<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="sib">
	<id>https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_29._%D0%93%D0%B5%D1%80%D1%83%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D0%B9_%D0%B8_%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%83%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D0%B2</id>
	<title>Урок 29. Герундий и герундив - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_29._%D0%93%D0%B5%D1%80%D1%83%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D0%B9_%D0%B8_%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%83%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D0%B2"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_29._%D0%93%D0%B5%D1%80%D1%83%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D0%B9_%D0%B8_%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%83%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D0%B2&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-28T21:32:53Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_29._%D0%93%D0%B5%D1%80%D1%83%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D0%B9_%D0%B8_%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%83%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D0%B2&amp;diff=91398&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav: Нова сторонка: == Повторение пройденного ==  На прошлом уроке мы изучили косвенную речь и конструкцию accusativus cum infinitivo. Сегодня мы переходим к двум важным отглагольным образованиям: герундию (gerundium) и герундиву (gerundivum). Эти формы широко используются в латинской прозе и позвол...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_29._%D0%93%D0%B5%D1%80%D1%83%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D0%B9_%D0%B8_%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%83%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D0%B2&amp;diff=91398&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-06-28T11:45:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Нова сторонка: == Повторение пройденного ==  На прошлом уроке мы изучили косвенную речь и конструкцию accusativus cum infinitivo. Сегодня мы переходим к двум важным отглагольным образованиям: герундию (gerundium) и герундиву (gerundivum). Эти формы широко используются в латинской прозе и позвол...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторонка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Повторение пройденного ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На прошлом уроке мы изучили косвенную речь и конструкцию accusativus cum infinitivo. Сегодня мы переходим к двум важным отглагольным образованиям: герундию (gerundium) и герундиву (gerundivum). Эти формы широко используются в латинской прозе и позволяют выражать различные оттенки долженствования, цели и образа действия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Герундий (Gerundium) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Герундий — это отглагольное существительное, которое обозначает действие как процесс. В русском языке соответствует деепричастию или отглагольному существительному («чтение», «делание»). В латыни герундий имеет только формы косвенных падежей (нет именительного падежа).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Образование герундия ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Герундий образуется от основы настоящего времени путём прибавления суффиксов:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Образование герундия&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Спряжение !! Основа настоящего !! Герундий (Gen.) !! Перевод&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| I || amā- || amandī || любить (любления)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| II || vidē- || videndī || видеть (видения)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| III || rege- || regendī || править (правления)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| IV || audī- || audiendī || слушать (слушания)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Падежи герундия ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Герундий имеет четыре падежа (Genetivus, Dativus, Accusativus, Ablativus), склоняясь как существительное II склонения среднего рода (единственное число).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Склонение герундия (amāre)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Падеж !! Форма !! Перевод&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Genetivus || amandī || любления (для любления)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dativus || amandō || люблению (для любления)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Accusativus || amandum || любление (для любления)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ablativus || amandō || люблением (любя)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Употребление герундия ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Genetivus (родительный) ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Используется как дополнение к существительным и прилагательным, а также после предлога causā (ради).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Cupiditās (желание) legendī. — Желание читать.&lt;br /&gt;
* Ars (искусство) amandī. — Искусство любви.&lt;br /&gt;
* Puella discendī causā Rōmam venit. — Девочка приходит в Рим ради учения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Dativus (дательный) ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Используется для выражения цели (редко, чаще употребляется герундив).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Tempus (время) amandō. — Время для любви. (редко)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Accusativus (винительный) ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Используется с предлогами ad (для, к) и inter (между).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ad legendum. — Для чтения (чтобы читать).&lt;br /&gt;
* Ad amandum. — Для любви (чтобы любить).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Ablativus (аблатив) ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Используется для выражения образа действия, средства, причины, а также с предлогами dē, ex, in, cum и др.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Amandō puerum, puella gaudet. — Любя мальчика, девочка радуется. (образ действия)&lt;br /&gt;
* Dē amandō loquitur. — Он говорит о любви (о люблении).&lt;br /&gt;
* In amandō est virtūs. — В любви есть доблесть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Герундив (Gerundivum) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Герундив — это отглагольное прилагательное, которое выражает долженствование (необходимость, обязанность). В русском языке обычно переводится как «тот, которого следует...», «должный быть...», или с помощью оборота «следует», «необходимо».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Образование герундива ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Герундив образуется от основы настоящего времени путём прибавления суффикса -nd- и окончаний I–II склонения (-us, -a, -um).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Образование герундива&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Спряжение !! Основа настоящего !! Герундив (м.р., ж.р., ср.р.) !! Перевод&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| I || amā- || amandus, amanda, amandum || тот, кого следует любить&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| II || vidē- || videndus, videnda, videndum || тот, кого следует видеть&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| III || rege- || regendus, regenda, regendum || тот, кого следует править&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| IV || audī- || audiendus, audienda, audiendum || тот, кого следует слушать&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Склонение герундива ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Герундив склоняется как прилагательное I–II склонения (bonus, bona, bonum).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Склонение amandus, amanda, amandum&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Падеж !! Мужской род !! Женский род !! Средний род&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nominativus || amandus || amanda || amandum&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Genetivus || amandī || amandae || amandī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dativus || amandō || amandae || amandō&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Accusativus || amandum || amandam || amandum&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ablativus || amandō || amandā || amandō&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; | Множественное число&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nominativus || amandī || amandae || amanda&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Genetivus || amandōrum || amandārum || amandōrum&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dativus || amandīs || amandīs || amandīs&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Accusativus || amandōs || amandās || amanda&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ablativus || amandīs || amandīs || amandīs&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Употребление герундива ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Предикативное употребление (с глаголом esse) ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выражает долженствование. Логическое подлежащее стоит в дательном падеже (Dativus auctoris — дательный деятеля).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Liber mihi legendus est. — Мне следует прочитать книгу. (Книга должна быть прочитана мной.)&lt;br /&gt;
* Puella puellae amanda est. — Девочке следует любить девочку. (Девочка должна быть любима девочкой.)&lt;br /&gt;
* Oppidum nōbīs videndum est. — Нам следует увидеть город. (Город должен быть увиден нами.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Атрибутивное употребление ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Герундив согласуется с существительным в роде, числе и падеже и выражает долженствование или цель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Liber legendus. — Книга, которую следует прочитать.&lt;br /&gt;
* Puella amanda. — Девочка, которую следует любить.&lt;br /&gt;
* Tempus agendī. — Время для действия (время того, что должно быть сделано).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Герундив с ad ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выражает цель: ad + Accusativus герундива.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ad librum legendum. — Для прочтения книги. (Чтобы прочитать книгу.)&lt;br /&gt;
* Ad puellam amandam. — Для любви к девочке. (Чтобы полюбить девочку.)&lt;br /&gt;
* Ad oppidum videndum. — Для осмотра города. (Чтобы увидеть город.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Герундив с causā ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выражает цель: герундив в родительном падеже + causā.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Librī legendī causā. — Ради прочтения книги.&lt;br /&gt;
* Puellae amandae causā. — Ради любви к девочке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сравнение герундия и герундива ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Сравнение герундия и герундива&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Герундий !! Герундив&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Отглагольное существительное || Отглагольное прилагательное&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Склоняется только в ед. ч. (II скл. ср.р.) || Склоняется как I–II скл. (все роды, оба числа)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Управляет падежами (как глагол) || Согласуется с существительным (как прилагательное)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Переводится как существительное или деепричастие || Переводится с оттенком долженствования&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Примеры сравнения ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ad amandum (герундий) — для любви (чтобы любить — без указания объекта)&lt;br /&gt;
* Ad puellam amandam (герундив) — для любви к девочке (чтобы любить девочку — объект указан)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ars amandī (герундий) — искусство любви (искусство любить — общее)&lt;br /&gt;
* Ars puellae amandae (герундив) — искусство любви к девочке (искусство любить конкретную девочку)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Лексика двадцать девятого урока ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Запомните формы герундия и герундива основных глаголов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Герундий и герундив (Gen. sing.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Инфинитив !! Герундий (Gen.) !! Герундив (Nom. sing. м.р.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| amāre || amandī || amandus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vidēre || videndī || videndus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| regere || regendī || regendus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| audīre || audiendī || audiendus&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примеры предложений ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Герундий ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Cupiditās legendī est magna. — Желание читать велико.&lt;br /&gt;
2. Puella discendī causā Rōmam venit. — Девочка приходит в Рим ради учения.&lt;br /&gt;
3. Ad legendum librum venit. — Он приходит для чтения книги.&lt;br /&gt;
4. Amandō puerum, puella gaudet. — Любя мальчика, девочка радуется.&lt;br /&gt;
5. Dē amandō loquitur. — Он говорит о любви.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Герундив ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Liber mihi legendus est. — Мне следует прочитать книгу.&lt;br /&gt;
2. Puella tibi amanda est. — Тебе следует любить девочку.&lt;br /&gt;
3. Oppidum nōbīs videndum est. — Нам следует увидеть город.&lt;br /&gt;
4. Ad librum legendum venit. — Он приходит, чтобы прочитать книгу.&lt;br /&gt;
5. Librī legendī causā venit. — Он приходит ради прочтения книги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Сравнение герундия и герундива в одном предложении ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ad legendum venit. — Он приходит для чтения (вообще).&lt;br /&gt;
* Ad librum legendum venit. — Он приходит для прочтения книги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Упражнения ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 1. Образуйте герундий (Gen. sing.) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. amāre → ______&lt;br /&gt;
2. vidēre → ______&lt;br /&gt;
3. regere → ______&lt;br /&gt;
4. audīre → ______&lt;br /&gt;
5. dāre → ______&lt;br /&gt;
6. docēre → ______&lt;br /&gt;
7. sequī (отложительный) → ______&lt;br /&gt;
8. loquī (отложительный) → ______&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 2. Образуйте герундив (Nom. sing. м.р.) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. amāre → ______&lt;br /&gt;
2. vidēre → ______&lt;br /&gt;
3. regere → ______&lt;br /&gt;
4. audīre → ______&lt;br /&gt;
5. dāre → ______&lt;br /&gt;
6. docēre → ______&lt;br /&gt;
7. sequī (отложительный) → ______&lt;br /&gt;
8. loquī (отложительный) → ______&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 3. Переведите на русский язык ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Cupiditās legendī est magna.&lt;br /&gt;
2. Puella discendī causā Rōmam venit.&lt;br /&gt;
3. Ad legendum venit.&lt;br /&gt;
4. Amandō puerum, puella gaudet.&lt;br /&gt;
5. Dē amandō loquitur.&lt;br /&gt;
6. Liber mihi legendus est.&lt;br /&gt;
7. Puella tibi amanda est.&lt;br /&gt;
8. Oppidum nōbīs videndum est.&lt;br /&gt;
9. Ad librum legendum venit.&lt;br /&gt;
10. Librī legendī causā venit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 4. Переведите на латинский язык ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Желание читать велико.&lt;br /&gt;
2. Девочка приходит в Рим ради учения.&lt;br /&gt;
3. Он приходит для чтения.&lt;br /&gt;
4. Любя мальчика, девочка радуется.&lt;br /&gt;
5. Он говорит о любви.&lt;br /&gt;
6. Мне следует прочитать книгу.&lt;br /&gt;
7. Тебе следует любить девочку.&lt;br /&gt;
8. Нам следует увидеть город.&lt;br /&gt;
9. Он приходит, чтобы прочитать книгу.&lt;br /&gt;
10. Он приходит ради прочтения книги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 5. Определите, герундий или герундив использован ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. ad legendum → ______&lt;br /&gt;
2. ad librum legendum → ______&lt;br /&gt;
3. legendī causā → ______&lt;br /&gt;
4. librī legendī causā → ______&lt;br /&gt;
5. amandō → ______&lt;br /&gt;
6. puellā amandā → ______&lt;br /&gt;
7. discendī → ______&lt;br /&gt;
8. puellae amandae → ______&lt;br /&gt;
9. videndī → ______&lt;br /&gt;
10. oppidō videndō → ______&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 6. Вставьте правильную форму герундия или герундива ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Cupiditās (legere) _____ est magna.&lt;br /&gt;
2. Puella (discere) _____ causā Rōmam venit.&lt;br /&gt;
3. Ad (legere) _____ venit.&lt;br /&gt;
4. (amāre) _____ puerum, puella gaudet.&lt;br /&gt;
5. Dē (amāre) _____ loquitur.&lt;br /&gt;
6. Liber mihi (legere) _____ est.&lt;br /&gt;
7. Puella tibi (amāre) _____ est.&lt;br /&gt;
8. Oppidum nōbīs (vidēre) _____ est.&lt;br /&gt;
9. Ad librum (legere) _____ venit.&lt;br /&gt;
10. Librī (legere) _____ causā venit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ключи к упражнениям ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ключ к упражнению 1 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. amandī&lt;br /&gt;
2. videndī&lt;br /&gt;
3. regendī&lt;br /&gt;
4. audiendī&lt;br /&gt;
5. dandī&lt;br /&gt;
6. docendī&lt;br /&gt;
7. sequendī (sequor, sequī, secūtus sum)&lt;br /&gt;
8. loquendī (loquor, loquī, locūtus sum)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ключ к упражнению 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. amandus&lt;br /&gt;
2. videndus&lt;br /&gt;
3. regendus&lt;br /&gt;
4. audiendus&lt;br /&gt;
5. dandus&lt;br /&gt;
6. docendus&lt;br /&gt;
7. sequendus&lt;br /&gt;
8. loquendus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ключ к упражнению 3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Желание читать велико.&lt;br /&gt;
2. Девочка приходит в Рим ради учения.&lt;br /&gt;
3. Он приходит для чтения.&lt;br /&gt;
4. Любя мальчика, девочка радуется.&lt;br /&gt;
5. Он говорит о любви.&lt;br /&gt;
6. Мне следует прочитать книгу.&lt;br /&gt;
7. Тебе следует любить девочку.&lt;br /&gt;
8. Нам следует увидеть город.&lt;br /&gt;
9. Он приходит, чтобы прочитать книгу.&lt;br /&gt;
10. Он приходит ради прочтения книги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ключ к упражнению 4 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Cupiditās legendī est magna.&lt;br /&gt;
2. Puella discendī causā Rōmam venit.&lt;br /&gt;
3. Ad legendum venit.&lt;br /&gt;
4. Amandō puerum, puella gaudet.&lt;br /&gt;
5. Dē amandō loquitur.&lt;br /&gt;
6. Liber mihi legendus est.&lt;br /&gt;
7. Puella tibi amanda est.&lt;br /&gt;
8. Oppidum nōbīs videndum est.&lt;br /&gt;
9. Ad librum legendum venit.&lt;br /&gt;
10. Librī legendī causā venit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ключ к упражнению 5 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. ad legendum — герундий&lt;br /&gt;
2. ad librum legendum — герундив&lt;br /&gt;
3. legendī causā — герундий&lt;br /&gt;
4. librī legendī causā — герундив&lt;br /&gt;
5. amandō — герундий&lt;br /&gt;
6. puellā amandā — герундив&lt;br /&gt;
7. discendī — герундий&lt;br /&gt;
8. puellae amandae — герундив&lt;br /&gt;
9. videndī — герундий&lt;br /&gt;
10. oppidō videndō — герундив&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ключ к упражнению 6 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Cupiditās legendī est magna.&lt;br /&gt;
2. Puella discendī causā Rōmam venit.&lt;br /&gt;
3. Ad legendum venit.&lt;br /&gt;
4. Amandō puerum, puella gaudet.&lt;br /&gt;
5. Dē amandō loquitur.&lt;br /&gt;
6. Liber mihi legendus est.&lt;br /&gt;
7. Puella tibi amanda est.&lt;br /&gt;
8. Oppidum nōbīs videndum est.&lt;br /&gt;
9. Ad librum legendum venit.&lt;br /&gt;
10. Librī legendī causā venit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Историческая справка ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Герундий и герундив — одни из самых характерных черт латинского синтаксиса. Они восходят к индоевропейским отглагольным образованиям на *-nt- и *-men-, но в латыни получили особое развитие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В классической латыни герундий и герундив активно использовались в прозе, особенно у Цицерона и Цезаря. Они позволяли строить сложные периоды и выражать тонкие оттенки долженствования, цели и образа действия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В романских языках герундий сохранился в виде деепричастия (gerundio):&lt;br /&gt;
* итальянский: amando (любя) — gerundio&lt;br /&gt;
* испанский: amando (любя) — gerundio&lt;br /&gt;
* французский: en aimant (любя) — gérondif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Герундив исчез в романских языках как отдельная форма, но его значение долженствования сохранилось в конструкциях с глаголами «должен» и в страдательных оборотах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В русском языке герундий обычно передаётся:&lt;br /&gt;
* деепричастием: «читая», «любя»&lt;br /&gt;
* отглагольным существительным: «чтение», «любовь» (в значении процесса)&lt;br /&gt;
* инфинитивом: «для чтения», «чтобы читать»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Герундив обычно передаётся:&lt;br /&gt;
* оборотами со словом «следует»: «книгу следует прочитать»&lt;br /&gt;
* страдательными конструкциями: «книга должна быть прочитана»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Латинское выражение «Orandum est ut sit mens sana in corpore sano» (Следует молиться, чтобы здоровый дух был в здоровом теле) — классический пример герундива (orandum est — следует молиться) в сочетании с косвенной речью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Итоговое задание ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Переведите текст на русский язык:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Cupiditās legendī et discendī in animō (душе) puellae est magna. Puella Rōmam venit librōs legendī et discendī causā. Ad legendum et discendum in bibliothēcā (библиотеке) manet. In bibliothēcā libri legendī sunt. Puella librōs amandō et legendo multa discit. De legendō et discendō cum amīcīs loquitur. Amīcī puellae dicunt: «Liber tibi legendus est; multa discenda sunt.» Puella respondet: «Mihi omnia (всё) discenda sunt. Ad omnia discendum venī.» Ita (так), puella in Rōmā manet et discit. Rōmānī puellam amant et eam (её) discendī causā laudant (хвалят).*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылка на навигацию ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Список уроков курса латинского языка|Вернуться к списку всех уроков]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория: Уроки латинского языка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
</feed>