<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="sib">
	<id>https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_12._%D0%9E%D0%B1%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%3A_%D0%AD%D1%82%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%8D%D0%BF%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D0%BA%D0%B0</id>
	<title>Урок 12. Обобщение: Этрусская эпиграфика - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_12._%D0%9E%D0%B1%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%3A_%D0%AD%D1%82%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%8D%D0%BF%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D0%BA%D0%B0"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_12._%D0%9E%D0%B1%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:_%D0%AD%D1%82%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%8D%D0%BF%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D0%BA%D0%B0&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-15T05:59:18Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_12._%D0%9E%D0%B1%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:_%D0%AD%D1%82%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%8D%D0%BF%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D0%BA%D0%B0&amp;diff=94901&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav: /* Основные правила работы с этрусскими надписями */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_12._%D0%9E%D0%B1%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:_%D0%AD%D1%82%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%8D%D0%BF%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D0%BA%D0%B0&amp;diff=94901&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-07-13T14:19:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Основные правила работы с этрусскими надписями&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;sib&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 14:19, 13 Грозника 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 51:&lt;/td&gt;
  &lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 51:&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;В-пятых, всегда следует помнить о пределе нашей интерпретации. Большая часть этрусской лексики остаётся неизвестной, и даже хорошо читаемые тексты часто содержат слова, значение которых мы можем лишь предполагать. Признание этого предела — не слабость, а научная честность, позволяющая избежать ложных утверждений и ошибочных реконструкций.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;В-пятых, всегда следует помнить о пределе нашей интерпретации. Большая часть этрусской лексики остаётся неизвестной, и даже хорошо читаемые тексты часто содержат слова, значение которых мы можем лишь предполагать. Признание этого предела — не слабость, а научная честность, позволяющая избежать ложных утверждений и ошибочных реконструкций.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;###&lt;/del&gt; От эпиграфики к лингвистике ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;===&lt;/ins&gt; От эпиграфики к лингвистике ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Второй блок нашего курса был посвящён преимущественно внешним аспектам этрусской письменности — алфавиту, материалам, корпусам. Теперь, когда мы освоили эти основы, мы готовы перейти к третьему блоку — фонетике и морфологии этрусского языка. Это переход от того, &#039;&#039;как&#039;&#039; писали этруски, к тому, &#039;&#039;что&#039;&#039; они писали: от внешней стороны письма к его внутренней структуре, от знаков к звукам, от слов к грамматике.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;
  &lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Второй блок нашего курса был посвящён преимущественно внешним аспектам этрусской письменности — алфавиту, материалам, корпусам. Теперь, когда мы освоили эти основы, мы готовы перейти к третьему блоку — фонетике и морфологии этрусского языка. Это переход от того, &#039;&#039;как&#039;&#039; писали этруски, к тому, &#039;&#039;что&#039;&#039; они писали: от внешней стороны письма к его внутренней структуре, от знаков к звукам, от слов к грамматике.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key my_wiki-sib_:diff:1.41:old-94900:rev-94901:wikidiff2=table:1.14.1:bc2a06be --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_12._%D0%9E%D0%B1%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:_%D0%AD%D1%82%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%8D%D0%BF%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D0%BA%D0%B0&amp;diff=94900&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav: Нова сторонка: {{Навигация по этрусскому языку|Урок 12}}  {| class=&quot;wikitable&quot; style=&quot;float:right; margin-left:10px; width:300px;&quot; |+ &#039;&#039;&#039;Данные урока&#039;&#039;&#039; |- ! Тип урока | Обобщение (О) |- ! Блок | Блок 2. Этрусское письмо и алфавит |- ! Предыдущий урок | Урок 11. Э...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_12._%D0%9E%D0%B1%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:_%D0%AD%D1%82%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%8D%D0%BF%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D0%BA%D0%B0&amp;diff=94900&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-07-13T14:15:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Нова сторонка: {{Навигация по этрусскому языку|Урок 12}}  {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right; margin-left:10px; width:300px;&amp;quot; |+ &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Данные урока&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; |- ! Тип урока | Обобщение (О) |- ! Блок | &lt;a href=&quot;/wiki/%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81_%D1%8D%D1%82%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0#Блок_2:_Этрусское_письмо_и_алфавит&quot; title=&quot;Курс этрусского языка&quot;&gt;Блок 2. Этрусское письмо и алфавит&lt;/a&gt; |- ! Предыдущий урок | Урок 11. Э...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторонка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Навигация по этрусскому языку|Урок 12}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;float:right; margin-left:10px; width:300px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Данные урока&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Тип урока&lt;br /&gt;
| Обобщение (О)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Блок&lt;br /&gt;
| [[Курс этрусского языка#Блок 2: Этрусское письмо и алфавит|Блок 2. Этрусское письмо и алфавит]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Предыдущий урок&lt;br /&gt;
| [[Урок 11. Эпиграфическая практика: корпуса и каталоги|Урок 11]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Следующий урок&lt;br /&gt;
| [[Урок 13. Фонетическая система этрусского языка|Урок 13]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мы завершили второй блок нашего курса, посвящённый этрусскому письму и алфавиту. Мы прошли путь от происхождения этрусской письменности через практическое освоение алфавита и его региональных вариантов к изучению материалов и инструментов письма, а также системы корпусов и каталогов, составляющих основу современной эпиграфической практики. В этом обобщающем уроке мы систематизируем этот материал, выделим ключевые выводы и подготовим почву для следующего блока — фонетики и морфологии этрусского языка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этрусская эпиграфика представляет собой не просто вспомогательную дисциплину для лингвистов, но и самостоятельную область знания, которая даёт нам уникальную возможность прикоснуться к живой культуре этрусков через их письменное наследие. Каждая надпись, каждый знак на камне, металле или керамике — это голос человека, жившего более двух тысяч лет назад, и наша задача — услышать и понять этот голос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Сводка ключевых тем второго блока ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Весь материал второго блока можно представить как последовательное движение от общего к частному, от происхождения письменности к конкретным практикам её использования. Первый урок блока ([[Урок 7. Происхождение этрусского алфавита|Урок 7]]) был посвящён происхождению этрусского алфавита из западногреческого письма и его древнейшим памятникам. Затем мы перешли к практическому освоению алфавита ([[Урок 8. Этрусский алфавит: таблица знаков и их чтение|Урок 8]]), изучив все знаки и правила их чтения. Далее мы рассмотрели региональные варианты письма ([[Урок 9. Региональные варианты письма|Урок 9]]), показав, что этрусская письменность не была единой и имела ярко выраженные локальные особенности. Затем мы перешли к материальной стороне письма ([[Урок 10. Материалы и инструменты письма|Урок 10]]), изучив камень, керамику, металл, воск и органические материалы, на которых сохранились надписи. Наконец, мы рассмотрели современную эпиграфическую практику ([[Урок 11. Эпиграфическая практика: корпуса и каталоги|Урок 11]]), познакомившись с основными корпусами и каталогами этрусских надписей, а также с цифровыми ресурсами, которые делают их доступными для исследователей по всему миру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каждый из этих уроков дал нам важные инструменты для работы с этрусскими текстами. Без знания алфавита мы не можем прочитать ни одной надписи. Без понимания региональных вариантов мы рискуем ошибиться в интерпретации. Без знания материалов и техник мы не можем оценить достоверность и сохранность текста. Без корпусов мы не можем систематизировать и сравнивать данные. Все эти элементы составляют единый комплекс, без которого невозможно серьёзное исследование этрусского языка и культуры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Этрусская письменность в культурном контексте ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этрусская письменность была не просто техническим средством передачи информации — она была важной частью культурной идентичности этрусков и инструментом социальной коммуникации. Надписи выполняли самые разные функции: они увековечивали имена умерших, фиксировали дары богам, обозначали собственность, передавали магические формулы, служили учебными пособиями. Каждый тип надписи имел свою форму, свой материал и своё место в социальной практике.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Особенно важную роль играла письменность в погребальной сфере. Тысячи этрусских гробниц содержат надписи с именами погребённых, их родственными связями и социальными статусами. Эти надписи дают нам уникальную возможность реконструировать этрусскую ономастику, социальную структуру и семейные отношения. Погребальные надписи также показывают, как менялся язык и письмо на протяжении веков, и позволяют проследить процесс постепенной романизации Этрурии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Религиозная письменность занимала особое место в этрусской культуре. Этруски верили, что их священные книги (Etrusca Disciplina) были даны им божественными существами — Тагетом и Вегойей. Хотя эти книги до нас не дошли, мы знаем о них из античных источников, а многочисленные посвятительные надписи на вотивных предметах подтверждают важность письменного слова в религиозной практике.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Эпиграфическая практика: от находки до публикации ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Путь этрусской надписи от археологической находки до публикации в корпусе — сложный и многоступенчатый процесс, требующий участия специалистов разного профиля. Когда надпись обнаруживается при раскопках, археолог фиксирует её точное местонахождение и контекст — в какой гробнице, в каком слое, вместе с какими другими предметами она была найдена. Затем надпись передаётся эпиграфисту, который делает её прорисовку (факсимиле), фотографирует и приступает к чтению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чтение этрусской надписи начинается с определения направления письма и идентификации отдельных знаков. Затем следует транслитерация — перевод этрусских знаков в латинские буквы по принятой системе. После транслитерации начинается самый сложный этап — интерпретация, которая включает в себя выделение слов, определение грамматических форм и поиск значений в имеющихся словарях. Этот этап часто занимает годы и требует многократного пересмотра первоначальных гипотез.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда надпись прочитана и интерпретирована, она включается в электронную базу данных и готовится к публикации в одном из корпусов или специализированном издании. Публикация сопровождается указанием всех предыдущих изданий (так называемый критический аппарат), чтобы исследователь мог проследить историю изучения данной надписи и оценить различные варианты её прочтения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Основные правила работы с этрусскими надписями ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для тех, кто начинает работать с этрусскими надписями, можно сформулировать несколько основных правил. Во-первых, всегда следует начинать с определения направления письма — это позволит избежать ошибок при чтении, особенно в ранних надписях, написанных бустрофедоном. Во-вторых, необходимо быть внимательным к региональным особенностям: знак, который в Тарквиниях читается одним образом, в Волатеррах может иметь иное начертание или фонетическое значение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В-третьих, следует учитывать материал и технику исполнения надписи. Гравировка по металлу и резьба по камню дают разные возможности для передачи деталей знаков, и то, что является результатом техники, не следует интерпретировать как палеографическую особенность. В-четвёртых, при интерпретации текста необходимо опираться на корпус аналогичных надписей — часто одна и та же формула повторяется в десятках или даже сотнях надписей, и это даёт возможность установить её точное значение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В-пятых, всегда следует помнить о пределе нашей интерпретации. Большая часть этрусской лексики остаётся неизвестной, и даже хорошо читаемые тексты часто содержат слова, значение которых мы можем лишь предполагать. Признание этого предела — не слабость, а научная честность, позволяющая избежать ложных утверждений и ошибочных реконструкций.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
### От эпиграфики к лингвистике ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Второй блок нашего курса был посвящён преимущественно внешним аспектам этрусской письменности — алфавиту, материалам, корпусам. Теперь, когда мы освоили эти основы, мы готовы перейти к третьему блоку — фонетике и морфологии этрусского языка. Это переход от того, &amp;#039;&amp;#039;как&amp;#039;&amp;#039; писали этруски, к тому, &amp;#039;&amp;#039;что&amp;#039;&amp;#039; они писали: от внешней стороны письма к его внутренней структуре, от знаков к звукам, от слов к грамматике.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следующий блок начнётся с изучения фонетической системы ([[Урок 13. Фонетическая система этрусского языка|Урок 13]]), затем перейдёт к морфологической структуре ([[Урок 14. Морфологическая структура: агглютинация vs флексия|Урок 14]]), а затем к конкретным грамматическим категориям — имени, глаголу и синтаксису. Этот путь потребует от нас большего лингвистического внимания, но именно он приблизит нас к пониманию этрусского языка как живого средства коммуникации, а не только как набора знаков на древних артефактах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Вопросы для самопроверки ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Какие основные темы были рассмотрены во втором блоке курса?&lt;br /&gt;
# Какова роль письменности в этрусской культуре?&lt;br /&gt;
# Какие функции выполняли этрусские надписи?&lt;br /&gt;
# Как происходит путь этрусской надписи от находки до публикации?&lt;br /&gt;
# Каковы основные правила работы с этрусскими надписями?&lt;br /&gt;
# Почему важно учитывать региональные особенности при чтении надписей?&lt;br /&gt;
# Как материал и техника исполнения влияют на чтение надписи?&lt;br /&gt;
# Каков предел нашей интерпретации этрусских текстов?&lt;br /&gt;
# Какое значение имеют корпуса и каталоги для эпиграфической практики?&lt;br /&gt;
# К каким темам мы переходим в третьем блоке курса?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Рекомендации по литературе ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*   &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Общие работы по этрусской эпиграфике:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
    *   Bellelli V., Benelli E. &amp;#039;&amp;#039;«Gli Etruschi. La scrittura, la lingua, la società»&amp;#039;&amp;#039; (2018) — современный обзор.&lt;br /&gt;
    *   Wallace R. E. &amp;#039;&amp;#039;«The Etruscan Language»&amp;#039;&amp;#039; (2008) — введение в письменность.&lt;br /&gt;
    *   Bonfante G., Bonfante L. &amp;#039;&amp;#039;«The Etruscan Language: An Introduction»&amp;#039;&amp;#039; (2002) — классическое пособие.&lt;br /&gt;
*   &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Корпуса и каталоги:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
    *   Corpus Inscriptionum Etruscarum (CIE) — многотомное издание.&lt;br /&gt;
    *   Pallottino M. &amp;#039;&amp;#039;«Testimonia Linguae Etruscae»&amp;#039;&amp;#039; (TLE, 1954).&lt;br /&gt;
    *   Rix H. (ed.) &amp;#039;&amp;#039;«Etruskische Texte»&amp;#039;&amp;#039; (ET, 1991).&lt;br /&gt;
*   &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Цифровые ресурсы:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
    *   Trismegistos — база данных древних текстов.&lt;br /&gt;
    *   Etruscology.Online — справочный портал.&lt;br /&gt;
*   &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Для углублённого изучения:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
    *   Сборники статей по этрусской эпиграфике и палеографии.&lt;br /&gt;
    *   Работы по методике чтения и интерпретации этрусских надписей.&lt;br /&gt;
    *   Сравнительные исследования италийских алфавитов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Уроки этрусского языка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
</feed>