<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="sib">
	<id>https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_19_BY%3A_%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B5_%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B0</id>
	<title>Урок 19 BY: Наведванне лекара - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_19_BY%3A_%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B5_%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B0"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_19_BY:_%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B5_%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B0&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-03T03:23:09Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_19_BY:_%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B5_%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B0&amp;diff=93343&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav: Нова сторонка: == Урок 19 BY: Наведванне лекара ==  {{Навигация урок BY |prev = Урок 18 BY: На вуліцы (транспарт) |next = Урок 20 BY: Размова па тэлефоне }}  == Введение ==  Посещение врача — важная часть жизни каждого человека. На этом уроке мы научимся описывать своё самочувствие на белорусск...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_19_BY:_%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B5_%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B0&amp;diff=93343&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-07-02T14:40:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Нова сторонка: == Урок 19 BY: Наведванне лекара ==  {{Навигация урок BY |prev = Урок 18 BY: На вуліцы (транспарт) |next = Урок 20 BY: Размова па тэлефоне }}  == Введение ==  Посещение врача — важная часть жизни каждого человека. На этом уроке мы научимся описывать своё самочувствие на белорусск...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторонка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Урок 19 BY: Наведванне лекара ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Навигация урок BY&lt;br /&gt;
|prev = Урок 18 BY: На вуліцы (транспарт)&lt;br /&gt;
|next = Урок 20 BY: Размова па тэлефоне&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Введение ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Посещение врача — важная часть жизни каждого человека. На этом уроке мы научимся описывать своё самочувствие на белорусском языке, называть части тела, объяснять врачу симптомы, а также понимать его вопросы и рекомендации. Эта тема особенно важна для путешествий и повседневной жизни в белорусскоязычной среде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В белорусском языке есть много слов, связанных со здоровьем, болезнями и лечением. Мы изучим названия частей тела, типичные жалобы (головная боль, температура, кашель), а также основные фразы для общения с врачом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К концу урока вы сможете:&lt;br /&gt;
* называть основные части тела по-белорусски;&lt;br /&gt;
* описывать своё самочувствие и жалобы на здоровье;&lt;br /&gt;
* называть наиболее распространённые болезни и симптомы;&lt;br /&gt;
* понимать основные вопросы врача;&lt;br /&gt;
* записываться к врачу и объяснять свои проблемы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Теория ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Части тела ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Часткі цела&lt;br /&gt;
! Белорусский !! Русский перевод !! Примечание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| цела || тело || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| галава || голова || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| твар || лицо || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| валасы || волосы || Только мн.ч.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| вочы || глаза || Только мн.ч.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| нос || нос || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| вуха / вушы || ухо / уши || Мн.ч. – вушы&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| рот || рот || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| зубы || зубы || Только мн.ч.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| шыя || шея || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| плечы || плечи || Только мн.ч.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| рука || рука || От кисти до плеча&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| кісць || кисть || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| палец || палец || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| грудзі || грудь || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| жывот || живот || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| спіна || спина || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| нага || нога || От бедра до стопы&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| калена || колено || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ступня || ступня || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Внутренние органы ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Унутраныя органы&lt;br /&gt;
! Белорусский !! Русский перевод&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| сэрца || сердце&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| лёгкія || лёгкие&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| страўнік || желудок&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| печань || печень&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ныркі || почки&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| кішэчнік || кишечник&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Симптомы и жалобы ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Сімптомы і скаргі&lt;br /&gt;
! Белорусский !! Русский перевод&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| баліць / баляць || болит / болят&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| галаўны боль || головная боль&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| зубны боль || зубная боль&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| боль у горле || боль в горле&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| боль у жываце || боль в животе&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| боль у спіне || боль в спине&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| боль у нагах || боль в ногах&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| высокая тэмпература || высокая температура&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| кашаль || кашель&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| насмарк || насморк&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| хрыплы голас || хриплый голос&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| слабасць || слабость&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| млоснасць || тошнота&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| галавакружэнне || головокружение&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Названия болезней и состояний ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Назвы хвароб&lt;br /&gt;
! Белорусский !! Русский перевод&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| прастуда || простуда&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| грып || грипп&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ангіна || ангина&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| бранхіт || бронхит&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| пнеўманія || пневмония&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| алергія || аллергия&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| атручэнне || отравление&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| траўма || травма&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| пералом || перелом&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| вывіх || вывих&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Глаголы, связанные со здоровьем ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Хварэць (болеть)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Спражэнне дзеяслова &amp;quot;хварэць&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Местоимение !! Форма !! Пример&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| я || хварэю || Я хварэю на грып.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ты || хварэеш || Ты хварэеш?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ён / яна / яно || хварэе || Яна хварэе на ангіну.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| мы || хварэем || Мы хварэем на прастуду.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| вы || хварэеце || Вы хварэеце?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| яны || хварэюць || Яны хварэюць на бранхіт.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Лячыцца (лечиться)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Спражэнне дзеяслова &amp;quot;лячыцца&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Местоимение !! Форма !! Пример&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| я || лячуся || Я лячуся ў лекара.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ты || лячышся || Ты лячышся?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ён / яна / яно || лечыцца || Яна лечыцца дадому.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| мы || лячымся || Мы лячымся таблеткамі.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| вы || лячыцеся || Вы лячыцеся?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| яны || лячацца || Яны лячацца ў бальніцы.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Конструкция &amp;quot;У мяне баліць...&amp;quot; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для описания боли используется конструкция &amp;#039;&amp;#039;У мяне баліць...&amp;#039;&amp;#039; (У меня болит...).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Канструкцыя &amp;quot;У мяне баліць...&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Белорусский !! Русский перевод&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| У мяне баліць галава. || У меня болит голова.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| У мяне баліць горла. || У меня болит горло.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| У мяне баліць жывот. || У меня болит живот.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| У мяне баляць зубы. || У меня болят зубы.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| У мяне баляць ногі. || У меня болят ноги.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== У врача ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ У лекара&lt;br /&gt;
! Вопрос врача !! Перевод !! Ваш ответ !! Перевод&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Што здарылася? || Что случилось? || У мяне баліць галава. || У меня болит голова.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Што вас турбуе? || Что вас беспокоит? || У мяне высокая тэмпература. || У меня высокая температура.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Як вы сябе адчуваеце? || Как вы себя чувствуете? || Я дрэнна сябе адчуваю. || Я плохо себя чувствую.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ці ёсць у вас тэмпература? || Есть ли у вас температура? || Так, у мяне 38 градусаў. || Да, у меня 38 градусов.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Што вы пілі? || Что вы пили? || Я піў парацэтамол. || Я пил парацетамол.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Названия лекарств и методов лечения ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Лекі і метады лячэння&lt;br /&gt;
! Белорусский !! Русский перевод&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| таблеткі || таблетки&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| парашок || порошок&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| сіроп || сироп&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| мазь || мазь&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| кроплі || капли&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ін&amp;#039;екцыя (укол) || инъекция (укол)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| кампрэс || компресс&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| гарачы чай || горячий чай&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| пасцельны рэжым || постельный режим&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Полезные выражения ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Карысныя выразы&lt;br /&gt;
! Белорусский !! Русский перевод&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Я дрэнна сябе адчуваю. || Я плохо себя чувствую.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Мне трэба выклікаць лекара. || Мне нужно вызвать врача.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Я запісаўся да лекара. || Я записался к врачу.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Дзе бліжэйшая аптэка? || Где ближайшая аптека?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Мне трэба рэцэпт. || Мне нужен рецепт.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Я павінен прымаць лекі. || Я должен принимать лекарства.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== В аптеке ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ У аптэцы&lt;br /&gt;
! Белорусский !! Русский перевод&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| У вас ёсць таблеткі ад галавы? || У вас есть таблетки от головы?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Мне трэба нешта ад кашлю. || Мне нужно что-то от кашля.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Колькі каштуе гэта? || Сколько это стоит?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Як прымаць гэтыя таблеткі? || Как принимать эти таблетки?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Прымайце па адной таблетцы двойчы на дзень. || Принимайте по одной таблетке дважды в день.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Диалоги у врача ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Диалог 1 (у лекара)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;– Добры дзень! Што вас турбуе?&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;– Добры дзень! У мяне баліць галава і горла.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;– Ці ёсць у вас тэмпература?&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;– Так, каля 38 градусаў.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;– Якія яшчэ сімптомы?&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;– У мяне кашаль і слабасць.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;– Верагодна, гэта грып. Я вам выпішу лекі. Піце шмат цёплай вады і трымайце пасцельны рэжым.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;– Дзякуй!&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Диалог 2 (у аптэцы)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;– Добры дзень! Што вам патрэбна?&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;– Мне, калі ласка, таблеткі ад галавы.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;– Вось добрыя таблеткі. Прымайце па адной таблетцы, калі баліць галава.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;– Колькі яны каштуюць?&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;– 5 рублёў.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;– Вось грошы. Дзякуй!&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;– Калі ласка! Здаравейце!&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Упражненні (5 заданий) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Задание 1. Вставьте пропущенное слово ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вставьте подходящее слово по смыслу:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# У мяне баліць ... (голова).&lt;br /&gt;
# Я ... (болею) на грып.&lt;br /&gt;
# У яе высокая ... (температура).&lt;br /&gt;
# Мне трэба купіць ... (лекарство) у аптэцы.&lt;br /&gt;
# Я запісаўся да ... (врача).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Задание 2. Переведите на белорусский язык ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Переведите предложения на белорусский язык:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# У меня болит горло.&lt;br /&gt;
# У неё высокая температура.&lt;br /&gt;
# Где ближайшая аптека?&lt;br /&gt;
# Мне нужны таблетки от кашля.&lt;br /&gt;
# Я плохо себя чувствую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Задание 3. Ответьте на вопросы врача ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Напишите, что вы ответите врачу на следующие вопросы:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Што вас турбуе?&lt;br /&gt;
# Ці ёсць у вас тэмпература?&lt;br /&gt;
# Як вы сябе адчуваеце?&lt;br /&gt;
# Што вы пілі?&lt;br /&gt;
# Дзе баліць?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Задание 4. Составьте предложения из слов ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Составьте правильные предложения на белорусском языке:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# баліць / галава / мяне / У.&lt;br /&gt;
# тэмпература / высокая / Яе / у.&lt;br /&gt;
# таблеткі / ад / мне / кашлю / трэба.&lt;br /&gt;
# адчуваю / дрэнна / сябе / Я.&lt;br /&gt;
# да / запісаўся / я / лекара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Задание 5. Напишите диалог с врачом ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Напишите диалог (6–8 реплик) между врачом и пациентом на белорусском языке. Пациент жалуется на боль в горле и температуру. Врач назначает лечение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Адказы (Ответы) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ответы к заданию 1 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# У мяне баліць галава.&lt;br /&gt;
# Я хварэю на грып.&lt;br /&gt;
# У яе высокая тэмпература.&lt;br /&gt;
# Мне трэба купіць лекі у аптэцы.&lt;br /&gt;
# Я запісаўся да лекара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ответы к заданию 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# У мяне баліць горла.&lt;br /&gt;
# У яе высокая тэмпература.&lt;br /&gt;
# Дзе бліжэйшая аптэка?&lt;br /&gt;
# Мне патрэбны таблеткі ад кашлю.&lt;br /&gt;
# Я дрэнна сябе адчуваю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ответы к заданию 3 (примерные) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Мяне турбуе боль у горле і тэмпература.&lt;br /&gt;
# Так, у мяне тэмпература 37.5 градуса.&lt;br /&gt;
# Я адчуваю слабасць і дрэнна сябе адчуваю.&lt;br /&gt;
# Я піў чай з мёдам.&lt;br /&gt;
# Баліць горла і галава.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ответы к заданию 4 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# У мяне баліць галава.&lt;br /&gt;
# У яе высокая тэмпература.&lt;br /&gt;
# Мне трэба таблеткі ад кашлю.&lt;br /&gt;
# Я дрэнна сябе адчуваю.&lt;br /&gt;
# Я запісаўся да лекара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ответы к заданию 5 (примерный диалог) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;– Добры дзень! Што вас турбуе?&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;– Добры дзень! У мяне баліць горла і высокая тэмпература.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;– Як доўга ў вас тэмпература?&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;– Ужо два дні.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;– Якія яшчэ сімптомы?&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;– У мяне кашаль і слабасць.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;– Я вам выпішу таблеткі і сіроп. Прымайце лекі і піце шмат вады.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;– Дзякуй, доктар!&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;– Калі ласка! Здаравейце!&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Выводы ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На этом уроке мы изучили тему визита к врачу на белорусском языке. Вы узнали:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* названия частей тела и внутренних органов;&lt;br /&gt;
* как описывать симптомы и жалобы;&lt;br /&gt;
* как использовать глаголы &amp;#039;&amp;#039;хварэць&amp;#039;&amp;#039; (болеть) и &amp;#039;&amp;#039;лячыцца&amp;#039;&amp;#039; (лечиться);&lt;br /&gt;
* как называть распространённые болезни;&lt;br /&gt;
* как общаться с врачом и покупать лекарства в аптеке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Особенно важно запомнить:&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;У мяне баліць...&amp;#039;&amp;#039; – У меня болит...&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Я хварэю на...&amp;#039;&amp;#039; – Я болею...&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;тэмпература&amp;#039;&amp;#039; – температура;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;кашаль&amp;#039;&amp;#039; – кашель;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;таблеткі&amp;#039;&amp;#039; – таблетки;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;лекар&amp;#039;&amp;#039; – врач;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;аптэка&amp;#039;&amp;#039; – аптека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В следующем уроке мы перейдём к теме разговора по телефону, где изучим правила телефонного этикета и научимся вести диалоги по телефону на белорусском языке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Навигация урок BY&lt;br /&gt;
|prev = Урок 18 BY: На вуліцы (транспарт)&lt;br /&gt;
|next = Урок 20 BY: Размова па тэлефоне&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Уроки белорусского языка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
</feed>