<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="sib">
	<id>https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%85%D1%83%D1%80%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%2F%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_8</id>
	<title>Курс хурритского языка/Урок 8 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%85%D1%83%D1%80%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%2F%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_8"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%85%D1%83%D1%80%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_8&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-06T15:15:51Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%85%D1%83%D1%80%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_8&amp;diff=94170&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav: Нова сторонка: == Курс хурритского языка/Урок 8. Наклонения и модальность. Оптатив, потенциал, дезидератив ==  &#039;&#039;&#039;Тип урока:&#039;&#039;&#039; грамматический&lt;br&gt; &#039;&#039;&#039;Предыдущий урок:&#039;&#039;&#039; Курс хурритского языка/Урок 7|Урок 7. Система времен и наклонений. Будущее время, прошедшее время (Präteritum), повел...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%85%D1%83%D1%80%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_8&amp;diff=94170&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-07-06T07:24:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Нова сторонка: == Курс хурритского языка/Урок 8. Наклонения и модальность. Оптатив, потенциал, дезидератив ==  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Тип урока:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; грамматический&amp;lt;br&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Предыдущий урок:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Курс хурритского языка/Урок 7|Урок 7. Система времен и наклонений. Будущее время, прошедшее время (Präteritum), повел...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторонка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Курс хурритского языка/Урок 8. Наклонения и модальность. Оптатив, потенциал, дезидератив ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Тип урока:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; грамматический&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Предыдущий урок:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [[Курс хурритского языка/Урок 7|Урок 7. Система времен и наклонений. Будущее время, прошедшее время (Präteritum), повелительное наклонение, юссив]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Следующий урок:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [[Курс хурритского языка/Урок 9|Урок 9. Личные местоимения и показатели субъекта. Энклитические местоимения, серии показателей. Свободные и зависимые местоимения]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Назад к оглавлению:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [[Курс хурритского языка]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Введение ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В предыдущем уроке мы рассмотрели основные временные формы и наклонения хурритского языка — будущее время, претерит, повелительное наклонение и юссив. Однако модальная система хурритского языка не ограничивается этими категориями. Существуют еще три важных наклонения, которые выражают желание, возможность и намерение — оптатив, потенциал и дезидератив.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эти наклонения являются ключевыми для понимания тонких смысловых оттенков в хурритских текстах, особенно в мифологических, ритуальных и дипломатических контекстах. Они позволяют выражать не просто констатацию факта, а отношение говорящего к действию — хочет ли он, чтобы оно произошло, считает ли его возможным или намеревается его совершить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этом уроке мы разберем каждое из этих наклонений: их образование, употребление и отличия друг от друга. Мы также рассмотрим примеры из текстов, чтобы увидеть, как эти формы работают в реальном языковом материале.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 1. Оптатив (Optativus) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оптатив — это наклонение, которое выражает желание говорящего. В отличие от юссива, который выражает побуждение (пусть он сделает), оптатив выражает скорее пожелание (если бы он сделал, хотелось бы, чтобы он сделал). В русском языке оптативу соответствуют конструкции с частицей &amp;quot;если бы&amp;quot; или &amp;quot;хотелось бы&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Образование оптатива: основа глагола + показатель -i- (или -a- в некоторых классах) + личные окончания, отличные от индикатива. Оптатив в хурритском языке часто использует те же окончания, что и юссив, но с особым показателем и часто в сопровождении частиц желания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Окончания оптатива:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 1-е л. ед. ч.: -a (или -ya)&lt;br /&gt;
* 2-е л. ед. ч.: -ta&lt;br /&gt;
* 3-е л. ед. ч.: -i (или -ni)&lt;br /&gt;
* 1-е л. мн. ч.: -amma&lt;br /&gt;
* 2-е л. мн. ч.: -tamma&lt;br /&gt;
* 3-е л. мн. ч.: -ni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример спряжения глагола tāgu (&amp;quot;видеть&amp;quot;) в оптативе:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 1-е л. ед. ч.: tāguya — &amp;quot;хотелось бы мне увидеть&amp;quot;&lt;br /&gt;
* 2-е л. ед. ч.: tāguta — &amp;quot;хотелось бы тебе увидеть&amp;quot;&lt;br /&gt;
* 3-е л. ед. ч.: tāguni — &amp;quot;хотелось бы ему увидеть&amp;quot;&lt;br /&gt;
* 1-е л. мн. ч.: tāguamma — &amp;quot;хотелось бы нам увидеть&amp;quot;&lt;br /&gt;
* 2-е л. мн. ч.: tāgutamma — &amp;quot;хотелось бы вам увидеть&amp;quot;&lt;br /&gt;
* 3-е л. мн. ч.: tāguni — &amp;quot;хотелось бы им увидеть&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример из текста:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Транслитерация: šarriš wari tāguni&lt;br /&gt;
* Нормализация: šarriš wari tāguni&lt;br /&gt;
* Перевод: &amp;quot;Хотелось бы, чтобы царь увидел этот дом&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2. Потенциал (Potentialis) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Потенциал — это наклонение, которое выражает возможность или вероятность действия. Оно используется, когда говорящий хочет сказать, что действие возможно, но не обязательно произойдет. В русском языке потенциалу соответствуют конструкции с частицей &amp;quot;может&amp;quot; или &amp;quot;вероятно&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Образование потенциала: основа глагола + показатель -š- (или -z-) + личные окончания, которые часто совпадают с претеритом, но с особым значением. Потенциал может также образовываться с помощью частицы возможности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Окончания потенциала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 1-е л. ед. ч.: -a&lt;br /&gt;
* 2-е л. ед. ч.: -ta&lt;br /&gt;
* 3-е л. ед. ч.: -i&lt;br /&gt;
* 1-е л. мн. ч.: -amma&lt;br /&gt;
* 2-е л. мн. ч.: -tamma&lt;br /&gt;
* 3-е л. мн. ч.: -ni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример спряжения глагола tāgu (&amp;quot;видеть&amp;quot;) в потенциале:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 1-е л. ед. ч.: tāguša — &amp;quot;я мог бы увидеть&amp;quot;&lt;br /&gt;
* 2-е л. ед. ч.: tāgušta — &amp;quot;ты мог бы увидеть&amp;quot;&lt;br /&gt;
* 3-е л. ед. ч.: tāguši — &amp;quot;он мог бы увидеть&amp;quot;&lt;br /&gt;
* 1-е л. мн. ч.: tāgušamma — &amp;quot;мы могли бы увидеть&amp;quot;&lt;br /&gt;
* 2-е л. мн. ч.: tāguštamma — &amp;quot;вы могли бы увидеть&amp;quot;&lt;br /&gt;
* 3-е л. мн. ч.: tāgušni — &amp;quot;они могли бы увидеть&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обратите внимание, что формы потенциала совпадают с формами претерита, но различаются по контексту и употреблению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример из текста:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Транслитерация: šarriš wari tāguši&lt;br /&gt;
* Нормализация: šarriš wari tāguši&lt;br /&gt;
* Перевод: &amp;quot;Царь мог бы увидеть этот дом&amp;quot; (или &amp;quot;Царь, вероятно, видел этот дом&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 3. Дезидератив (Desiderativus) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дезидератив — это наклонение, которое выражает намерение или сильное желание совершить действие. В отличие от оптатива, который выражает просто пожелание, дезидератив подчеркивает намерение говорящего и его готовность действовать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Образование дезидератива: основа глагола + показатель -n- (или -š-) + личные окончания. Дезидератив часто образовывается с помощью суффикса, аналогичного каузативу, но с особым модальным значением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Окончания дезидератива:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 1-е л. ед. ч.: -a&lt;br /&gt;
* 2-е л. ед. ч.: -ta&lt;br /&gt;
* 3-е л. ед. ч.: -i&lt;br /&gt;
* 1-е л. мн. ч.: -amma&lt;br /&gt;
* 2-е л. мн. ч.: -tamma&lt;br /&gt;
* 3-е л. мн. ч.: -ni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример спряжения глагола tāgu (&amp;quot;видеть&amp;quot;) в дезидеративе:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 1-е л. ед. ч.: tāguna — &amp;quot;я хочу увидеть&amp;quot;&lt;br /&gt;
* 2-е л. ед. ч.: tāgunta — &amp;quot;ты хочешь увидеть&amp;quot;&lt;br /&gt;
* 3-е л. ед. ч.: tāguni — &amp;quot;он хочет увидеть&amp;quot;&lt;br /&gt;
* 1-е л. мн. ч.: tāgunamma — &amp;quot;мы хотим увидеть&amp;quot;&lt;br /&gt;
* 2-е л. мн. ч.: tāguntamma — &amp;quot;вы хотите увидеть&amp;quot;&lt;br /&gt;
* 3-е л. мн. ч.: tāgunni — &amp;quot;они хотят увидеть&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример из текста:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Транслитерация: šarriš wari tāguna&lt;br /&gt;
* Нормализация: šarriš wari tāguna&lt;br /&gt;
* Перевод: &amp;quot;Я хочу, чтобы царь увидел этот дом&amp;quot; (или &amp;quot;Я хочу увидеть этот дом&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 4. Сравнение наклонений ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для лучшего понимания различий между наклонениями представлена их сравнительная таблица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Сравнительная таблица наклонений хурритского языка&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Наклонение !! Функция !! Показатель !! Окончания !! Пример (tāgu)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Оптатив || Желание || -i- (или -a-) || -ya, -ta, -ni, -amma, -tamma, -ni || tāguni&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Потенциал || Возможность || -š- (или -z-) || -a, -ta, -i, -amma, -tamma, -ni || tāguši&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Дезидератив || Намерение || -n- (или -š-) || -a, -ta, -i, -amma, -tamma, -ni || tāguna&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 5. Примеры из текстов ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример 1: Оптатив в мифологическом тексте&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Транслитерация: te-eš-šup-pi wa-ri ta-a-gu-ni&lt;br /&gt;
* Нормализация: Teššupi wari tāguni&lt;br /&gt;
* Перевод: &amp;quot;Хотелось бы, чтобы Тешуб увидел этот дом&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Здесь tāguni — оптатив 3-го лица единственного числа от tāgu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример 2: Потенциал в дипломатическом письме&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Транслитерация: šarriš wari tāguši&lt;br /&gt;
* Нормализация: šarriš wari tāguši&lt;br /&gt;
* Перевод: &amp;quot;Царь мог бы увидеть этот дом&amp;quot; (или &amp;quot;Царь, вероятно, увидит этот дом&amp;quot;)&lt;br /&gt;
* Здесь tāguši — потенциал 3-го лица единственного числа от tāgu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример 3: Дезидератив в культовом тексте&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Транслитерация: šarriš wari tāguna&lt;br /&gt;
* Нормализация: šarriš wari tāguna&lt;br /&gt;
* Перевод: &amp;quot;Я хочу, чтобы царь увидел этот дом&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Здесь tāguna — дезидератив 1-го лица единственного числа от tāgu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 6. Итоги ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Система наклонений хурритского языка включает, помимо индикатива (изъявительного наклонения), повелительного наклонения и юссива, еще три важные модальные категории: оптатив (выражает желание), потенциал (выражает возможность) и дезидератив (выражает намерение). Эти наклонения позволяют говорящему выражать свое отношение к действию — желание, возможность или намерение — и добавляют значительную глубину к модальной системе языка. Понимание этих форм необходимо для правильной интерпретации хурритских текстов, особенно в таких жанрах, как мифология, дипломатическая переписка и культовые тексты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Связь с Уроком 9:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
В следующем уроке мы перейдем к личным местоимениям и показателям субъекта. Мы разберем энклитические местоимения, серии показателей, а также свободные и зависимые местоимения, которые играют важную роль в хурритском синтаксисе и текстообразовании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Вопросы для самопроверки ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Что такое оптатив и какую функцию он выполняет?&lt;br /&gt;
# Как образуется потенциал в хурритском языке?&lt;br /&gt;
# В чем отличие дезидератива от оптатива?&lt;br /&gt;
# Какие окончания характерны для этих наклонений?&lt;br /&gt;
# Приведите примеры употребления оптатива, потенциала и дезидератива в текстах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ссылки на смежные уроки ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Курс хурритского языка/Урок 7|Урок 7. Система времен и наклонений]]&lt;br /&gt;
* [[Курс хурритского языка/Урок 9|Урок 9. Личные местоимения и показатели субъекта]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория: Уроки хурритского языка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
</feed>