<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="sib">
	<id>https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_47_UA%3A_%D0%A2%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%84%D0%BE%D0%BD._%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80</id>
	<title>Урок 47 UA: Телефон. Разговор - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_47_UA%3A_%D0%A2%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%84%D0%BE%D0%BD._%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_47_UA:_%D0%A2%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%84%D0%BE%D0%BD._%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-15T04:43:57Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_47_UA:_%D0%A2%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%84%D0%BE%D0%BD._%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80&amp;diff=94999&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav: Нова сторонка: == Введение == В этом уроке мы научимся вести телефонные разговоры на украинском языке. Телефонное общение - важная часть повседневной жизни, и умение правильно говорить по телефону поможет вам во многих ситуациях: от звонка другу до записи к врачу или заказ...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%A3%D1%80%D0%BE%D0%BA_47_UA:_%D0%A2%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%84%D0%BE%D0%BD._%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80&amp;diff=94999&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-07-14T07:12:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Нова сторонка: == Введение == В этом уроке мы научимся вести телефонные разговоры на украинском языке. Телефонное общение - важная часть повседневной жизни, и умение правильно говорить по телефону поможет вам во многих ситуациях: от звонка другу до записи к врачу или заказ...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторонка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Введение ==&lt;br /&gt;
В этом уроке мы научимся вести телефонные разговоры на украинском языке. Телефонное общение - важная часть повседневной жизни, и умение правильно говорить по телефону поможет вам во многих ситуациях: от звонка другу до записи к врачу или заказа товара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Теория ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Основные фразы для телефонного разговора ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Украинская фраза !! Русский перевод !! Примечание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Алло! || Алло! || При поднятии трубки&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Це...? || Это...? || Це Марина? (Это Марина?)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Можна покликати...? || Можно позвать...? || Можна покликати Олену?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Як я можу допомогти? || Чем я могу помочь? || Для делового разговора&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Я передзвоню пізніше. || Я перезвоню позже. || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Передайте, будь ласка... || Передайте, пожалуйста... || Передайте, будь ласка, що я телефонував.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Как начать разговор ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Украинская фраза !! Русский перевод !! Пример&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Я хочу поговорити з... || Я хочу поговорить с... || Я хочу поговорити з лікарем.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Це говорить... || Это говорит... || Це говорить Андрій.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Я дзвоню, щоб... || Я звоню, чтобы... || Я дзвоню, щоб записатися на прийом.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Как отвечать на телефонный звонок ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Украинская фраза !! Русский перевод !! Пример&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Так, слухаю. || Да, слушаю. || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Зачекайте хвилинку. || Подождите минутку. || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Одну хвилину. || Одну минуту. || -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Как завершить разговор ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Украинская фраза !! Русский перевод !! Пример&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| До побачення! || До свидания! || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Бувайте! || Пока! || Неформально&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Дякую за дзвінок! || Спасибо за звонок! || -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Полные диалоги ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Диалог 1: Звонок другу&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Алло! Привіт, Олегу! Як справи?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Привіт, Наталко! Добре, а в тебе?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Теж добре. Ти вільний завтра?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Так. Що плануєш?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Хочу запросити тебе в кіно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Чудово! Я з радістю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Тоді завтра о 18:00 біля кінотеатру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Добре. До зустрічі!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Бувай!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Диалог 2: Запись к врачу&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Алло! Це поліклініка?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Так, слухаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Я хочу записатися на прийом до терапевта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Ваше прізвище?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Іваненко Олена Петрівна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Ви можете прийти завтра о 10:00.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Дякую! До побачення!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Лексика к уроку ==&lt;br /&gt;
В этом уроке мы добавляем лексику для телефонных разговоров.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Українська !! Русский перевод !! Контекст (пример использования)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| дзвонити || звонить || Я дзвоню тобі.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| телефон || телефон || Мій телефон не працює.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| номер || номер || Який ваш номер?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| передзвонити || перезвонить || Я передзвоню пізніше.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| слухати || слушать || Я вас слухаю.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Упражнения ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Задание 1 ===&lt;br /&gt;
Назовите фразу по-украински:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Алло!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Позовите, пожалуйста, Олену.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Я перезвоню позже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Да, слушаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. До свидания!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Задание 2 ===&lt;br /&gt;
Вставьте правильное слово (алло, телефон, номер, слухаю, передзвоню):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. _____!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Який ваш _____?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Я _____ пізніше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Так, _____.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Мій _____ не працює.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Задание 3 ===&lt;br /&gt;
Переведите на украинский язык:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Алло! Это Андрей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Я хочу поговорить с врачом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Я перезвоню позже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Подождите минутку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Спасибо за звонок!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Задание 4 ===&lt;br /&gt;
Составьте предложения из слов:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. алло! це, говорить, андрій.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. лікарем, з, поговорити, хочу, я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. пізніше, передзвоню, я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. хвилинку, зачекайте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. дзвінок, за, дякую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Задание 5 ===&lt;br /&gt;
Напишите телефонный диалог (5-7 реплик).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ответы ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Задание 1 ===&lt;br /&gt;
1. Алло!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Можна покликати Олену?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Я передзвоню пізніше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Так, слухаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. До побачення!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Задание 2 ===&lt;br /&gt;
1. Алло!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Який ваш номер?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Я передзвоню пізніше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Так, слухаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Мій телефон не працює.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Задание 3 ===&lt;br /&gt;
1. Алло! Це Андрій.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Я хочу поговорити з лікарем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Я передзвоню пізніше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Зачекайте хвилинку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Дякую за дзвінок!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Задание 4 ===&lt;br /&gt;
1. Алло! Це Андрій.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Я хочу поговорити з лікарем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Я передзвоню пізніше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Зачекайте хвилинку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Дякую за дзвінок!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Задание 5 ===&lt;br /&gt;
(Примерный ответ)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Алло! Це Олег?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Так, слухаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Олег, привіт! Це Марія.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Привіт, Маріє! Як справи?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Добре. Ти можеш зустрітися завтра?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Так, можу. О котрій?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— О 14:00 у кафе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Добре. До зустрічі!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Бувай!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Выводы ==&lt;br /&gt;
Поздравляю! Теперь вы умеете вести телефонные разговоры на украинском языке. Вы знаете, как начать разговор, попросить позвать человека, сделать заказ или записаться на приём. На следующем уроке мы научимся писать письма и пользоваться электронной почтой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Навигация урок UA&lt;br /&gt;
|prev = Урок 46 UA: Пошта и банк&lt;br /&gt;
|next = Урок 48 UA: Письмо. Электронная почта&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Уроки украинского языка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
</feed>