<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="sib">
	<id>https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_13._%D0%9B%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%B0%D1%84%D1%84%D0%B8%D0%BA%D1%81%D1%8B_%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%B0_%283-%D0%B5_%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%BE%29</id>
	<title>Урок 13. Личные аффиксы глагола (3-е лицо) - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_13._%D0%9B%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%B0%D1%84%D1%84%D0%B8%D0%BA%D1%81%D1%8B_%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%B0_%283-%D0%B5_%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%BE%29"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_13._%D0%9B%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%B0%D1%84%D1%84%D0%B8%D0%BA%D1%81%D1%8B_%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%B0_(3-%D0%B5_%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%BE)&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-30T14:19:18Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_13._%D0%9B%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%B0%D1%84%D1%84%D0%B8%D0%BA%D1%81%D1%8B_%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%B0_(3-%D0%B5_%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%BE)&amp;diff=92157&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav: Нова сторонка: == Повторение пройденного ==  На прошлом уроке мы изучили личные аффиксы 1-го и 2-го лица для переходных и непереходных глаголов. Сегодня мы переходим к 3-му лицу — самому частотному в шумерских текстах. В этом уроке мы также завершаем изучение базовой системы...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_13._%D0%9B%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%B0%D1%84%D1%84%D0%B8%D0%BA%D1%81%D1%8B_%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%B0_(3-%D0%B5_%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%BE)&amp;diff=92157&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-06-30T09:16:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Нова сторонка: == Повторение пройденного ==  На прошлом уроке мы изучили личные аффиксы 1-го и 2-го лица для переходных и непереходных глаголов. Сегодня мы переходим к 3-му лицу — самому частотному в шумерских текстах. В этом уроке мы также завершаем изучение базовой системы...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторонка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Повторение пройденного ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На прошлом уроке мы изучили личные аффиксы 1-го и 2-го лица для переходных и непереходных глаголов. Сегодня мы переходим к 3-му лицу — самому частотному в шумерских текстах. В этом уроке мы также завершаем изучение базовой системы личных аффиксов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В шумерском языке 3-е лицо имеет свои особенности, которые отличаются от 1-го и 2-го лица. В частности, в переходных конструкциях 3-е лицо часто не имеет специального префикса, а выражается через контекст или через другие показатели.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Личные аффиксы 3-го лица ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 3-м лице система аффиксов выглядит следующим образом:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Личные аффиксы 3-го лица&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Лицо !! Число !! Префикс (переходный) !! Суффикс (непереходный)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е || ед. ч. || (отсутствует / mu- / i-) || -∅ (без окончания)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е || мн. ч. || (отсутствует) || -ene&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Важное замечание ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 3-м лице единственного числа переходные глаголы часто используют префиксы mu- (для ḫamṭu) или i- (для marû) для указания на завершённое или незавершённое действие, а не на лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* mu-du — он построил (ḫamṭu)&lt;br /&gt;
* i-du-du — он строит (marû)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Непереходные глаголы с 3-м лицом ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В непереходных глаголах 3-е лицо единственного числа не имеет специального суффикса (нулевое окончание), а множественное число использует суффикс -ene.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Глагол ĝen (идти) — непереходный ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Спряжение ĝen (идти) — ḫamṭu&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Лицо !! Ед. ч. !! Мн. ч.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е || ĝen-en (я пошёл) || ĝen-enden (мы пошли)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е || ĝen-en (ты пошёл) || ĝen-enzen (вы пошли)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е || i-ĝen (он/она пошёл(а)) || ĝen-ene (они пошли)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Глагол ĝen (идти) — marû ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Спряжение ĝen (идти) — marû&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Лицо !! Ед. ч. !! Мн. ч.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е || ĝen-ĝen-en (я иду) || ĝen-ĝen-enden (мы идём)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е || ĝen-ĝen-en (ты идёшь) || ĝen-ĝen-enzen (вы идёте)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е || i-ĝen-ĝen (он/она идёт) || ĝen-ĝen-ene (они идут)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Глагол gub (стоять) — непереходный ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Спряжение gub (стоять) — ḫamṭu&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Лицо !! Ед. ч. !! Мн. ч.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е || gub-en (я встал) || gub-enden (мы встали)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е || gub-en (ты встал) || gub-enzen (вы встали)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е || mu-gub (он/она встал(а)) || gub-ene (они встали)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Глагол gub (стоять) — marû ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Спряжение gub (стоять) — marû&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Лицо !! Ед. ч. !! Мн. ч.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е || gub-gub-en (я встаю) || gub-gub-enden (мы встаём)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е || gub-gub-en (ты встаёшь) || gub-gub-enzen (вы встаёте)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е || i-gub-gub (он/она встаёт) || gub-gub-ene (они встают)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Переходные глаголы с 3-м лицом ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В переходных глаголах 3-е лицо единственного числа использует префиксы mu- (ḫamṭu) или i- (marû), а множественное число — суффикс -ene.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Глагол du (строить) — переходный ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Спряжение du (строить) — ḫamṭu&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Лицо !! Ед. ч. !! Мн. ч.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е || ĝe-du (я построил) || me-du (мы построили)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е || e-du (ты построил) || ene-du (вы построили)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е || mu-du (он/она построил(а)) || mu-du-ene (они построили)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Глагол du (строить) — marû ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Спряжение du (строить) — marû&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Лицо !! Ед. ч. !! Мн. ч.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е || ĝe-du-du (я строю) || me-du-du (мы строим)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е || e-du-du (ты строишь) || ene-du-du (вы строите)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е || i-du-du (он/она строит) || du-du-ene (они строят)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сводная таблица всех лиц ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Сводная таблица личных аффиксов (ḫamṭu, du — строить)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Лицо !! Ед. ч. (префикс) !! Мн. ч. (префикс) !! Ед. ч. (суффикс) !! Мн. ч. (суффикс)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е || ĝe- || me- || -en || -enden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е || e- || ene- || -en || -enzen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е || (mu- / i-) || (mu- / i-) || -∅ || -ene&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примеры предложений с 3-м лицом ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. lugal i-ĝen. — Царь пошёл.&lt;br /&gt;
2. lugal-ene ĝen-ene. — Цари пошли.&lt;br /&gt;
3. lugal-e e₂ mu-du. — Царь построил дом.&lt;br /&gt;
4. lugal-ene-e e₂ mu-du-ene. — Цари построили дом.&lt;br /&gt;
5. lugal i-ĝen-ĝen. — Царь идёт.&lt;br /&gt;
6. lugal-ene ĝen-ĝen-ene. — Цари идут.&lt;br /&gt;
7. lugal-e e₂ i-du-du. — Царь строит дом.&lt;br /&gt;
8. lugal-ene-e e₂ du-du-ene. — Цари строят дом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Разбор ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. lugal i-ĝen&lt;br /&gt;
   * lugal — царь (абсолютив, S)&lt;br /&gt;
   * i-ĝen — пошёл (ḫamṭu, 3-е л. ед. ч.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. lugal-ene ĝen-ene&lt;br /&gt;
   * lugal-ene — цари (абсолютив, S, мн. ч.)&lt;br /&gt;
   * ĝen-ene — пошли (ḫamṭu, 3-е л. мн. ч., суффикс -ene)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. lugal-e e₂ mu-du&lt;br /&gt;
   * lugal-e — царь (эргатив, A)&lt;br /&gt;
   * e₂ — дом (абсолютив, P)&lt;br /&gt;
   * mu-du — построил (ḫamṭu, 3-е л. ед. ч.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Лексика тринадцатого урока ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Запомните личные аффиксы и формы 3-го лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Личные аффиксы (все лица)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Лицо !! Число !! Префикс (переходный) !! Суффикс (непереходный)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е || ед. ч. || ĝe- || -en&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е || мн. ч. || me- || -enden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е || ед. ч. || e- || -en&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е || мн. ч. || ene- || -enzen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е || ед. ч. || mu- (ḫamṭu) / i- (marû) || -∅&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е || мн. ч. || mu- (ḫamṭu) / i- (marû) || -ene&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Культурная справка ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3-е лицо является самым частотным в шумерских текстах, особенно в нарративных (повествовательных) жанрах. Царские надписи, мифы и исторические тексты обычно пишутся от 3-го лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В шумерской культуре 3-е лицо использовалось для обозначения не только людей и богов, но и абстрактных сил. Например, в текстах заклинаний часто говорится о действиях демонов или болезней в 3-м лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В аккадском языке система 3-го лица была заимствована из шумерского, но адаптирована под аккадскую грамматику. Это показывает, насколько глубоким было влияние шумерского языка на аккадский.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ключевая фраза ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mu-du / i-du-du&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«он построил» / «он строит» — эти формы показывают, как 3-е лицо выражается через префиксы mu- (ḫamṭu) и i- (marû).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Упражнения ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 1. Определите лицо и число глагола ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. i-ĝen → лицо _____, число _____&lt;br /&gt;
2. ĝen-ene → лицо _____, число _____&lt;br /&gt;
3. mu-du → лицо _____, число _____&lt;br /&gt;
4. mu-du-ene → лицо _____, число _____&lt;br /&gt;
5. i-du-du → лицо _____, число _____&lt;br /&gt;
6. du-du-ene → лицо _____, число _____&lt;br /&gt;
7. ĝen-en → лицо _____, число _____&lt;br /&gt;
8. ĝen-enden → лицо _____, число _____&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 2. Переведите на русский язык ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. lugal i-ĝen. → ______&lt;br /&gt;
2. lugal-ene ĝen-ene. → ______&lt;br /&gt;
3. lugal-e e₂ mu-du. → ______&lt;br /&gt;
4. lugal-ene-e e₂ mu-du-ene. → ______&lt;br /&gt;
5. lugal i-ĝen-ĝen. → ______&lt;br /&gt;
6. lugal-ene ĝen-ĝen-ene. → ______&lt;br /&gt;
7. lugal-e e₂ i-du-du. → ______&lt;br /&gt;
8. lugal-ene-e e₂ du-du-ene. → ______&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 3. Переведите на шумерский (транслитерация) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Царь пошёл. → ______&lt;br /&gt;
2. Цари пошли. → ______&lt;br /&gt;
3. Царь построил дом. → ______&lt;br /&gt;
4. Цари построили дом. → ______&lt;br /&gt;
5. Царь идёт. → ______&lt;br /&gt;
6. Цари идут. → ______&lt;br /&gt;
7. Царь строит дом. → ______&lt;br /&gt;
8. Цари строят дом. → ______&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 4. Вставьте правильную форму глагола ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. lugal i-_____ (идти — ḫamṭu)&lt;br /&gt;
2. lugal-ene ĝen-_____ (идти — ḫamṭu, мн. ч.)&lt;br /&gt;
3. lugal-e e₂ mu-_____ (строить — ḫamṭu)&lt;br /&gt;
4. lugal-ene-e e₂ mu-du-_____ (строить — ḫamṭu, мн. ч.)&lt;br /&gt;
5. lugal i-ĝen-_____ (идти — marû)&lt;br /&gt;
6. lugal-ene ĝen-ĝen-_____ (идти — marû, мн. ч.)&lt;br /&gt;
7. lugal-e e₂ i-du-_____ (строить — marû)&lt;br /&gt;
8. lugal-ene-e e₂ du-du-_____ (строить — marû, мн. ч.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 5. Определите число существительного и глагола ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. lugal i-ĝen. → существительное _____, глагол _____&lt;br /&gt;
2. lugal-ene ĝen-ene. → существительное _____, глагол _____&lt;br /&gt;
3. lugal-e e₂ mu-du. → существительное _____, глагол _____&lt;br /&gt;
4. lugal-ene-e e₂ mu-du-ene. → существительное _____, глагол _____&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ключи к упражнениям ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ключ к упражнению 1 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. i-ĝen — 3-е лицо, ед. ч.&lt;br /&gt;
2. ĝen-ene — 3-е лицо, мн. ч.&lt;br /&gt;
3. mu-du — 3-е лицо, ед. ч.&lt;br /&gt;
4. mu-du-ene — 3-е лицо, мн. ч.&lt;br /&gt;
5. i-du-du — 3-е лицо, ед. ч., marû&lt;br /&gt;
6. du-du-ene — 3-е лицо, мн. ч., marû&lt;br /&gt;
7. ĝen-en — 1-е или 2-е лицо, ед. ч.&lt;br /&gt;
8. ĝen-enden — 1-е лицо, мн. ч.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ключ к упражнению 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Царь пошёл.&lt;br /&gt;
2. Цари пошли.&lt;br /&gt;
3. Царь построил дом.&lt;br /&gt;
4. Цари построили дом.&lt;br /&gt;
5. Царь идёт.&lt;br /&gt;
6. Цари идут.&lt;br /&gt;
7. Царь строит дом.&lt;br /&gt;
8. Цари строят дом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ключ к упражнению 3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. lugal i-ĝen.&lt;br /&gt;
2. lugal-ene ĝen-ene.&lt;br /&gt;
3. lugal-e e₂ mu-du.&lt;br /&gt;
4. lugal-ene-e e₂ mu-du-ene.&lt;br /&gt;
5. lugal i-ĝen-ĝen.&lt;br /&gt;
6. lugal-ene ĝen-ĝen-ene.&lt;br /&gt;
7. lugal-e e₂ i-du-du.&lt;br /&gt;
8. lugal-ene-e e₂ du-du-ene.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ключ к упражнению 4 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. lugal i-ĝen.&lt;br /&gt;
2. lugal-ene ĝen-ene.&lt;br /&gt;
3. lugal-e e₂ mu-du.&lt;br /&gt;
4. lugal-ene-e e₂ mu-du-ene.&lt;br /&gt;
5. lugal i-ĝen-ĝen.&lt;br /&gt;
6. lugal-ene ĝen-ĝen-ene.&lt;br /&gt;
7. lugal-e e₂ i-du-du.&lt;br /&gt;
8. lugal-ene-e e₂ du-du-ene.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ключ к упражнению 5 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. lugal i-ĝen. → существительное ед. ч., глагол ед. ч.&lt;br /&gt;
2. lugal-ene ĝen-ene. → существительное мн. ч., глагол мн. ч.&lt;br /&gt;
3. lugal-e e₂ mu-du. → существительное ед. ч., глагол ед. ч.&lt;br /&gt;
4. lugal-ene-e e₂ mu-du-ene. → существительное мн. ч., глагол мн. ч.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Историческая справка ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Система личных аффиксов шумерского языка является одной из самых архаичных черт его грамматики. Она отражает эргативную природу языка, где подлежащее переходного и непереходного глаголов оформляется по-разному.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В шумерской культуре 3-е лицо использовалось не только для обозначения людей и богов, но и для выражения безличных конструкций. Например, в текстах заклинаний часто используются формы 3-го лица для обозначения действий демонов или болезней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В аккадском языке система 3-го лица была заимствована из шумерского, но адаптирована под аккадскую грамматику. Это показывает, насколько глубоким было влияние шумерского языка на аккадский.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ключевая фраза ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lugal-e e₂ mu-du&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Царь построил дом» — классическое переходное предложение, показывающее использование 3-го лица в эргативной конструкции.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылка на навигацию ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Курс шумерского языка|Вернуться к списку всех уроков]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория: Уроки шумерского языка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
</feed>