<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="sib">
	<id>https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_16._%D0%98%D0%BD%D1%8A%D1%8E%D0%BD%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2_%D0%B8_%D0%BE%D0%BF%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B2</id>
	<title>Урок 16. Инъюнктив и оптатив - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_16._%D0%98%D0%BD%D1%8A%D1%8E%D0%BD%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2_%D0%B8_%D0%BE%D0%BF%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B2"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_16._%D0%98%D0%BD%D1%8A%D1%8E%D0%BD%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2_%D0%B8_%D0%BE%D0%BF%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B2&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-29T18:28:31Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_16._%D0%98%D0%BD%D1%8A%D1%8E%D0%BD%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2_%D0%B8_%D0%BE%D0%BF%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B2&amp;diff=91714&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav: Нова сторонка: == Повторение пройденного ==  На прошлых уроках мы изучили все классы настоящего времени, аорист и медиальный залог. Сегодня мы переходим к двум важным наклонениям авестийского языка — инъюнктиву и оптативу.  В авестийском языке, как и в других древних индо...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_16._%D0%98%D0%BD%D1%8A%D1%8E%D0%BD%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2_%D0%B8_%D0%BE%D0%BF%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B2&amp;diff=91714&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-06-29T06:57:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Нова сторонка: == Повторение пройденного ==  На прошлых уроках мы изучили все классы настоящего времени, аорист и медиальный залог. Сегодня мы переходим к двум важным наклонениям авестийского языка — инъюнктиву и оптативу.  В авестийском языке, как и в других древних индо...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторонка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Повторение пройденного ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На прошлых уроках мы изучили все классы настоящего времени, аорист и медиальный залог. Сегодня мы переходим к двум важным наклонениям авестийского языка — инъюнктиву и оптативу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В авестийском языке, как и в других древних индоевропейских языках (санскрит, древнегреческий), существует несколько наклонений: изъявительное (indicativus), повелительное (imperativus), инъюнктив (injunctivus) и оптатив (optativus). В этом уроке мы изучаем инъюнктив и оптатив.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Инъюнктив (Injunctivus) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Инъюнктив — это наклонение, которое выражает действие без указания на время (безвременное наклонение). Оно используется в придаточных предложениях, в запретах, в вопросах и в некоторых типах условий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Особенности инъюнктива ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Инъюнктив не имеет временных форм — он может относиться к настоящему, прошлому или будущему.&lt;br /&gt;
2. Инъюнктив обычно не имеет приращения (авгумента) в отличие от изъявительного наклонения прошедших времён.&lt;br /&gt;
3. Инъюнктив используется в придаточных предложениях после союзов.&lt;br /&gt;
4. Инъюнктив используется в запретах с отрицанием mā.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Образование инъюнктива ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Инъюнктив образуется от основы настоящего времени (или аориста) с помощью окончаний изъявительного наклонения, но без приращения (авгумента).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Образец: bar- (нести) — инъюнктив настоящего времени ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Инъюнктив bar- (praesens)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Лицо !! Актив !! Средний&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е ед. || barā || barai&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е ед. || barāhi || barasai&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е ед. || barāti || baratai&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е мн. || barāmahi || barāmahi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е мн. || barāta || baradvē&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е мн. || barānti || barantai&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Образец: kar- (делать) — инъюнктив настоящего времени ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Инъюнктив kar- (praesens)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Лицо !! Актив !! Средний&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е ед. || karā || karai&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е ед. || karāhi || karasai&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е ед. || karāti || karatai&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е мн. || karāmahi || karāmahi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е мн. || karāta || karadvē&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е мн. || karānti || karantai&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Употребление инъюнктива ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 1. В придаточных предложениях ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Инъюнктив используется после союзов yat (если), yaθā (когда, как), hiiat̰ (когда).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* yat barā ahurəm — если я несу (почитаю) Господа&lt;br /&gt;
* yaθā karā aṣ̌əm — когда я творю Ашу&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 2. В запретах (с mā) ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Инъюнктив с отрицанием mā выражает категорический запрет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* mā barāhi ahurəm — не неси (не почитай) Господа&lt;br /&gt;
* mā karāhi aṣ̌əm — не твори Ашу&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 3. В вопросах ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Инъюнктив может использоваться в риторических вопросах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* čīš barāmi? — что мне нести?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Оптатив (Optativus) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оптатив — это наклонение, которое выражает желание, возможность, предположение или условие. В авестийском языке оптатив используется для выражения пожеланий, вежливых просьб и в условных периодах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Особенности оптатива ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Оптатив выражает желание: «пусть будет», «если бы».&lt;br /&gt;
2. Оптатив используется в условных предложениях (ирреальные условия).&lt;br /&gt;
3. Оптатив часто имеет суффикс -ya- или -ī- между основой и окончанием.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Образование оптатива ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оптатив образуется от основы настоящего времени (или аориста) с помощью суффикса -ya- (в активном залоге) или -ī- (в медиальном залоге).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Образец: bar- (нести) — оптатив настоящего времени ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Оптатив bar- (praesens)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Лицо !! Актив !! Средний&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е ед. || bārəyā || bārəyai&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е ед. || bārəyāhi || bārəyasai&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е ед. || bārəyāti || bārəyatai&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е мн. || bārəyāmahi || bārəyāmahi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е мн. || bārəyāta || bārəyadvē&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е мн. || bārəyānti || bārəyantai&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Образец: kar- (делать) — оптатив настоящего времени ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Оптатив kar- (praesens)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Лицо !! Актив !! Средний&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е ед. || kārəyā || kārəyai&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е ед. || kārəyāhi || kārəyasai&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е ед. || kārəyāti || kārəyatai&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1-е мн. || kārəyāmahi || kārəyāmahi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2-е мн. || kārəyāta || kārəyadvē&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3-е мн. || kārəyānti || kārəyantai&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Употребление оптатива ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 1. Желание (пожелание) ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оптатив выражает пожелание или молитву.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* bārəyā ahurəm — пусть бы я нёс (почитал) Господа&lt;br /&gt;
* aṣ̌əm bārəyāt — пусть бы Аша была&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 2. Возможность ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оптатив может выражать возможность или предположение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* bārəyā ahurəm — я мог бы нести Господа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 3. Условные предложения (ирреальные) ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оптатив используется в условных предложениях для выражения нереального условия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* yat bārəyā ahurəm, ahmi aṣ̌avan — если бы я нёс Господа, я был бы праведным&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сравнение наклонений ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Сравнение наклонений (bar-, 1-е л. ед.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Наклонение !! Форма (актив) !! Перевод&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Indicativus || barāmi || я несу (изъявительное)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Injunctivus || barā || я несу (безвременное)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Optativus || bārəyā || пусть бы я нёс&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Imperativus || (будет в уроке 17) || (повелительное)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Важные глаголы в инъюнктиве и оптативе ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Частотные глаголы (1-е лицо ед. ч., актив)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Корень !! Инъюнктив !! Оптатив !! Значение&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bar- (нести) || barā || bārəyā || нести&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kar- (делать) || karā || kārəyā || делать&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| yaz- (почитать) || yazā || yāzəyā || почитать&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ah- (быть) || ahā || ahyā || быть&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примеры предложений ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. yat barā ahurəm, ahmi aṣ̌avan. — Если я несу Господа, я есмь праведный.&lt;br /&gt;
2. mā barāhi ahurəm! — Не неси (не почитай) Господа!&lt;br /&gt;
3. bārəyā ahurəm mazdąm. — Пусть бы я нёс (почитал) Ахура-Мазду.&lt;br /&gt;
4. ahyā ahurō mazdā vahištō. — Пусть бы Ахура-Мазда был наилучшим.&lt;br /&gt;
5. yat karā aṣ̌əm, raocah asti. — Если я творю Ашу, свет есть.&lt;br /&gt;
6. mā karāhi aṣ̌əm! — Не твори Ашу!&lt;br /&gt;
7. kārəyā aṣ̌əm hacā vahištā. — Пусть бы я творил Ашу благодаря наилучшей.&lt;br /&gt;
8. yazā ahurəm mazdąm. — Если я почитаю Ахура-Мазду.&lt;br /&gt;
9. yāzəyā ahurəm mazdąm. — Пусть бы я почитал Ахура-Мазду.&lt;br /&gt;
10. mā yazāhi daēvąm! — Не почитай демона!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Словосочетания с инъюнктивом и оптативом ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* yat barā — если я несу&lt;br /&gt;
* mā barāhi — не неси&lt;br /&gt;
* bārəyā — пусть бы я нёс&lt;br /&gt;
* ahyā — пусть бы был&lt;br /&gt;
* yat karā — если я делаю&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Упражнения ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 1. Проспрягайте глаголы в инъюнктиве (praesens, все лица, актив) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. bar- (нести)&lt;br /&gt;
2. kar- (делать)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 2. Проспрягайте глаголы в оптативе (praesens, все лица, актив) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. bar- (нести)&lt;br /&gt;
2. kar- (делать)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 3. Переведите на русский язык ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. yat barā ahurəm, ahmi aṣ̌avan. → ______&lt;br /&gt;
2. mā barāhi ahurəm! → ______&lt;br /&gt;
3. bārəyā ahurəm mazdąm. → ______&lt;br /&gt;
4. ahyā ahurō mazdā vahištō. → ______&lt;br /&gt;
5. yat karā aṣ̌əm, raocah asti. → ______&lt;br /&gt;
6. mā karāhi aṣ̌əm! → ______&lt;br /&gt;
7. kārəyā aṣ̌əm hacā vahištā. → ______&lt;br /&gt;
8. yazā ahurəm mazdąm. → ______&lt;br /&gt;
9. yāzəyā ahurəm mazdąm. → ______&lt;br /&gt;
10. mā yazāhi daēvąm! → ______&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 4. Переведите на авестийский (транслитерация) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Если я несу Господа, я есмь праведный. → ______&lt;br /&gt;
2. Не неси (не почитай) Господа! → ______&lt;br /&gt;
3. Пусть бы я нёс (почитал) Ахура-Мазду. → ______&lt;br /&gt;
4. Пусть бы Ахура-Мазда был наилучшим. → ______&lt;br /&gt;
5. Если я творю Ашу, свет есть. → ______&lt;br /&gt;
6. Не твори Ашу! → ______&lt;br /&gt;
7. Пусть бы я творил Ашу благодаря наилучшей. → ______&lt;br /&gt;
8. Если я почитаю Ахура-Мазду. → ______&lt;br /&gt;
9. Пусть бы я почитал Ахура-Мазду. → ______&lt;br /&gt;
10. Не почитай демона! → ______&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 5. Определите наклонение глагола ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. barāmi → ______&lt;br /&gt;
2. barā → ______&lt;br /&gt;
3. bārəyā → ______&lt;br /&gt;
4. karāmi → ______&lt;br /&gt;
5. karā → ______&lt;br /&gt;
6. kārəyā → ______&lt;br /&gt;
7. yazāmi → ______&lt;br /&gt;
8. yazā → ______&lt;br /&gt;
9. yāzəyā → ______&lt;br /&gt;
10. ahmi → ______&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 6. Вставьте правильную форму ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. yat _____ ahurəm, ahmi aṣ̌avan. (bar- — инъюнктив 1-е л. ед.)&lt;br /&gt;
2. mā _____ ahurəm! (bar- — инъюнктив 2-е л. ед.)&lt;br /&gt;
3. _____ ahurəm mazdąm. (bar- — оптатив 1-е л. ед.)&lt;br /&gt;
4. _____ ahurō mazdā vahištō. (ah- — оптатив 3-е л. ед.)&lt;br /&gt;
5. yat _____ aṣ̌əm, raocah asti. (kar- — инъюнктив 1-е л. ед.)&lt;br /&gt;
6. mā _____ aṣ̌əm! (kar- — инъюнктив 2-е л. ед.)&lt;br /&gt;
7. _____ aṣ̌əm hacā vahištā. (kar- — оптатив 1-е л. ед.)&lt;br /&gt;
8. yat _____ ahurəm mazdąm. (yaz- — инъюнктив 1-е л. ед.)&lt;br /&gt;
9. _____ ahurəm mazdąm. (yaz- — оптатив 1-е л. ед.)&lt;br /&gt;
10. mā _____ daēvąm! (yaz- — инъюнктив 2-е л. ед.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ключи к упражнениям ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ключ к упражнению 1 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bar- (инъюнктив, актив)&lt;br /&gt;
* ед. ч.: barā, barāhi, barāti&lt;br /&gt;
* мн. ч.: barāmahi, barāta, barānti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kar- (инъюнктив, актив)&lt;br /&gt;
* ед. ч.: karā, karāhi, karāti&lt;br /&gt;
* мн. ч.: karāmahi, karāta, karānti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ключ к упражнению 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bar- (оптатив, актив)&lt;br /&gt;
* ед. ч.: bārəyā, bārəyāhi, bārəyāti&lt;br /&gt;
* мн. ч.: bārəyāmahi, bārəyāta, bārəyānti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kar- (оптатив, актив)&lt;br /&gt;
* ед. ч.: kārəyā, kārəyāhi, kārəyāti&lt;br /&gt;
* мн. ч.: kārəyāmahi, kārəyāta, kārəyānti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ключ к упражнению 3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Если я несу Господа, я есмь праведный.&lt;br /&gt;
2. Не неси (не почитай) Господа!&lt;br /&gt;
3. Пусть бы я нёс (почитал) Ахура-Мазду.&lt;br /&gt;
4. Пусть бы Ахура-Мазда был наилучшим.&lt;br /&gt;
5. Если я творю Ашу, свет есть.&lt;br /&gt;
6. Не твори Ашу!&lt;br /&gt;
7. Пусть бы я творил Ашу благодаря наилучшей.&lt;br /&gt;
8. Если я почитаю Ахура-Мазду.&lt;br /&gt;
9. Пусть бы я почитал Ахура-Мазду.&lt;br /&gt;
10. Не почитай демона!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ключ к упражнению 4 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. yat barā ahurəm, ahmi aṣ̌avan.&lt;br /&gt;
2. mā barāhi ahurəm!&lt;br /&gt;
3. bārəyā ahurəm mazdąm.&lt;br /&gt;
4. ahyā ahurō mazdā vahištō.&lt;br /&gt;
5. yat karā aṣ̌əm, raocah asti.&lt;br /&gt;
6. mā karāhi aṣ̌əm!&lt;br /&gt;
7. kārəyā aṣ̌əm hacā vahištā.&lt;br /&gt;
8. yazā ahurəm mazdąm.&lt;br /&gt;
9. yāzəyā ahurəm mazdąm.&lt;br /&gt;
10. mā yazāhi daēvąm!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ключ к упражнению 5 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. barāmi — indicativus&lt;br /&gt;
2. barā — injunctivus&lt;br /&gt;
3. bārəyā — optativus&lt;br /&gt;
4. karāmi — indicativus&lt;br /&gt;
5. karā — injunctivus&lt;br /&gt;
6. kārəyā — optativus&lt;br /&gt;
7. yazāmi — indicativus&lt;br /&gt;
8. yazā — injunctivus&lt;br /&gt;
9. yāzəyā — optativus&lt;br /&gt;
10. ahmi — indicativus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ключ к упражнению 6 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. yat barā ahurəm, ahmi aṣ̌avan.&lt;br /&gt;
2. mā barāhi ahurəm!&lt;br /&gt;
3. bārəyā ahurəm mazdąm.&lt;br /&gt;
4. ahyā ahurō mazdā vahištō.&lt;br /&gt;
5. yat karā aṣ̌əm, raocah asti.&lt;br /&gt;
6. mā karāhi aṣ̌əm!&lt;br /&gt;
7. kārəyā aṣ̌əm hacā vahištā.&lt;br /&gt;
8. yazā ahurəm mazdąm.&lt;br /&gt;
9. yāzəyā ahurəm mazdąm.&lt;br /&gt;
10. mā yazāhi daēvąm!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Историческая справка ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Инъюнктив и оптатив в авестийском языке являются одними из самых архаичных наклонений индоевропейской глагольной системы. Они соответствуют:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Инъюнктиву в санскрите (безвременное наклонение)&lt;br /&gt;
* Оптативу в санскрите и древнегреческом (наклонение желания)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В авестийском языке инъюнктив активно используется в Гатах, особенно в условных предложениях и запретах. Оптатив встречается реже, но используется в пожеланиях и ирреальных условиях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ключевая фраза ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yat barā ahurəm, ahmi aṣ̌avan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Если я несу Господа, я есмь праведный» — эта фраза иллюстрирует использование инъюнктива в условном предложении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылка на навигацию ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Курс авестийского языка|Вернуться к списку всех уроков]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория: Уроки авестийского языка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
</feed>