<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="sib">
	<id>https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A6%D0%B0%D1%80%D1%8C_%D0%B8_%D0%91%D0%BE%D0%B3</id>
	<title>Царь и Бог - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A6%D0%B0%D1%80%D1%8C_%D0%B8_%D0%91%D0%BE%D0%B3"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%A6%D0%B0%D1%80%D1%8C_%D0%B8_%D0%91%D0%BE%D0%B3&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-31T03:51:48Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%A6%D0%B0%D1%80%D1%8C_%D0%B8_%D0%91%D0%BE%D0%B3&amp;diff=80553&amp;oldid=prev</id>
		<title>Gladiator: Нова сторонка: &#039;&#039;&#039;«Царь и бог»&#039;&#039;&#039; (H₃rḗḱs dei̯wós-kwe) — краткий диалог, составленный на реконструированном праиндоевропейском языке. Сюжет произведения частично основан на эпизоде о царе Харишчандре из «Айтерейя-брахманы» (7.14). Лингвист С. К. Сен пр...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%A6%D0%B0%D1%80%D1%8C_%D0%B8_%D0%91%D0%BE%D0%B3&amp;diff=80553&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-10T21:19:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Нова сторонка: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;«Царь и бог»&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (H₃rḗḱs dei̯wós-kwe) — краткий диалог, составленный на реконструированном &lt;a href=&quot;/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D0%B4%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Праиндоевропейский язык (page does not exist)&quot;&gt;праиндоевропейском языке&lt;/a&gt;. Сюжет произведения частично основан на эпизоде о царе Харишчандре из «Айтерейя-брахманы» (7.14). Лингвист С. К. Сен пр...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторонка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;«Царь и бог»&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (H₃rḗḱs dei̯wós-kwe) — краткий диалог, составленный на реконструированном [[Праиндоевропейский язык|праиндоевропейском языке]]. Сюжет произведения частично основан на эпизоде о царе Харишчандре из «Айтерейя-брахманы» (7.14). Лингвист С. К. Сен предложил ведущим индоевропеистам (среди которых были [[Хамп, Эрик Пратт|Эрик Хамп]], [[Майрхофер, Манфред|Манфред Майрхофер]], [[Ян Пухвел]], [[Винтер, Вернер|Вернер Винтер]] и [[Леманн, Уинфред Филипп|Уинфред Леманн]]) воссоздать праиндоевропейский «оригинал» данного текста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Диалог ==&lt;br /&gt;
Ниже представлена версия Эрика Хампа и С. К. Сена из «Энциклопедии индоевропейской культуры» (EIEC, 1997), где имя божества &amp;#039;&amp;#039;Lughus&amp;#039;&amp;#039; заменено на &amp;#039;&amp;#039;Werunos&amp;#039;&amp;#039; (Варуна).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Текст «Царь и бог» (версия EIEC 1997)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Реконструкция 1997 г. !! Современная нотация !! Перевод на русский&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
: {{lang|ine-x-proto|proto=no|To rḗk̂s éh₁est. So n̥putlos éh₁est. So rḗk̂s súhₓnum}}&lt;br /&gt;
:: {{lang|ine-x-proto|proto=no|éu̯el(e)t.}}&lt;br /&gt;
: {{lang|ine-x-proto|proto=no|Só tós(i̯)o ĝheutérm̥ (e)pr̥k̂sk̂et;}}&lt;br /&gt;
: {{lang|ine-x-proto|proto=no|&amp;quot;Súhₓnus moi ĝn̥h₁i̯otām!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
: {{lang|ine-x-proto|proto=no|So ĝheutḗr tom rḗĝm̥ éu̯eukʷet:}}&lt;br /&gt;
: {{lang|ine-x-proto|proto=no|&amp;quot;Ihₓgesu̯o deiu̯óm U̯érunom&amp;quot;.}}&lt;br /&gt;
: {{lang|ine-x-proto|proto=no|So rḗk̂s deiu̯óm U̯erunom h₄úpo-sesore nu deiu̯óm}}&lt;br /&gt;
:: {{lang|ine-x-proto|proto=no|(é)ihₓgeto: }}&lt;br /&gt;
: {{lang|ine-x-proto|proto=no|&amp;quot;k̂ludhí moi, ph̥ₐter U̯erune!&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
: {{lang|ine-x-proto|proto=no|Deiu̯ós U̯érunos km̥ta diu̯ós égʷehₐt.}}&lt;br /&gt;
: {{lang|ine-x-proto|proto=no|&amp;quot;Kʷíd u̯elsi?&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
: {{lang|ine-x-proto|proto=no|&amp;quot;U̯élmi súhₓnum.&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
: {{lang|ine-x-proto|proto=no|&amp;quot;Tód h₁éstu&amp;quot;, u̯éukʷet loukós deiu̯os U̯erunos.}}&lt;br /&gt;
: {{lang|ine-x-proto|proto=no|Rēĝós pótnihₐ súhₓnum gegonh₁e.}} &lt;br /&gt;
||&lt;br /&gt;
: Tór h₃rḗǵs h₁ést. Só (h₂)népotlos h₁ést. Só h₃rḗǵs suHnúm welh₁t.&lt;br /&gt;
: Só tósyo gʷerHtérm̥ preḱt;&lt;br /&gt;
: &amp;quot;SuHnús moy ǵénh₁tim!&amp;quot;&lt;br /&gt;
: Só gʷerHtor tóm h₃réǵm̥ wekʷt:&lt;br /&gt;
: &amp;quot;H₁yaǵswé deywóm H₁wérunom&amp;quot;&lt;br /&gt;
: Só h₃rḗǵs deywóm H₁wérunom upó-swé-sor nu deywóm h₁yaǵtont:&lt;br /&gt;
: &amp;quot;ḱlewdʰi moy, ph₂tér H₁wérune!&amp;quot;&lt;br /&gt;
: Deywós H₁wérunos ḱm̥teh₂ dyḗws gʷeh₂t.&lt;br /&gt;
: &amp;quot;Kʷíd welh₁si?&amp;quot;&lt;br /&gt;
: &amp;quot;Welh₁mi suHnúm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
: &amp;quot;Tód h₁éstu&amp;quot;, wekʷt lewkós deywós H₁wérunos.&lt;br /&gt;
: H₃réǵs pótnih₂ suHnúm h₁é-ǵenh₁ti.&lt;br /&gt;
||&lt;br /&gt;
: Жил-был царь. Был он бездетен. Тот царь сына желал.&lt;br /&gt;
: Спросил он своего жреца:&lt;br /&gt;
: «Пусть сын у меня родится!»&lt;br /&gt;
: Жрец царю ответил:&lt;br /&gt;
: «Молись богу Варуне».&lt;br /&gt;
: Царь к богу Варуне обратился, дабы богу помолиться:&lt;br /&gt;
: «Услышь меня, отче Варуна!»&lt;br /&gt;
: Бог Варуна с небес спустился.&lt;br /&gt;
: «Чего ты желаешь?»&lt;br /&gt;
: «Желаю сына».&lt;br /&gt;
: «Да будет так», — молвил светлый бог Варуна.&lt;br /&gt;
: Супруга царя сына родила.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сравнительный анализ версий ==&lt;br /&gt;
Версия Уинфреда Леманна (1952) отличается попыткой дать более фонетическую передачу праязыка, используя гортанную смычку (ʔ) и глухой велярный спирант (x) для ларингалов&amp;lt;ref&amp;gt;Lehmann Winfred P. Proto-Indo-European Syntax. University of Texas Press. Austin. 1952. p. 129. https://books.google.com/books?id=KQZZAAAAMAAJ&amp;lt;/ref&amp;gt;. Леманн также избегает использования аугмента, характерного для более ранних реконструкций.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Современный исследователь Эндрю Бёрд предложил свою редакцию текста, ориентированную на последние достижения индоевропеистики. Бёрд подчеркивает важность правильной акцентуации и морфологической точности глагольных форм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Литература ==&lt;br /&gt;
* Sen SK. Proto-Indo-European, a multiangular view. Journal of Indo-European Studies. Vol. 22. 1994. pp. 67–90.&lt;br /&gt;
* Encyclopedia of Indo-European Culture. Mallory J.P.; Douglas Q. Adams. Fitzroy Dearborn Publishers. London. 1997. p. 503. ISBN 978-1-884964-98-5. https://books.google.com/books?id=tzU3RIV2BWIC&lt;br /&gt;
* Sihler Andrew L. New Comparative Grammar of Greek and Latin. Oxford University Press. 1995. ISBN 0-19-508345-8.&lt;br /&gt;
[[Розряд:Cтатти россейским говором]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gladiator</name></author>
	</entry>
</feed>