцелил, упал, помог) — цепь событий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;3. Перфект для результата&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
Перфект подчёркивает завершённость действия и его актуальность для настоящего:&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;ha ganado&amp;#039;&amp;#039; (обрёл) — действие завершено, и его результат важен сейчас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;4. Будущее для пророчеств и морали&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
В конце каждой новеллы Берсео использует будущее время для извлечения морали:&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;los que servirán a la Virgen serán salvos&amp;#039;&amp;#039; (те, кто будет служить Деве, будут спасены).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;5. Сослагательное наклонение в придаточных&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
Берсео активно использует сослагательное наклонение для выражения желания, сомнения и условия:&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;rogó que la Virgen le ayudase&amp;#039;&amp;#039; (просил, чтобы Дева ему помогла) — придаточное после глагола просьбы.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;si toviese fe&amp;#039;&amp;#039; (если бы имел веру) — условное придаточное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Стилистические особенности ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1. Архаизмы&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;avíe&amp;#039;&amp;#039; (вместо &amp;#039;&amp;#039;había&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;servié&amp;#039;&amp;#039; (вместо &amp;#039;&amp;#039;servía&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;non&amp;#039;&amp;#039; (вместо &amp;#039;&amp;#039;no&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;dexó&amp;#039;&amp;#039; (вместо &amp;#039;&amp;#039;dejó&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;2. Просторечные формы&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;metiólo&amp;#039;&amp;#039; (вместо &amp;#039;&amp;#039;lo metió&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;valiól&amp;#039;&amp;#039; (вместо &amp;#039;&amp;#039;le valió&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;3. Религиозная лексика&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;la Virgen gloriosa&amp;#039;&amp;#039; (славная Дева)&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;pecador&amp;#039;&amp;#039; (грешник)&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;salvación&amp;#039;&amp;#039; (спасение)&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;merced&amp;#039;&amp;#039; (милость)&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;espíritu blando&amp;#039;&amp;#039; (кроткий дух)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;4. Арабизмы&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;alcalde&amp;#039;&amp;#039; (судья)&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;alférez&amp;#039;&amp;#039; (знаменосец)&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;atalaya&amp;#039;&amp;#039; (сторожевая башня)&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;alcázar&amp;#039;&amp;#039; (крепость)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Лексика для запоминания ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Староиспанское слово !! Произношение (ст.-исп.) !! Современное испанское !! Значение !! Грамматическая форма&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;avíe&amp;#039;&amp;#039; || /aˈβie/ || &amp;#039;&amp;#039;había&amp;#039;&amp;#039; || имел (имперфект) || 3-е л. ед. ч. от &amp;#039;&amp;#039;haber&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;servié&amp;#039;&amp;#039; || /serˈβie/ || &amp;#039;&amp;#039;servía&amp;#039;&amp;#039; || служил (имперфект) || 3-е л. ед. ч. от &amp;#039;&amp;#039;servir&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;quiso&amp;#039;&amp;#039; || /ˈkiso/ || &amp;#039;&amp;#039;quiso&amp;#039;&amp;#039; || захотел (претерит) || 3-е л. ед. ч. от &amp;#039;&amp;#039;querer&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;dexó&amp;#039;&amp;#039; || /deˈʃo/ || &amp;#039;&amp;#039;dejó&amp;#039;&amp;#039; || оставил (претерит) || 3-е л. ед. ч. от &amp;#039;&amp;#039;dexar&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;valió&amp;#039;&amp;#039; || /baˈljo/ (с &amp;#039;&amp;#039;v&amp;#039;&amp;#039; /v/) || &amp;#039;&amp;#039;valió&amp;#039;&amp;#039; || помог (претерит) || 3-е л. ед. ч. от &amp;#039;&amp;#039;valer&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;mancebo&amp;#039;&amp;#039; || /manˈtsebo/ || &amp;#039;&amp;#039;mancebo&amp;#039;&amp;#039; (архаич.) / &amp;#039;&amp;#039;joven&amp;#039;&amp;#039; || юноша || Существительное&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;coraçón&amp;#039;&amp;#039; || /koɾaˈtson/ || &amp;#039;&amp;#039;corazón&amp;#039;&amp;#039; || сердце || Существительное с &amp;#039;&amp;#039;ç&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнения ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Найдите в отрывке из &amp;#039;&amp;#039;Milagros de Nuestra Señora&amp;#039;&amp;#039; все глаголы в имперфекте и определите их форму (стандартная на &amp;#039;&amp;#039;-ía&amp;#039;&amp;#039; или архаическая на &amp;#039;&amp;#039;-ié&amp;#039;&amp;#039;):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;El mancebo que &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;avíe&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; nombre Esteban, / &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;era&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; de la eglesia en un pueblo aldeano; / &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;amaba&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; a la Virgen de coraçón sano, / &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;servié&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; la cada día con espíritu blando.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Определите время и наклонение следующих глагольных форм из поэмы Берсео:&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;entró&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;sanó&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;dixo&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;serán&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;perdonaría&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - &amp;#039;&amp;#039;ayudase&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Переведите следующие строки из &amp;#039;&amp;#039;Milagros de Nuestra Señora&amp;#039;&amp;#039; на современный испанский язык и укажите, какие глагольные формы использованы в оригинале:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Si el pecador &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;confessase&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; sus pecados, / la Virgen le &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;daría&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; su ayuda. / Mas el diablo &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;quiso&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; fazerle mal, / pero Dios &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;non&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; lo &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;dexó&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Заполните таблицу для глаголов из отрывка:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Глагол (инфинитив, ст.-исп.) !! Форма в тексте (ст.-исп.) !! Время/Наклонение !! Лицо/Число !! Значение&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;haber&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;avíe&amp;#039;&amp;#039; || Имперфект || 3-е л. ед. ч. || имел&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;ser&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;era&amp;#039;&amp;#039; || ... || ... || был&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;amar&amp;#039;&amp;#039; || ... || ... || ... || любил&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;servir&amp;#039;&amp;#039; || ... || ... || ... || служил&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;querer&amp;#039;&amp;#039; || ... || ... || ... || захотел&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;meter&amp;#039;&amp;#039; || ... (с &amp;#039;&amp;#039;lo&amp;#039;&amp;#039;) || ... || ... || ввёл&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Найдите в отрывке из &amp;#039;&amp;#039;Milagros de Nuestra Señora&amp;#039;&amp;#039; примеры:&lt;br /&gt;
   - Энклитики местоимения (после глагола)&lt;br /&gt;
   - Архаической формы имперфекта на &amp;#039;&amp;#039;-ié&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   - Сильного претерита&lt;br /&gt;
   - Отрицания с &amp;#039;&amp;#039;non&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Прочитайте следующий отрывок из &amp;#039;&amp;#039;Milagros de Nuestra Señora&amp;#039;&amp;#039; (Чудо 2) и выпишите все глагольные формы, указав их время и наклонение:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Un clérigo simple, que &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;vivía&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; en un lugar, / &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;amaba&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; a la Virgen de todo su coraçón. / Cada día &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;cantaba&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; su salterio, / e &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;rogaba&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; a la Madre de Dios con devoción. / El diablo &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;quiso&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; tentarle e &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;metióle&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; en locura; / mas la Virgen &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;non&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; lo &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;dexó&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;valióle&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; en su tristura. / El clérigo &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;cayó&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; en pecado, / pero Dios &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;le dio&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; su gracia, e &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;fue&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; sanado.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Домашнее задание ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Выучить историческую справку о Берсео и его &amp;#039;&amp;#039;Milagros de Nuestra Señora&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* Выучить основные глагольные времена и наклонения, используемые Берсео, с примерами из текста.&lt;br /&gt;
* Прочитать ещё один фрагмент &amp;#039;&amp;#039;Milagros de Nuestra Señora&amp;#039;&amp;#039; (Чудо 3) и выписать 15 глагольных форм, указав их время, наклонение, лицо и число.&lt;br /&gt;
* Письменно ответить: почему Берсео использует архаические формы имперфекта на &amp;#039;&amp;#039;-ié&amp;#039;&amp;#039; наряду со стандартными на &amp;#039;&amp;#039;-ía&amp;#039;&amp;#039;? Какой стилистический эффект это создаёт?&lt;br /&gt;
* Составить глоссарий из 20 слов (существительных и глаголов), встречающихся в &amp;#039;&amp;#039;Milagros de Nuestra Señora&amp;#039;&amp;#039;, с указанием их староиспанского произношения и современного эквивалента.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ссылки ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Курс староиспанского языка]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория: Уроки староиспанского языка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
</feed>