<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="sib">
	<id>https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_46_%28B2%29._Expresiones_idiom%C3%A1ticas%3A_%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5</id>
	<title>Урок 46 (B2). Expresiones idiomáticas: обобщение - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_46_%28B2%29._Expresiones_idiom%C3%A1ticas%3A_%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_46_(B2)._Expresiones_idiom%C3%A1ticas:_%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-01T09:18:47Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_46_(B2)._Expresiones_idiom%C3%A1ticas:_%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5&amp;diff=92404&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav: Нова сторонка: {{Навигация по курсу испанского |предыдущий=Урок 45 (B2). Expresiones idiomáticas: dinero y trabajo |следующий=Урок 47 (B2). Estilo indirecto: обобщение |индекс=Список уроков испанского языка (уровень B2) }}  == Цели урока == После этого урока вы сможете: * Использовать все изученные идиом...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_46_(B2)._Expresiones_idiom%C3%A1ticas:_%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5&amp;diff=92404&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-06-30T22:47:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Нова сторонка: {{Навигация по курсу испанского |предыдущий=&lt;a href=&quot;/wiki/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_45_(B2)._Expresiones_idiom%C3%A1ticas:_dinero_y_trabajo&quot; title=&quot;Урок 45 (B2). Expresiones idiomáticas: dinero y trabajo&quot;&gt;Урок 45 (B2). Expresiones idiomáticas: dinero y trabajo&lt;/a&gt; |следующий=&lt;a href=&quot;/wiki/%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_47_(B2)._Estilo_indirecto:_%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5&quot; title=&quot;Урок 47 (B2). Estilo indirecto: обобщение&quot;&gt;Урок 47 (B2). Estilo indirecto: обобщение&lt;/a&gt; |индекс=&lt;a href=&quot;/wiki/%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%B2_%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_(%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8C_B2)&quot; title=&quot;Список уроков испанского языка (уровень B2)&quot;&gt;Список уроков испанского языка (уровень B2)&lt;/a&gt; }}  == Цели урока == После этого урока вы сможете: * Использовать все изученные идиом...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторонка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Навигация по курсу испанского&lt;br /&gt;
|предыдущий=[[Урок 45 (B2). Expresiones idiomáticas: dinero y trabajo]]&lt;br /&gt;
|следующий=[[Урок 47 (B2). Estilo indirecto: обобщение]]&lt;br /&gt;
|индекс=[[Список уроков испанского языка (уровень B2)]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Цели урока ==&lt;br /&gt;
После этого урока вы сможете:&lt;br /&gt;
* Использовать все изученные идиомы в речи.&lt;br /&gt;
* Различать идиомы по темам и значениям.&lt;br /&gt;
* Обогатить свою речь образными выражениями.&lt;br /&gt;
* Обобщить 75 новых слов, изученных в Модуле 7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 1. Полная сводная таблица идиом ==&lt;br /&gt;
=== Идиомы с частями тела ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Идиома !! Значение !! Пример&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;perder la cabeza&amp;#039;&amp;#039; || потерять голову || &amp;#039;&amp;#039;Está perdiendo la cabeza por ella.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;tener la cabeza en las nubes&amp;#039;&amp;#039; || витать в облаках || &amp;#039;&amp;#039;Siempre tienes la cabeza en las nubes.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;romperse la cabeza&amp;#039;&amp;#039; || ломать голову || &amp;#039;&amp;#039;Me rompo la cabeza para resolverlo.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;ver con buenos/malos ojos&amp;#039;&amp;#039; || с одобрением/неодобрением || &amp;#039;&amp;#039;No ve con buenos ojos mi decisión.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;echar un ojo&amp;#039;&amp;#039; || присмотреть || &amp;#039;&amp;#039;Échale un ojo a la casa.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;tener mano izquierda&amp;#039;&amp;#039; || уметь убеждать || &amp;#039;&amp;#039;Tiene mano izquierda para negociar.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;levantarse con el pie izquierdo&amp;#039;&amp;#039; || встать не с той ноги || &amp;#039;&amp;#039;Hoy me he levantado con el pie izquierdo.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;tener los pies en el suelo&amp;#039;&amp;#039; || стоять на земле || &amp;#039;&amp;#039;Tiene los pies en el suelo.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Идиомы с едой ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Идиома !! Значение !! Пример&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;ser pan comido&amp;#039;&amp;#039; || быть лёгким делом || &amp;#039;&amp;#039;El examen fue pan comido.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;estar como una sopa&amp;#039;&amp;#039; || быть мокрым || &amp;#039;&amp;#039;Llegué como una sopa.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;tener mala leche&amp;#039;&amp;#039; || быть злым || &amp;#039;&amp;#039;Tiene mala leche.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;ponerse como un tomate&amp;#039;&amp;#039; || покраснеть || &amp;#039;&amp;#039;Se puso como un tomate.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Идиомы с животными ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Идиома !! Значение !! Пример&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;ser un perro&amp;#039;&amp;#039; || быть трудолюбивым || &amp;#039;&amp;#039;Es un perro trabajando.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;haber gato encerrado&amp;#039;&amp;#039; || быть подозрительным || &amp;#039;&amp;#039;Hay gato encerrado.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;estar como pez en el agua&amp;#039;&amp;#039; || чувствовать себя как рыба в воде || &amp;#039;&amp;#039;Estaba como pez en el agua.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;ser un gallina&amp;#039;&amp;#039; || быть трусливым || &amp;#039;&amp;#039;No seas gallina.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Идиомы о деньгах и работе ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Идиома !! Значение !! Пример&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;estar forrado&amp;#039;&amp;#039; || быть очень богатым || &amp;#039;&amp;#039;Está forrado.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;costar un ojo de la cara&amp;#039;&amp;#039; || стоить бешеных денег || &amp;#039;&amp;#039;Cuesta un ojo de la cara.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;no tener un duro&amp;#039;&amp;#039; || не иметь ни гроша || &amp;#039;&amp;#039;No tengo un duro.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;ganarse el pan&amp;#039;&amp;#039; || зарабатывать на жизнь || &amp;#039;&amp;#039;Trabaja para ganarse el pan.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;ser un chollo&amp;#039;&amp;#039; || быть выгодным предложением || &amp;#039;&amp;#039;Es un chollo.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;tirar la casa por la ventana&amp;#039;&amp;#039; || шиковать || &amp;#039;&amp;#039;Tiraron la casa por la ventana.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;pagar a escote&amp;#039;&amp;#039; || платить поровну || &amp;#039;&amp;#039;Pagamos a escote.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;quemarse las pestañas&amp;#039;&amp;#039; || много работать/учиться || &amp;#039;&amp;#039;Se quemó las pestañas.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;meter el hombro&amp;#039;&amp;#039; || вкладывать усилия || &amp;#039;&amp;#039;Mete el hombro.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 2. Практический пример: все идиомы в одном тексте ==&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Ayer fue un día muy intenso. Por la mañana, me desperté con el pie izquierdo y todo me salía mal. Tenía que terminar un proyecto importante y me quemé las pestañas trabajando. Es un trabajo que cuesta un ojo de la cara, pero tengo que ganarme el pan. Mi jefe es un huevo duro y no ve con buenos ojos mis propuestas. Sin embargo, hoy me he levantado mejor. En la oficina, hay gato encerrado con el nuevo proyecto. Al final, todos metimos el hombro y lo terminamos. Fue pan comido comparado con lo que pensaba. Para celebrar, fuimos a cenar y pagamos a escote. La cena fue un chollo y la comida era deliciosa. Me puse como un tomate cuando me hicieron un cumplido. Estaba como pez en el agua en esa reunión.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 3. Диалог: &amp;quot;Usando todas las expresiones&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ana:』Carlos, ¿cómo fue tu día?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Carlos:』Pues, me levanté con el pie izquierdo y todo me salió mal.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ana:』¿Qué pasó?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Carlos:』Tuve que quemarme las pestañas para terminar un proyecto. Cuesta un ojo de la cara, pero hay que ganarse el pan.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ana:』¿Y tu jefe?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Carlos:』Es un huevo duro y no ve con buenos ojos mis ideas.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ana:』Qué complicado. Pero al final, ¿qué pasó?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Carlos:』Todos metimos el hombro y terminamos. Fue pan comido.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ana:』¡Qué bien! ¿Celebraron algo?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Carlos:』Sí, fuimos a cenar y pagamos a escote. La cena era un chollo.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ana:』Parece que al final fue un buen día.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Carlos:』Sí, me puse como un tomate cuando me hicieron un cumplido. Y además, estaba como pez en el agua.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ana:』Me alegra que todo saliera bien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ана:』Карлос, как прошёл твой день?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Карлос:』Ну, я встал не с той ноги, и всё шло не так.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ана:』Что случилось?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Карлос:』Мне пришлось много работать, чтобы закончить проект. Это стоит бешеных денег, но нужно зарабатывать на жизнь.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ана:』А твой начальник?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Карлос:』Он очень строгий и не одобряет мои идеи.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ана:』Как сложно. Но в итоге что случилось?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Карлос:』Все вложили усилия, и мы закончили. Это было легче лёгкого.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ана:』Как здорово! Вы праздновали что-то?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Карлос:』Да, мы пошли ужинать и скинулись поровну. Ужин был отличным предложением.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ана:』Похоже, в итоге день был хорошим.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Карлос:』Да, я покраснел, когда мне сделали комплимент. И к тому же я чувствовал себя как рыба в воде.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ана:』Я рада, что всё прошло хорошо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 4. Упражнения ==&lt;br /&gt;
=== Упражнение 1. Вставьте правильную идиому ===&lt;br /&gt;
# El examen fue _______ (лёгким делом).&lt;br /&gt;
# Llegué a casa como _______ (мокрый).&lt;br /&gt;
# Tiene _______ (злой) y hay que tener cuidado.&lt;br /&gt;
# Se puso como un _______ (красный) cuando le hicieron el cumplido.&lt;br /&gt;
# En la fiesta estaba como _______ (рыба) en el agua.&lt;br /&gt;
# No tengo un _______ (гроша) para ir al cine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 2. Переведите на испанский ===&lt;br /&gt;
# Экзамен был легче лёгкого.&lt;br /&gt;
# Я пришёл домой мокрый.&lt;br /&gt;
# Он злой, с ним нужно быть осторожным.&lt;br /&gt;
# Он покраснел, когда ему сделали комплимент.&lt;br /&gt;
# На вечеринке я чувствовал себя как рыба в воде.&lt;br /&gt;
# У меня ни гроша, чтобы сходить в кино.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 3. Переведите предложения на русский ===&lt;br /&gt;
# El examen fue pan comido.&lt;br /&gt;
# Llegué a casa como una sopa.&lt;br /&gt;
# Tiene mala leche, hay que tener cuidado.&lt;br /&gt;
# Se puso como un tomate cuando le hicieron el cumplido.&lt;br /&gt;
# En la fiesta estaba como pez en el agua.&lt;br /&gt;
# No tengo un duro para ir al cine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 4. Выберите правильную идиому ===&lt;br /&gt;
# El examen fue (pan comido / un duro).&lt;br /&gt;
# Llegué a casa como una (sopa / un tomate).&lt;br /&gt;
# Tiene (mala leche / los pies en el suelo).&lt;br /&gt;
# Se puso como un (tomate / perro) cuando le hicieron el cumplido.&lt;br /&gt;
# En la fiesta estaba como (pez / gallina) en el agua.&lt;br /&gt;
# No tengo un (duro / chollo) para ir al cine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Упражнение 5. Напишите текст с идиомами ===&lt;br /&gt;
Напишите 10 предложений, используя идиомы из всех трёх тем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 5. Ключи к упражнениям ==&lt;br /&gt;
=== Ответы к упражнению 1 ===&lt;br /&gt;
# pan comido&lt;br /&gt;
# una sopa&lt;br /&gt;
# mala leche&lt;br /&gt;
# tomate&lt;br /&gt;
# pez&lt;br /&gt;
# duro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ответы к упражнению 2 ===&lt;br /&gt;
# El examen fue pan comido.&lt;br /&gt;
# Llegué a casa como una sopa.&lt;br /&gt;
# Tiene mala leche, hay que tener cuidado.&lt;br /&gt;
# Se puso como un tomate cuando le hicieron el cumplido.&lt;br /&gt;
# En la fiesta estaba como pez en el agua.&lt;br /&gt;
# No tengo un duro para ir al cine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ответы к упражнению 3 ===&lt;br /&gt;
# Экзамен был легче лёгкого.&lt;br /&gt;
# Я пришёл домой мокрый.&lt;br /&gt;
# Он злой, с ним нужно быть осторожным.&lt;br /&gt;
# Он покраснел, когда ему сделали комплимент.&lt;br /&gt;
# На вечеринке я чувствовал себя как рыба в воде.&lt;br /&gt;
# У меня ни гроша, чтобы сходить в кино.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ответы к упражнению 4 ===&lt;br /&gt;
# pan comido&lt;br /&gt;
# sopa&lt;br /&gt;
# mala leche&lt;br /&gt;
# tomate&lt;br /&gt;
# pez&lt;br /&gt;
# duro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Примерные ответы к упражнению 5 ===&lt;br /&gt;
# El examen fue pan comido.&lt;br /&gt;
# Llegué a casa como una sopa.&lt;br /&gt;
# Tiene mala leche, hay que tener cuidado.&lt;br /&gt;
# Se puso como un tomate cuando le hicieron el cumplido.&lt;br /&gt;
# En la fiesta estaba como pez en el agua.&lt;br /&gt;
# No tengo un duro para ir al cine.&lt;br /&gt;
# La cena fue un chollo y pagamos a escote.&lt;br /&gt;
# Me quemé las pestañas para terminar el proyecto.&lt;br /&gt;
# Mi jefe es un huevo duro y no ve con buenos ojos mis ideas.&lt;br /&gt;
# Todos metimos el hombro para terminar a tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 6. Итоги Модуля 7 ==&lt;br /&gt;
Поздравляю! Вы завершили Модуль 7 (уроки 40–46). Теперь вы можете:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Различать формальный и неформальный стиль.&lt;br /&gt;
* Писать формальные и неформальные письма.&lt;br /&gt;
* Аргументировать свою позицию и убеждать собеседника.&lt;br /&gt;
* Использовать 75 идиом с частями тела, едой, животными, деньгами и работой.&lt;br /&gt;
* Использовать 835 новых слов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Домашнее задание ==&lt;br /&gt;
# Повторите все идиомы Модуля 7.&lt;br /&gt;
# Напишите рассказ (20 предложений) с использованием идиом.&lt;br /&gt;
# Прочитайте диалог вслух 3 раза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Навигация ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Предыдущий урок !! Индекс !! Следующий урок&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Урок 45 (B2). Expresiones idiomáticas: dinero y trabajo]] || [[Список уроков испанского языка (уровень B2)]] || [[Урок 47 (B2). Estilo indirecto: обобщение]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Уроки испанского языка (B2)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
</feed>