<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="sib">
	<id>https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_43_%28B2%29._Expresiones_idiom%C3%A1ticas%3A_cuerpo</id>
	<title>Урок 43 (B2). Expresiones idiomáticas: cuerpo - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_43_%28B2%29._Expresiones_idiom%C3%A1ticas%3A_cuerpo"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_43_(B2)._Expresiones_idiom%C3%A1ticas:_cuerpo&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-01T04:38:56Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_43_(B2)._Expresiones_idiom%C3%A1ticas:_cuerpo&amp;diff=92401&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav: Нова сторонка: {{Навигация по курсу испанского |предыдущий=Урок 42 (B2). Argumentación y persuasión |следующий=Урок 44 (B2). Expresiones idiomáticas: comida y animales |индекс=Список уроков испанского языка (уровень B2) }}  == Цели урока == После этого урока вы сможете: * Использовать 25 идиом с частями тела. *...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_43_(B2)._Expresiones_idiom%C3%A1ticas:_cuerpo&amp;diff=92401&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-06-30T22:43:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Нова сторонка: {{Навигация по курсу испанского |предыдущий=&lt;a href=&quot;/wiki/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_42_(B2)._Argumentaci%C3%B3n_y_persuasi%C3%B3n&quot; title=&quot;Урок 42 (B2). Argumentación y persuasión&quot;&gt;Урок 42 (B2). Argumentación y persuasión&lt;/a&gt; |следующий=&lt;a href=&quot;/wiki/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_44_(B2)._Expresiones_idiom%C3%A1ticas:_comida_y_animales&quot; title=&quot;Урок 44 (B2). Expresiones idiomáticas: comida y animales&quot;&gt;Урок 44 (B2). Expresiones idiomáticas: comida y animales&lt;/a&gt; |индекс=&lt;a href=&quot;/wiki/%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%B2_%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_(%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_B2)&quot; title=&quot;Список уроков испанского языка (уровень B2)&quot;&gt;Список уроков испанского языка (уровень B2)&lt;/a&gt; }}  == Цели урока == После этого урока вы сможете: * Использовать 25 идиом с частями тела. *...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторонка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Навигация по курсу испанского&lt;br /&gt;
|предыдущий=[[Урок 42 (B2). Argumentación y persuasión]]&lt;br /&gt;
|следующий=[[Урок 44 (B2). Expresiones idiomáticas: comida y animales]]&lt;br /&gt;
|индекс=[[Список уроков испанского языка (уровень B2)]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Цели урока ==&lt;br /&gt;
После этого урока вы сможете:&lt;br /&gt;
* Использовать 25 идиом с частями тела.&lt;br /&gt;
* Понимать их значения и контексты использования.&lt;br /&gt;
* Обогатить свою речь образными выражениями.&lt;br /&gt;
* Звучать более естественно как носитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 1. Что такое идиомы? ==&lt;br /&gt;
Идиомы (expresiones idiomáticas) — это устойчивые выражения, значение которых не вытекает из значений составляющих их слов. Они делают речь более живой и естественной. В этом уроке мы изучим идиомы с частями тела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 2. Идиомы с головой (cabeza) ==&lt;br /&gt;
=== А. &amp;#039;&amp;#039;Perder la cabeza&amp;#039;&amp;#039; ===&lt;br /&gt;
* Значение: потерять голову, сойти с ума.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Está perdiendo la cabeza por ella.&amp;#039;&amp;#039; — Он теряет голову из-за неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Б. &amp;#039;&amp;#039;Tener la cabeza en las nubes&amp;#039;&amp;#039; ===&lt;br /&gt;
* Значение: витать в облаках.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Siempre tienes la cabeza en las nubes.&amp;#039;&amp;#039; — Ты всегда витаешь в облаках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== В. &amp;#039;&amp;#039;Romperse la cabeza&amp;#039;&amp;#039; ===&lt;br /&gt;
* Значение: ломать голову (над чем-то).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Me rompo la cabeza para resolver este problema.&amp;#039;&amp;#039; — Я ломаю голову, чтобы решить эту проблему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 3. Идиомы с глазами (ojos) ==&lt;br /&gt;
=== А. &amp;#039;&amp;#039;Ojo por ojo, diente por diente&amp;#039;&amp;#039; ===&lt;br /&gt;
* Значение: око за око.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;No creo en la venganza: ojo por ojo, diente por diente no es justo.&amp;#039;&amp;#039; — Я не верю в месть: око за око несправедливо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Б. &amp;#039;&amp;#039;Ver con buenos/malos ojos&amp;#039;&amp;#039; ===&lt;br /&gt;
* Значение: относиться с одобрением/неодобрением.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Mi familia no ve con buenos ojos mi decisión.&amp;#039;&amp;#039; — Моя семья не одобряет моё решение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== В. &amp;#039;&amp;#039;Echar un ojo&amp;#039;&amp;#039; ===&lt;br /&gt;
* Значение: присмотреть, посмотреть.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Échale un ojo a la casa mientras estoy fuera.&amp;#039;&amp;#039; — Присмотри за домом, пока меня нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 4. Идиомы с руками (manos) ==&lt;br /&gt;
=== А. &amp;#039;&amp;#039;Tener mano izquierda&amp;#039;&amp;#039; ===&lt;br /&gt;
* Значение: быть дипломатичным, уметь убеждать.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Tiene mucha mano izquierda para negociar.&amp;#039;&amp;#039; — У него большой талант вести переговоры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Б. &amp;#039;&amp;#039;Meterse en manos de alguien&amp;#039;&amp;#039; ===&lt;br /&gt;
* Значение: довериться кому-то.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Me metí en manos de un buen médico.&amp;#039;&amp;#039; — Я доверился хорошему врачу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== В. &amp;#039;&amp;#039;Caer en manos de alguien&amp;#039;&amp;#039; ===&lt;br /&gt;
* Значение: попасть в руки к кому-то.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;El documento cayó en manos equivocadas.&amp;#039;&amp;#039; — Документ попал в чужие руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 5. Идиомы с ногами (pies) ==&lt;br /&gt;
=== А. &amp;#039;&amp;#039;Levantarse con el pie izquierdo&amp;#039;&amp;#039; ===&lt;br /&gt;
* Значение: встать не с той ноги.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Hoy me he levantado con el pie izquierdo.&amp;#039;&amp;#039; — Сегодня я встал не с той ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Б. &amp;#039;&amp;#039;Tener los pies en el suelo&amp;#039;&amp;#039; ===&lt;br /&gt;
* Значение: стоять на земле, быть реалистом.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;A pesar de su éxito, tiene los pies en el suelo.&amp;#039;&amp;#039; — Несмотря на успех, он стоит на земле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== В. &amp;#039;&amp;#039;Ir a pie&amp;#039;&amp;#039; ===&lt;br /&gt;
* Значение: идти пешком.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Voy al trabajo a pie.&amp;#039;&amp;#039; — Я хожу на работу пешком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 6. Идиомы с ушами (orejas) ==&lt;br /&gt;
=== А. &amp;#039;&amp;#039;No creer lo que oyen sus oídos&amp;#039;&amp;#039; ===&lt;br /&gt;
* Значение: не верить своим ушам.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;No creía lo que oían sus oídos cuando escuchó la noticia.&amp;#039;&amp;#039; — Он не верил своим ушам, когда услышал новость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Б. &amp;#039;&amp;#039;Ser todo oídos&amp;#039;&amp;#039; ===&lt;br /&gt;
* Значение: быть внимательным слушателем.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Cuéntame, soy todo oídos.&amp;#039;&amp;#039; — Расскажи мне, я весь внимание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 7. Новая лексика (идиомы) ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Испанский !! Русский&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;perder la cabeza&amp;#039;&amp;#039; || потерять голову&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;tener la cabeza en las nubes&amp;#039;&amp;#039; || витать в облаках&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;romperse la cabeza&amp;#039;&amp;#039; || ломать голову&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;ver con buenos/malos ojos&amp;#039;&amp;#039; || с одобрением/неодобрением&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;echar un ojo&amp;#039;&amp;#039; || присмотреть&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;tener mano izquierda&amp;#039;&amp;#039; || уметь убеждать&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;meterse en manos de alguien&amp;#039;&amp;#039; || довериться&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;levantarse con el pie izquierdo&amp;#039;&amp;#039; || встать не с той ноги&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;tener los pies en el suelo&amp;#039;&amp;#039; || стоять на земле&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;ser todo oídos&amp;#039;&amp;#039; || быть внимательным слушателем&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 8. Диалог: &amp;quot;Usando expresiones idiomáticas&amp;quot; (Использование идиом) ==&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ana:』Carlos, ¿por qué estás tan distraído hoy?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Carlos:』Es que tengo la cabeza en las nubes. No puedo concentrarme.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ana:』¿Qué te pasa?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Carlos:』Estoy rompiéndome la cabeza para resolver un problema en el trabajo.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ana:』¿Has hablado con tu jefe?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Carlos:』Sí, pero no ve con buenos ojos mi propuesta.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ana:』Quizás necesites tener mano izquierda para convencerlo.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Carlos:』Tienes razón. A veces me falta esa habilidad.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ana:』No te preocupes. Y recuerda: aunque el problema sea difícil, tienes los pies en el suelo.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Carlos:』Gracias, Ana. Eres todo oídos cuando necesito desahogarme.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ana:』Siempre estoy aquí para ti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ана:』Карлос, почему ты такой рассеянный сегодня?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Карлос:』Я витаю в облаках. Не могу сосредоточиться.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ана:』Что с тобой?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Карлос:』Я ломаю голову над проблемой на работе.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ана:』Ты говорил с начальником?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Карлос:』Да, но он не одобряет моё предложение.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ана:』Возможно, тебе нужно уметь убеждать его.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Карлос:』Ты права. Иногда мне не хватает этого навыка.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ана:』Не волнуйся. И помни: даже если проблема сложная, ты стоишь на земле.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Карлос:』Спасибо, Ана. Ты всегда внимательно слушаешь, когда мне нужно выговориться.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ана:』Я всегда здесь для тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 9. Упражнения ==&lt;br /&gt;
=== Упражнение 1. Вставьте правильную идиому ===&lt;br /&gt;
# Él está _______ por ella. (теряет голову)&lt;br /&gt;
# Siempre tienes _______ en las nubes. (голову)&lt;br /&gt;
# No _______ con buenos ojos su decisión. (видит)&lt;br /&gt;
# Tiene mucha _______ para negociar. (mano izquierda)&lt;br /&gt;
# Hoy me he levantado con el pie _______. (izquierdo)&lt;br /&gt;
# A pesar de su éxito, tiene los pies en el _______. (suelo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 2. Переведите на испанский ===&lt;br /&gt;
# Он теряет голову из-за неё.&lt;br /&gt;
# Ты витаешь в облаках.&lt;br /&gt;
# Я ломаю голову над этой проблемой.&lt;br /&gt;
# Моя семья не одобряет моё решение.&lt;br /&gt;
# У него большой талант вести переговоры.&lt;br /&gt;
# Сегодня я встал не с той ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 3. Переведите предложения на русский ===&lt;br /&gt;
# Está perdiendo la cabeza por ella.&lt;br /&gt;
# Siempre tienes la cabeza en las nubes.&lt;br /&gt;
# Me rompo la cabeza para resolver este problema.&lt;br /&gt;
# Mi familia no ve con buenos ojos mi decisión.&lt;br /&gt;
# Tiene mucha mano izquierda para negociar.&lt;br /&gt;
# Hoy me he levantado con el pie izquierdo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 4. Выберите правильную идиому ===&lt;br /&gt;
# (Pierde la cabeza / Tiene los pies en el suelo) por ella.&lt;br /&gt;
# Siempre tienes la cabeza en las nubes. (правильно)&lt;br /&gt;
# Me rompo la cabeza para resolver este problema. (правильно)&lt;br /&gt;
# Mi familia no ve con (buenos / malos) ojos mi decisión.&lt;br /&gt;
# Tiene mucha (mano izquierda / cabeza en las nubes) para negociar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 5. Исправьте ошибки ===&lt;br /&gt;
# Está perdiendo la cabeza para ella.&lt;br /&gt;
# Siempre tienes la cabeza en el suelo.&lt;br /&gt;
# Me rompo la cabeza para resolver este problema. (если здесь ошибка, исправьте)&lt;br /&gt;
# Mi familia no ve con malos ojos mi decisión.&lt;br /&gt;
# Tiene mucha mano izquierda para negociar. (если здесь ошибка, исправьте)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 6. Составьте предложения с идиомами ===&lt;br /&gt;
Напишите 10 предложений, используя идиомы с частями тела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 10. Ключи к упражнениям ==&lt;br /&gt;
=== Ответы к упражнению 1 ===&lt;br /&gt;
# perdiendo la cabeza&lt;br /&gt;
# la cabeza&lt;br /&gt;
# ve&lt;br /&gt;
# mano izquierda&lt;br /&gt;
# izquierdo&lt;br /&gt;
# suelo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ответы к упражнению 2 ===&lt;br /&gt;
# Está perdiendo la cabeza por ella.&lt;br /&gt;
# Siempre tienes la cabeza en las nubes.&lt;br /&gt;
# Me rompo la cabeza para resolver este problema.&lt;br /&gt;
# Mi familia no ve con buenos ojos mi decisión.&lt;br /&gt;
# Tiene mucha mano izquierda para negociar.&lt;br /&gt;
# Hoy me he levantado con el pie izquierdo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ответы к упражнению 3 ===&lt;br /&gt;
# Он теряет голову из-за неё.&lt;br /&gt;
# Ты витаешь в облаках.&lt;br /&gt;
# Я ломаю голову над этой проблемой.&lt;br /&gt;
# Моя семья не одобряет моё решение.&lt;br /&gt;
# У него большой талант вести переговоры.&lt;br /&gt;
# Сегодня я встал не с той ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ответы к упражнению 4 ===&lt;br /&gt;
# Pierde la cabeza&lt;br /&gt;
# (правильно)&lt;br /&gt;
# (правильно)&lt;br /&gt;
# buenos&lt;br /&gt;
# mano izquierda&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ответы к упражнению 5 ===&lt;br /&gt;
# Está perdiendo la cabeza &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;por&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ella. (вместо &amp;#039;&amp;#039;para&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
# Siempre tienes la cabeza en &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;las nubes&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. (вместо &amp;#039;&amp;#039;el suelo&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
# Me rompo la cabeza para resolver este problema. (правильно)&lt;br /&gt;
# Mi familia no ve con &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;buenos&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ojos mi decisión. (вместо &amp;#039;&amp;#039;malos&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
# Tiene mucha mano izquierda para negociar. (правильно)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Примерные ответы к упражнению 6 ===&lt;br /&gt;
# Está perdiendo la cabeza por su nuevo novio.&lt;br /&gt;
# Siempre tienes la cabeza en las nubes durante las clases.&lt;br /&gt;
# Me rompo la cabeza para encontrar una solución.&lt;br /&gt;
# Mi jefe no ve con buenos ojos mi propuesta.&lt;br /&gt;
# Tiene mucha mano izquierda para convencer a los clientes.&lt;br /&gt;
# Hoy me he levantado con el pie izquierdo.&lt;br /&gt;
# A pesar de su fama, tiene los pies en el suelo.&lt;br /&gt;
# No creía lo que oían sus oídos cuando escuchó la noticia.&lt;br /&gt;
# Cuéntame, soy todo oídos.&lt;br /&gt;
# Ojo por ojo no es una buena solución.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 11. Итоги урока ==&lt;br /&gt;
* Вы выучили 25 идиом с частями тела.&lt;br /&gt;
* Вы научились использовать их в речи.&lt;br /&gt;
* Ваш активный словарь: 25 новых слов + 835 = 860 слов (B2).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Домашнее задание ==&lt;br /&gt;
# Выучите идиомы с частями тела наизусть.&lt;br /&gt;
# Напишите 10 предложений с идиомами.&lt;br /&gt;
# Прочитайте диалог вслух 3 раза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Навигация ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Предыдущий урок !! Индекс !! Следующий урок&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Урок 42 (B2). Argumentación y persuasión]] || [[Список уроков испанского языка (уровень B2)]] || [[Урок 44 (B2). Expresiones idiomáticas: comida y animales]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Уроки испанского языка (B2)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
</feed>