<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="sib">
	<id>https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%B8</id>
	<title>Язык дари - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%B8"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%B8&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-10T00:49:35Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%B8&amp;diff=87482&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav: Автоматическая загрузка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%B8&amp;diff=87482&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-06-09T07:26:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Автоматическая загрузка&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторонка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Язык дари&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
{{YouTube|oHtjtdudgh0|width=300|height=250}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Общие сведения и социолингвистический статус ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дари является одним из литературных стандартов персидского языка, распространенным преимущественно на территории Афганистана. Наряду с пушту, он признан официальным государственным языком страны, что закреплено в афганской конституции начиная с 1930-х годов. Язык функционирует как основное средство межнационального общения для многонационального населения Афганистана и занимает доминирующее положение в крупных городских центрах, таких как Кабул и Герат. Дари широко используется в системе государственного образования, включая школьное и университетское обучение, а также в официальном делопроизводстве. Оценка точного числа носителей затруднена из-за сложной лингвистической ситуации в регионе, однако общее число людей, владеющих языком дари, оценивается примерно в двенадцать миллионов человек. При этом для четырех миллионов из них данный язык является родным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Этимология и варианты названия ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Официальное наименование языка, зафиксированное в конституции и государственных документах Афганистана, — дари. Тем не менее, в лингвистической литературе и бытовом общении существует обширная вариативность обозначений. Язык часто именуется афганским персидским, кабульским персидским, кабульско-таджикским или фарси-кабули. Сами носители могут идентифицировать свой язык просто как персидский, называть себя афганскими таджиками или же использовать локальные этнонимы, связанные с провинцией или местностью их проживания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== История развития и классификация ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С генетической точки зрения дари принадлежит к иранской группе индоиранской ветви индоевропейской языковой семьи. Он восходит к среднеперсидскому языку. Считается, что до пятнадцатого века единый персидский язык не имел существенных территориальных расхождений. Начиная с восемнадцатого века постепенно накапливались диалектные различия, что в двадцатом веке привело к формированию трех независимых литературных стандартов: персидского (фарси) в Иране, таджикского в Таджикистане и дари в Афганистане. Среди этих трех форм дари обнаруживает наибольшую лексическую и фонетическую близость к таджикскому языку. В академической среде продолжаются длительные дискуссии о статусе дари: одни исследователи классифицируют его как самостоятельный язык, другие рассматривают как региональный вариант или макродиалект персидского языка. Литературный стандарт дари базируется преимущественно на кабульском диалекте. Ввиду своей консервативности и архаичности этот стандарт позволяет носителям свободно понимать тексты классической персидской литературы. Письменность языка основана на арабской графике и использует тот же алфавит, что и персидский язык Ирана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Диалектология ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Диалектное членение дари на сегодняшний день изучено недостаточно полно. Ограниченность данных обусловлена сложной геополитической обстановкой в Афганистане, которая исторически препятствовала проведению масштабных полевых лингвистических исследований. В отличие от глубоко описанных иранских языков на территории Ирана и Таджикистана, диалектология Афганистана содержит множество пробелов. На данный момент наиболее достоверно зафиксированы и известны кабульский и гератский диалекты, а также ряд изолированных горных говоров, специфика которых требует дальнейшего академического изучения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Фонетика ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фонетическая система дари обладает рядом выраженных архаичных черт, отличающих ее от современного персидского стандарта Ирана. Главной фонетической особенностью является вокализм: в кабульском диалекте сохраняется древняя система из восьми гласных фонем, в то время как в иранском персидском и таджикском языках она редуцировалась до шести. Дари последовательно сохраняет историческое различие между долгими и краткими гласными. В частности, в языке присутствуют долгие гласные звуки «и» и «у», которые противопоставляются своим кратким аналогам. Именно на уровне гласных звуков базируются основные различия между дари и другими персидскими стандартами, что нередко служит главным фактором смыслоразличения для множества лексем. Система согласных фонем практически полностью идентична консонантизму таджикского языка. В области просодии наблюдается специфическое правило редукции: в безударных слогах редуцируются все гласные без исключения, при этом долгие гласные теряют свою долготу и артикулируются как краткие. Несмотря на эти особенности, фонетические расхождения не препятствуют взаимопониманию между носителями различных вариантов персидского языка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Грамматика ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Морфологический и синтаксический строй дари не имеет фундаментальных отличий от грамматики персидского и таджикского языков. Язык обладает развитой системой аффиксации: в словообразовании и словоизменении активно используется девятнадцать приставок, семьдесят семь суффиксов и шесть инфиксов. Подобная морфемная структура позволяет конструировать большое количество производных лексических единиц. Образование глагольных форм, в частности настоящего времени, происходит по общим иранским моделям с использованием стандартных префиксов. Синтаксические конструкции и порядок слов в предложении также полностью дублируют базовые правила персидского языка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Лексика и иноязычное влияние ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Базовый словарный фонд дари содержит определенные отличия от персидского стандарта Ирана в бытовой лексике, включая названия таких понятий, как ребенок, дедушка, масло или огурец. При этом в обозначении данных реалий дари обнаруживает практически полное лексическое совпадение с таджикским языком. Наиболее существенные лексические расхождения между тремя родственными стандартами наблюдаются в области современной терминологии. Поскольку процессы нормализации проходили независимо в двадцатом веке, научная, техническая и общественно-политическая терминология в дари создавалась автономно или заимствовалась из иных источников, нежели в Таджикистане или Иране. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огромное влияние на словарный состав дари оказывает пушту — второй официальный язык Афганистана, относящийся к другой подгруппе иранских языков. Из пушту заимствуется значительная часть образовательной и административной терминологии. В дари также присутствует обширный пласт арабских заимствований, характерный для всего исламского ареала. Специфической чертой языка является наличие индоарийской лексики, которая проникает в кабульский стандарт преимущественно через посредство языка пушту. Тюркское влияние представлено в меньшей степени. Заимствования из русского языка крайне малочисленны и ограничиваются узким кругом бытовых слов, таких как «чайник» или «сухари». В современном лексиконе также активно фиксируются англицизмы, отражающие глобализационные процессы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== См. также ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Язык заза]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Иранские языки]]&lt;br /&gt;
[[Category:Новоиранские языки]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=oHtjtdudgh0 Смотреть видео]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
</feed>