<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="sib">
	<id>https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_24._%D0%9F%D0%BE%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%B8_%D0%B8%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9_%D1%82%D0%B5%D1%81%D1%82_%28%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BA_%D0%921%29</id>
	<title>Урок 24. Повторение и итоговый тест (блок В1) - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_24._%D0%9F%D0%BE%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%B8_%D0%B8%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9_%D1%82%D0%B5%D1%81%D1%82_%28%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BA_%D0%921%29"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_24._%D0%9F%D0%BE%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%B8_%D0%B8%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9_%D1%82%D0%B5%D1%81%D1%82_(%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BA_%D0%921)&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-28T18:40:26Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_24._%D0%9F%D0%BE%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%B8_%D0%B8%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9_%D1%82%D0%B5%D1%81%D1%82_(%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BA_%D0%921)&amp;diff=91439&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav: Нова сторонка: == Обзор пройденного материала ==  Поздравляю! Вы завершили третий блок курса древнегреческого языка (уровень В1). За уроки 17–23 мы изучили средний и пассивный залоги в настоящем времени, причастия настоящего времени всех залогов, отложительные глаголы, инфи...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_24._%D0%9F%D0%BE%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%B8_%D0%B8%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9_%D1%82%D0%B5%D1%81%D1%82_(%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BA_%D0%921)&amp;diff=91439&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-06-28T13:26:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Нова сторонка: == Обзор пройденного материала ==  Поздравляю! Вы завершили третий блок курса древнегреческого языка (уровень В1). За уроки 17–23 мы изучили средний и пассивный залоги в настоящем времени, причастия настоящего времени всех залогов, отложительные глаголы, инфи...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторонка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Обзор пройденного материала ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поздравляю! Вы завершили третий блок курса древнегреческого языка (уровень В1). За уроки 17–23 мы изучили средний и пассивный залоги в настоящем времени, причастия настоящего времени всех залогов, отложительные глаголы, инфинитив настоящего времени и систему предлогов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этом уроке мы систематизируем пройденный материал и выполним итоговый тест для проверки знаний.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сводная таблица залогов (praesens, 3-е л. ед., λύω) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Сравнение трёх залогов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Залог !! Форма !! Перевод&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Актив || λύει || он/она освобождает (кого-то)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Средний || λύεται || он/она освобождает себя&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Пассив || λύεται || он/она освобождается (кем-то)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сводная таблица причастий настоящего времени (Nom. sing. м.р.) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Причастия настоящего времени (λύω)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Залог !! Форма !! Перевод&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Актив || λύων || освобождающий&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Средний/Пассив || λυόμενος || освобождающий себя / освобождаемый&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сводная таблица инфинитивов настоящего времени ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Инфинитивы настоящего времени (λύω)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Залог !! Форма !! Перевод&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Актив || λύειν || освобождать&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Средний/Пассив || λύεσθαι || освобождать себя / освобождаться&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сводная таблица отложительных глаголов (1-е л. ед.) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Основные отложительные глаголы&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Глагол !! Форма !! Перевод !! Спряжение&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ἔρχομαι || ἔρχομαι || я прихожу || III&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| πορεύομαι || πορεύομαι || я иду || I&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| γίνομαι || γίνομαι || я становлюсь || I&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| βούλομαι || βούλομαι || я хочу || I&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| δύναμαι || δύναμαι || я могу || I&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| μάχομαι || μάχομαι || я сражаюсь || I&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ἀποκρίνομαι || ἀποκρίνομαι || я отвечаю || I&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| εὔχομαι || εὔχομαι || я молюсь || I&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сводная таблица предлогов ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Основные предлоги&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Предлог !! Падеж !! Значение !! Пример&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| εἰς || Acc. || в (направление) || εἰς τὴν πόλιν&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ἐν || Dat. || в (место) || ἐν τῇ πόλει&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| διά || Gen. || через, посредством || διὰ τοῦ θεοῦ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| διά || Acc. || из-за, ради || διὰ τὸν θεόν&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| κατά || Gen. || против || κατὰ τοῦ θεοῦ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| κατά || Acc. || по, согласно || κατὰ τὸν νόμον&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| μετά || Gen. || с (вместе) || μετὰ τοῦ θεοῦ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| μετά || Acc. || после || μετὰ τὸν θεόν&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| πρός || Acc. || к || πρὸς τὸν θεόν&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ἀπό || Gen. || от || ἀπὸ τοῦ θεοῦ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ἐκ (ἐξ) || Gen. || из || ἐκ τῆς πόλεως&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ὑπό || Gen. || от (агент) || ὑπὸ τοῦ θεοῦ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| περί || Gen. || о, относительно || περὶ τοῦ θεοῦ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| σύν || Dat. || с (вместе) || σὺν τῷ θεῷ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ὑπέρ || Gen. || за, ради || ὑπὲρ τοῦ θεοῦ&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Словарь к итоговому тесту ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Глаголы (повторение)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Глагол !! Перевод !! Залог&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| λύω || освобождать || актив&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ποιέω || делать || актив&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| λέγω || говорить || актив&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| πιστεύω || верить || актив (+ Dat.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| δίδωμι || давать || актив (-μι)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| τίθημι || класть || актив (-μι)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ἔρχομαι || приходить || средний (отлож.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| γίνομαι || становиться || средний (отлож.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| δύναμαι || мочь || средний (отлож.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| βούλομαι || хотеть || средний (отлож.)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Итоговый тест (блок В1) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Задание 1. Проспрягайте глаголы в настоящем времени (все лица) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. λύομαι (средний/пассив залог)&lt;br /&gt;
2. γίνομαι (отложительный)&lt;br /&gt;
3. δύναμαι (отложительный)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Задание 2. Образуйте формы причастий и инфинитивов ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Образуйте причастия настоящего времени (Nom. sing. м.р.) и инфинитивы от глаголов:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. λύω → причастие актив _____, причастие средний/пассив _____, инфинитив актив _____, инфинитив средний/пассив _____&lt;br /&gt;
2. ποιέω → причастие актив _____, причастие средний/пассив _____, инфинитив актив _____, инфинитив средний/пассив _____&lt;br /&gt;
3. γίνομαι → причастие _____, инфинитив _____&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Задание 3. Переведите на русский язык ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Λύομαι ὑπὸ τοῦ θεοῦ. → ______&lt;br /&gt;
2. Ποιεῖται τὸ ἔργον ὑπὸ τοῦ ἀνθρώπου. → ______&lt;br /&gt;
3. Λέγεται ὁ λόγος ὑπὸ τοῦ θεοῦ. → ______&lt;br /&gt;
4. Ὁ λυόμενος ἄνθρωπος πορεύεται. → ______&lt;br /&gt;
5. Ἡ πιστεύουσα γυνὴ ἔχει ζωήν. → ______&lt;br /&gt;
6. Βούλομαι ποιεῖν τὸ ἔργον. → ______&lt;br /&gt;
7. Δύναμαι λαλεῖν τὴν ἀλήθειαν. → ______&lt;br /&gt;
8. Ἔρχομαι εἰς τὴν πόλιν. → ______&lt;br /&gt;
9. Γίνομαι δίκαιος. → ______&lt;br /&gt;
10. Ἀποκρίνεται ὁ Ἰησοῦς. → ______&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Задание 4. Переведите на греческий язык ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Я освобождаюсь Богом. → ______&lt;br /&gt;
2. Дело делается человеком. → ______&lt;br /&gt;
3. Слово говорится Богом. → ______&lt;br /&gt;
4. Освобождаемый человек идёт. → ______&lt;br /&gt;
5. Верующая женщина имеет жизнь. → ______&lt;br /&gt;
6. Я хочу делать дело. → ______&lt;br /&gt;
7. Я могу говорить истину. → ______&lt;br /&gt;
8. Я прихожу в город. → ______&lt;br /&gt;
9. Я становлюсь праведным. → ______&lt;br /&gt;
10. Иисус отвечает. → ______&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Задание 5. Определите залог глагола или причастия ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Определите залог (актив, средний или пассив):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. λύω → ______&lt;br /&gt;
2. λύομαι (без агента) → ______&lt;br /&gt;
3. λύομαι ὑπὸ τοῦ θεοῦ → ______&lt;br /&gt;
4. λύων → ______&lt;br /&gt;
5. λυόμενος → ______&lt;br /&gt;
6. ποιέω → ______&lt;br /&gt;
7. ποιοῦμαι → ______&lt;br /&gt;
8. γίνομαι → ______&lt;br /&gt;
9. ἔρχομαι → ______&lt;br /&gt;
10. δύναμαι → ______&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Задание 6. Вставьте правильный предлог и падеж ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. _____ (в — направление) τὴν πόλιν ἔρχομαι.&lt;br /&gt;
2. _____ (в — место) τῇ πόλει εἰμί.&lt;br /&gt;
3. _____ (через) τοῦ θεοῦ σῴζομαι.&lt;br /&gt;
4. _____ (из-за) τὸν θεὸν ποιῶ τοῦτο.&lt;br /&gt;
5. _____ (против) τοῦ θεοῦ λαλεῖς.&lt;br /&gt;
6. _____ (по) τὸν νόμον ποιῶ.&lt;br /&gt;
7. _____ (с — вместе) τοῦ θεοῦ πορεύομαι.&lt;br /&gt;
8. _____ (после) τὸν θεὸν ἔρχομαι.&lt;br /&gt;
9. _____ (к) τὸν θεὸν βλέπω.&lt;br /&gt;
10. _____ (от) τοῦ θεοῦ λαμβάνω δῶρα.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Задание 7. Вставьте правильную форму глагола или причастия ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. _____ ὑπὸ τοῦ θεοῦ. (λύομαι — 1-е л. ед.)&lt;br /&gt;
2. Τὸ ἔργον _____ ὑπὸ τοῦ ἀνθρώπου. (ποιεῖται — 3-е л. ед.)&lt;br /&gt;
3. Ὁ λόγος _____ ὑπὸ τοῦ θεοῦ. (λέγεται — 3-е л. ед.)&lt;br /&gt;
4. Ὁ _____ (λύω — пассив) ἄνθρωπος πορεύεται.&lt;br /&gt;
5. Ἡ _____ (πιστεύω — актив) γυνὴ ἔχει ζωήν.&lt;br /&gt;
6. _____ (βούλομαι — 1-е л. ед.) ποιεῖν τὸ ἔργον.&lt;br /&gt;
7. _____ (δύναμαι — 1-е л. ед.) λαλεῖν τὴν ἀλήθειαν.&lt;br /&gt;
8. _____ (ἔρχομαι — 1-е л. ед.) εἰς τὴν πόλιν.&lt;br /&gt;
9. _____ (γίνομαι — 1-е л. ед.) δίκαιος.&lt;br /&gt;
10. _____ (ἀποκρίνομαι — 3-е л. ед.) ὁ Ἰησοῦς.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Задание 8. Переведите предложения с причастиями ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Ὁ λέγων τὸν λόγον τοῦ θεοῦ. → ______&lt;br /&gt;
2. Οἱ πιστεύοντες εἰς τὸν θεόν. → ______&lt;br /&gt;
3. Λυόμενος τὰ δεσμά, πορεύεται. → ______&lt;br /&gt;
4. Πιστεύων τῷ θεῷ, ἔχει ζωήν. → ______&lt;br /&gt;
5. Διδόμενα τὰ δῶρα τοῖς πατράσιν. → ______&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ключи к итоговому тесту ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ключ к заданию 1 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;λύομαι&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* ед. ч.: λύομαι, λύῃ, λύεται&lt;br /&gt;
* мн. ч.: λυόμεθα, λύεσθε, λύονται&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;γίνομαι&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* ед. ч.: γίνομαι, γίνῃ, γίνεται&lt;br /&gt;
* мн. ч.: γινόμεθα, γίνεσθε, γίνονται&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;δύναμαι&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* ед. ч.: δύναμαι, δύνασαι, δύναται&lt;br /&gt;
* мн. ч.: δυνάμεθα, δύνασθε, δύνανται&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ключ к заданию 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. λύων, λυόμενος, λύειν, λύεσθαι&lt;br /&gt;
2. ποιῶν, ποιούμενος, ποιεῖν, ποιεῖσθαι&lt;br /&gt;
3. γινόμενος, γίνεσθαι&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ключ к заданию 3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Я освобождаюсь Богом.&lt;br /&gt;
2. Дело делается человеком.&lt;br /&gt;
3. Слово говорится Богом.&lt;br /&gt;
4. Освобождаемый человек идёт.&lt;br /&gt;
5. Верующая женщина имеет жизнь.&lt;br /&gt;
6. Я хочу делать дело.&lt;br /&gt;
7. Я могу говорить истину.&lt;br /&gt;
8. Я прихожу в город.&lt;br /&gt;
9. Я становлюсь праведным.&lt;br /&gt;
10. Иисус отвечает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ключ к заданию 4 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Λύομαι ὑπὸ τοῦ θεοῦ.&lt;br /&gt;
2. Ποιεῖται τὸ ἔργον ὑπὸ τοῦ ἀνθρώπου.&lt;br /&gt;
3. Λέγεται ὁ λόγος ὑπὸ τοῦ θεοῦ.&lt;br /&gt;
4. Ὁ λυόμενος ἄνθρωπος πορεύεται.&lt;br /&gt;
5. Ἡ πιστεύουσα γυνὴ ἔχει ζωήν.&lt;br /&gt;
6. Βούλομαι ποιεῖν τὸ ἔργον.&lt;br /&gt;
7. Δύναμαι λαλεῖν τὴν ἀλήθειαν.&lt;br /&gt;
8. Ἔρχομαι εἰς τὴν πόλιν.&lt;br /&gt;
9. Γίνομαι δίκαιος.&lt;br /&gt;
10. Ἀποκρίνεται ὁ Ἰησοῦς.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ключ к заданию 5 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. λύω — актив&lt;br /&gt;
2. λύομαι (без агента) — средний или пассив (по контексту)&lt;br /&gt;
3. λύομαι ὑπὸ τοῦ θεοῦ — пассив&lt;br /&gt;
4. λύων — актив&lt;br /&gt;
5. λυόμενος — средний/пассив&lt;br /&gt;
6. ποιέω — актив&lt;br /&gt;
7. ποιοῦμαι — средний/пассив&lt;br /&gt;
8. γίνομαι — средний (отложительный)&lt;br /&gt;
9. ἔρχομαι — средний (отложительный)&lt;br /&gt;
10. δύναμαι — средний (отложительный)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ключ к заданию 6 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Εἰς τὴν πόλιν ἔρχομαι.&lt;br /&gt;
2. Ἐν τῇ πόλει εἰμί.&lt;br /&gt;
3. Διὰ τοῦ θεοῦ σῴζομαι.&lt;br /&gt;
4. Διὰ τὸν θεὸν ποιῶ τοῦτο.&lt;br /&gt;
5. Κατὰ τοῦ θεοῦ λαλεῖς.&lt;br /&gt;
6. Κατὰ τὸν νόμον ποιῶ.&lt;br /&gt;
7. Μετὰ τοῦ θεοῦ πορεύομαι.&lt;br /&gt;
8. Μετὰ τὸν θεὸν ἔρχομαι.&lt;br /&gt;
9. Πρὸς τὸν θεὸν βλέπω.&lt;br /&gt;
10. Ἀπὸ τοῦ θεοῦ λαμβάνω δῶρα.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ключ к заданию 7 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Λύομαι ὑπὸ τοῦ θεοῦ.&lt;br /&gt;
2. Ποιεῖται τὸ ἔργον ὑπὸ τοῦ ἀνθρώπου.&lt;br /&gt;
3. Λέγεται ὁ λόγος ὑπὸ τοῦ θεοῦ.&lt;br /&gt;
4. Ὁ λυόμενος ἄνθρωπος πορεύεται.&lt;br /&gt;
5. Ἡ πιστεύουσα γυνὴ ἔχει ζωήν.&lt;br /&gt;
6. Βούλομαι ποιεῖν τὸ ἔργον.&lt;br /&gt;
7. Δύναμαι λαλεῖν τὴν ἀλήθειαν.&lt;br /&gt;
8. Ἔρχομαι εἰς τὴν πόλιν.&lt;br /&gt;
9. Γίνομαι δίκαιος.&lt;br /&gt;
10. Ἀποκρίνεται ὁ Ἰησοῦς.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ключ к заданию 8 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Говорящий слово Бога.&lt;br /&gt;
2. Верующие в Бога.&lt;br /&gt;
3. Освобождаясь от уз, он идёт.&lt;br /&gt;
4. Веря Богу, имеет жизнь.&lt;br /&gt;
5. Даваемые дары отцам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Результаты теста ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оценка ваших знаний:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 0–8 ошибок — отлично! Вы усвоили материал блока В1 и готовы переходить к следующему этапу (уроки 25–32, уровень В1).&lt;br /&gt;
* 9–16 ошибок — хорошо. Повторите темы, в которых были ошибки, и переходите к следующему блоку.&lt;br /&gt;
* 17 и более ошибок — рекомендуется повторить уроки 17–23 перед переходом к следующему блоку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Темы для повторения (по урокам) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Темы уроков 17–23&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Урок !! Основная тема&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Урок 17 || Средний залог (praesens)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Урок 18 || Страдательный залог (praesens)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Урок 19 || Причастия настоящего времени (актив)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Урок 20 || Причастия настоящего времени (средний и пассивный)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Урок 21 || Отложительные глаголы (deponentia)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Урок 22 || Инфинитив настоящего времени&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Урок 23 || Предлоги (обобщение)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Историческая справка ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уровень В1 в греческом языке койне — это уровень, который позволяет читать адаптированные тексты Нового Завета с использованием словаря, понимать основные грамматические конструкции и узнавать около 300–400 слов. На этом уровне вы можете читать простые отрывки из Евангелий и Посланий с минимальной помощью словаря.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К концу третьего блока вы знаете:&lt;br /&gt;
* Все три залога в настоящем времени&lt;br /&gt;
* Причастия настоящего времени всех залогов&lt;br /&gt;
* Инфинитив настоящего времени&lt;br /&gt;
* Основные отложительные глаголы&lt;br /&gt;
* Систему предлогов и их управление&lt;br /&gt;
* Около 300 слов активного словарного запаса&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поздравляю с завершением третьего этапа! Далее вас ждёт четвёртый блок (уроки 25–32), где мы изучим аорист и будущее время — прошедшее и будущее время совершенного вида, которые являются ключевыми для чтения нарративных текстов Нового Завета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылка на навигацию ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Список уроков курса древнегреческого языка|Вернуться к списку всех уроков]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория: Уроки древнегреческого языка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
</feed>