<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="sib">
	<id>https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%83%D1%80%D0%B0%D1%80%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%2F%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_28</id>
	<title>Курс урартского языка/Урок 28 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%83%D1%80%D0%B0%D1%80%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%2F%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_28"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%83%D1%80%D0%B0%D1%80%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_28&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-08T03:27:25Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%83%D1%80%D0%B0%D1%80%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_28&amp;diff=94322&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav: Нова сторонка: = Урок 28. Чтение и разбор текста: посвятительные надписи Русы II =  {{Уроки урартского языка}} {{Навигация по урартскому |предыдущий = Курс урартского языка/Урок 27 |следующий = Курс урартского языка/Урок 29 }}  __TOC__  == Введение ==  &#039;&#039;&#039;Тип урока:&#039;&#039;&#039; Практический (✍️).  На д...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%83%D1%80%D0%B0%D1%80%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_28&amp;diff=94322&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-07-07T21:10:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Нова сторонка: = Урок 28. Чтение и разбор текста: посвятительные надписи Русы II =  {{Уроки урартского языка}} {{Навигация по урартскому |предыдущий = Курс урартского языка/Урок 27 |следующий = Курс урартского языка/Урок 29 }}  __TOC__  == Введение ==  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Тип урока:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Практический (✍️).  На д...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторонка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;= Урок 28. Чтение и разбор текста: посвятительные надписи Русы II =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Уроки урартского языка}}&lt;br /&gt;
{{Навигация по урартскому&lt;br /&gt;
|предыдущий = Курс урартского языка/Урок 27&lt;br /&gt;
|следующий = Курс урартского языка/Урок 29&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Введение ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Тип урока:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Практический (✍️).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На двух предыдущих занятиях мы разобрали анналы Аргишти I и строительную надпись Менуа. Сегодня мы обратимся к третьему основному жанру урартской письменности — посвятительным надписям. В качестве примера мы возьмём текст, связанный с царём Русой II (ок. 685–645 гг. до н. э.), который правил в период нового подъёма Урарту после катастрофы 714 года до н. э. Руса II известен своей активной строительной деятельностью в Закавказье, в частности основанием крепости Тейшебаини (современный Кармир-Блур). Посвятительные надписи Русы II являются важным источником по религиозной практике позднего Урарту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Исторический контекст ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Руса II, сын Аргишти II, правил в сложный период, когда Урарту пыталось восстановить своё влияние после разгрома Саргоном II. Он перенёс центр активности на север, в Закавказье, где основал мощную крепость Тейшебаини (названную в честь бога Тейшебы) и ряд других укреплённых пунктов. Посвятительные надписи этого периода часто связаны с храмовыми комплексами и содержат просьбы о покровительстве богов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Текст: посвятительная надпись Русы II ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Оригинал (транслитерация):&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Ru-sa-a-še &amp;lt;sup&amp;gt;d&amp;lt;/sup&amp;gt;Ḫal-di-li 10 UDU-ma 5 GUD-ma šid-u-ni. &amp;lt;sup&amp;gt;d&amp;lt;/sup&amp;gt;Ḫal-di-še i-i Ru-sa-a-li ḫu-ti-ni-še ḫa-i.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Пофразовый разбор ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Предложение 1 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Ru-sa-a-še &amp;lt;sup&amp;gt;d&amp;lt;/sup&amp;gt;Ḫal-di-li 10 UDU-ma 5 GUD-ma šid-u-ni&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Морфологический разбор:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Ru-sa-a-še&amp;#039;&amp;#039; — имя собственное «Руса» в эргативе ед. ч. (одушевлённое, окончание -še). Подлежащее переходного глагола (субъект действия).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;sup&amp;gt;d&amp;lt;/sup&amp;gt;Ḫal-di-li&amp;#039;&amp;#039; — имя бога Халди в дательном падеже ед. ч. (окончание -li для одушевлённых). Косвенное дополнение (адресат жертвы).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;10 UDU-ma&amp;#039;&amp;#039; — числительное «10» + аккадский детерминатив &amp;#039;&amp;#039;UDU&amp;#039;&amp;#039; («овца») + сочинительная частица -ma. &amp;#039;&amp;#039;UDU&amp;#039;&amp;#039; стоит в абсолютиве ед. ч. (нулевое окончание). Прямое дополнение.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;5 GUD-ma&amp;#039;&amp;#039; — числительное «5» + аккадский детерминатив &amp;#039;&amp;#039;GUD&amp;#039;&amp;#039; («бык») + сочинительная частица -ma. &amp;#039;&amp;#039;GUD&amp;#039;&amp;#039; стоит в абсолютиве ед. ч. Прямое дополнение (однородное с &amp;#039;&amp;#039;UDU&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;šid-u-ni&amp;#039;&amp;#039; — глагольная форма: корень &amp;#039;&amp;#039;šid-&amp;#039;&amp;#039; («приносить жертву») + соединительный гласный -u- + показатель прошедшего времени 3-го лица ед. ч. -ni. Переходный глагол, 3-е лицо ед. ч., прошедшее время.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Синтаксический разбор:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Предложение простое, переходное, с однородными прямыми дополнениями. Подлежащее (Руса) в эргативе. Косвенное дополнение (богу Халди) в дательном падеже. Прямые дополнения (&amp;#039;&amp;#039;10 UDU-ma&amp;#039;&amp;#039; и &amp;#039;&amp;#039;5 GUD-ma&amp;#039;&amp;#039;) стоят в абсолютиве и соединены сочинительной частицей -ma. Глагол &amp;#039;&amp;#039;šid-u-ni&amp;#039;&amp;#039; («принёс жертву») согласован с подлежащим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Перевод:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; «Руса принёс жертву богу Халди: 10 овец и 5 быков.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Предложение 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;sup&amp;gt;d&amp;lt;/sup&amp;gt;Ḫal-di-še i-i Ru-sa-a-li ḫu-ti-ni-še ḫa-i&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Морфологический разбор:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;sup&amp;gt;d&amp;lt;/sup&amp;gt;Ḫal-di-še&amp;#039;&amp;#039; — имя бога Халди в эргативе ед. ч. (окончание -še для одушевлённых). Подлежащее переходного глагола (субъект благословения).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;i-i&amp;#039;&amp;#039; — глагольная форма: корень &amp;#039;&amp;#039;i-&amp;#039;&amp;#039; («делать, быть») + окончание оптатива 3-го лица ед. ч. -i. Оптатив от глагола-связки со значением «пусть будет», «да будет».&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Ru-sa-a-li&amp;#039;&amp;#039; — имя «Руса» в дательном падеже ед. ч. (окончание -li для одушевлённых). Косвенное дополнение (адресат благословения: «для Русы»).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;ḫu-ti-ni-še&amp;#039;&amp;#039; — прилагательное &amp;#039;&amp;#039;ḫutini-&amp;#039;&amp;#039; («сильный») в эргативе ед. ч. (окончание -še). Согласовано с подлежащим &amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;sup&amp;gt;d&amp;lt;/sup&amp;gt;Ḫal-di-še&amp;#039;&amp;#039;. Именная часть сказуемого.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;ḫa-i&amp;#039;&amp;#039; — глагольная форма: корень &amp;#039;&amp;#039;ḫa-&amp;#039;&amp;#039; («идти, быть»?) + окончание оптатива 3-го лица ед. ч. -i. В данном контексте &amp;#039;&amp;#039;ḫa-i&amp;#039;&amp;#039; может означать «пусть он будет» или «пусть придёт». Однако в сочетании с &amp;#039;&amp;#039;ḫutini-še&amp;#039;&amp;#039; (сильный) и дательным падежом &amp;#039;&amp;#039;Ru-sa-a-li&amp;#039;&amp;#039; это предложение, вероятно, означает: «Пусть Халди, сильный, будет благосклонен к Русе» или «Пусть Халди, сильный, придёт к Русе (с миром)». Возможно, это формула благословения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Синтаксический разбор:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Предложение сложное, состоит из главной части (&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;sup&amp;gt;d&amp;lt;/sup&amp;gt;Ḫal-di-še i-i&amp;#039;&amp;#039;) и придаточной цели/следствия (&amp;#039;&amp;#039;Ru-sa-a-li ḫu-ti-ni-še ḫa-i&amp;#039;&amp;#039;). Однако более вероятно, что это одно простое предложение с оптативом: подлежащее (Халди) в эргативе, именная часть (&amp;#039;&amp;#039;ḫutini-še&amp;#039;&amp;#039;) в эргативе, косвенное дополнение (Русе) в дательном падеже, глагол &amp;#039;&amp;#039;ḫa-i&amp;#039;&amp;#039; («пусть придёт») в оптативе. Буквально: «Пусть Халди, сильный, придёт к Русе».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Перевод:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; «Пусть Халди, сильный, будет благосклонен к Русе» (или «Пусть Халди, сильный, придёт к Русе с миром»).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Полный перевод текста ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Руса принёс жертву богу Халди: 10 овец и 5 быков. Пусть Халди, сильный, будет благосклонен к Русе.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Грамматические и лексические комментарии ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Жертвоприношение: &amp;#039;&amp;#039;UDU&amp;#039;&amp;#039; («овца») и &amp;#039;&amp;#039;GUD&amp;#039;&amp;#039; («бык») — аккадские детерминативы, обозначающие жертвенных животных. Они стоят в абсолютиве ед. ч., хотя число указывает на множество (10 овец, 5 быков). Это стандартная практика в урартских текстах: детерминатив не склоняется по числам.&lt;br /&gt;
* Сочинительная частица -ma: используется для перечисления однородных членов (как и -ya). В данном случае она присоединена к каждому из перечисляемых элементов.&lt;br /&gt;
* Оптатив: &amp;#039;&amp;#039;i-i&amp;#039;&amp;#039; («пусть будет») и &amp;#039;&amp;#039;ḫa-i&amp;#039;&amp;#039; («пусть придёт») — это формы оптатива, выражающие пожелание. Оптатив активно используется в посвятительных формулах для выражения благословения или проклятия.&lt;br /&gt;
* Эргатив Халди: в предложении 2 &amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;sup&amp;gt;d&amp;lt;/sup&amp;gt;Ḫal-di-še&amp;#039;&amp;#039; стоит в эргативе, хотя глагол &amp;#039;&amp;#039;ḫa-i&amp;#039;&amp;#039; («пусть придёт») является непереходным. Это ещё один пример эргативного отклонения (как и в анналах Аргишти), где подлежащее непереходного глагола в оптативе ставится в эргатив для эмфазы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сравнение с другими жанрами ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В отличие от анналов (описывающих походы) и строительных надписей (сообщающих о сооружениях), посвятительные надписи фокусируются на религиозном акте — жертвоприношении. Они содержат перечень жертвенных животных и завершаются формулой благословения (оптативом). Это делает их более близкими к ритуальным текстам, чем к историческим хроникам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Итоги ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Посвятительные надписи описывают жертвоприношения богам и содержат перечень жертвенных животных.&lt;br /&gt;
* Они используют стандартную формулу: царь (эргатив) + бог (дательный) + жертва (абсолютив) + &amp;#039;&amp;#039;šid-u-ni&amp;#039;&amp;#039; («принёс жертву»).&lt;br /&gt;
* Завершаются благословением (оптативом), обращённым к богу с просьбой о покровительстве.&lt;br /&gt;
* В текстах активно используются аккадские детерминативы для обозначения жертвенных животных.&lt;br /&gt;
* Посвятительные надписи Русы II являются важным источником по религиозной практике позднего Урарту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вопросы для самопроверки ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# В каком падеже стоит слово &amp;#039;&amp;#039;Ru-sa-a-še&amp;#039;&amp;#039; и какую синтаксическую роль оно выполняет?&lt;br /&gt;
# Какие жертвенные животные перечисляются в тексте и в каком количестве?&lt;br /&gt;
# Какую функцию выполняет частица -ma в перечислении &amp;#039;&amp;#039;10 UDU-ma 5 GUD-ma&amp;#039;&amp;#039;?&lt;br /&gt;
# Что означает форма &amp;#039;&amp;#039;šid-u-ni&amp;#039;&amp;#039;?&lt;br /&gt;
# Какая глагольная форма используется для выражения благословения в предложении 2?&lt;br /&gt;
# Чем посвятительные надписи отличаются от анналов и строительных надписей?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Смежные уроки ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Курс урартского языка/Урок 27|Урок 27. Чтение и разбор текста: строительная надпись Менуа]]&lt;br /&gt;
* [[Курс урартского языка/Урок 29|Урок 29. Урартские печати и буллы]]&lt;br /&gt;
* [[Курс хурритского языка/Урок 28|Курс хурритского языка. Посвятительные надписи]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория: Уроки урартского языка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
</feed>