<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="sib">
	<id>https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D1%8F%D1%83%D1%80%D0%B5</id>
	<title>Язык яуре - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://sibwiki.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D1%8F%D1%83%D1%80%D0%B5"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D1%8F%D1%83%D1%80%D0%B5&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-10T03:48:03Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D1%8F%D1%83%D1%80%D0%B5&amp;diff=87440&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yaroslav: Автоматическая загрузка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://sibwiki.org/index.php?title=%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D1%8F%D1%83%D1%80%D0%B5&amp;diff=87440&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-06-09T06:18:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Автоматическая загрузка&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторонка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Язык яуре&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
{{YouTube|BP_1wgJvqPA|width=300|height=250}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Общие сведения и социолингвистическая ситуация ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Язык яуре представляет собой язык, который по своим лингвистическим характеристикам и структурным особенностям демонстрирует значительную близость к языку гуро. Социолингвистический статус языка яуре во многом аналогичен статусу родственных соседних языков. По имеющимся оценкам, число носителей составляет около двадцати пяти тысяч человек. Территория распространения языка характеризуется как достаточно изолированный и отдаленный район, где значительное влияние имеют различные местные религиозные группы. Для языковой ситуации в данном ареале характерен региональный трилингвизм, неотъемлемой частью которого выступает использование местного варианта французского языка. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Развитие письменности на языке яуре связано преимущественно с деятельностью протестантских миссионеров. В рамках этих инициатив осуществляются переводы библейских текстов, включая издание перевода Нового Завета, а также выпускаются специальные учебные материалы, такие как хрестоматии и буквари, предназначенные для обучения местного населения грамоте. Однако уровень грамотности на родном языке остается крайне низким и оценивается не более чем в пять процентов от общего числа носителей. Обучение письменности происходит в основном при миссионерских школах, при этом значительная часть населения не осознает практической необходимости в освоении навыков чтения и письма на яуре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Фонетика и фонология ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фонетическая система языка яуре имеет много общих черт с фонетикой языка гуро, однако обладает рядом уникальных инноваций и специфических отличий. Важнейшей фонологической характеристикой в области вокализма является базовое противопоставление гласных по признаку продвинутости корня языка. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Существенным отличием консонантной системы яуре является наличие подлинных шипящих согласных, таких как звуки, аналогичные русским ш и ж. Появление данных фонем представляет собой фонетическую инновацию, возникшую в определенных позициях; например, исторический согласный с в некоторых лексемах перешел в шипящий звук. Присутствие шипящих совершенно не характерно для большинства родственных языков семьи манде, в том числе для языка гуро, где такие звуки полностью отсутствуют. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тональная система языка яуре характеризуется наличием четырех ровных тонов: сверхвысокого, высокого, низкого и ультранизкого. Важной фонологической особенностью, отличающей яуре от близкородственного гуро, является утрата контурных тонов, а именно полного исчезновения восходящего и нисходящего тональных контуров.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Морфология и грамматика ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грамматический строй языка яуре в целом соответствует общей структурной схеме, типичной для языков семьи манде, однако обладает высокой степенью сложности в определенных морфологических подсистемах. Глагольная морфология активно использует механизмы внутреннего чередования для выражения видо-временных значений. Посредством чередования гласных звуков и тональных характеристик образуются формы не только перфективного, но и имперфективного, то есть несовершенного, вида. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Категория местоимений в языке яуре отличается исключительной сложностью и разветвленностью. Местоименная парадигма характеризуется огромным объемом, визуально занимающим значительное пространство в грамматических описаниях, и включает в себя множество специализированных форм. Эти формы дифференцируются в зависимости от тонких семантических и грамматических значений, не имеющих прямых структурных аналогов в европейских языках. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Значительная грамматическая нагрузка в языке также ложится на тональные оппозиции. Существуют обширные тональные парадигмы глаголов, в которых тон глагольной формы закономерно изменяется в зависимости от выражаемого вида. Кроме того, наличие отрицания в предложении способно провоцировать изменения не только тонального рисунка, но и качества гласного звука в корне глагола.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Лексика и заимствования ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лексический фонд языка яуре подвергся заметному влиянию со стороны контактирующих языков, что отразилось в большом количестве заимствований. Наиболее интенсивный лексический обмен происходит с соседним языком бауле, из которого черпается значительный массив лексики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Особый интерес представляет специфика адаптации французских заимствований, которые также широко представлены в словаре. В отличие от типичной для языков манде тенденции к глубокой фонологической интеграции и полному переоформлению заимствованных слов в соответствии с местными фонетическими законами, язык яуре демонстрирует принципиально иной подход. Французские лексемы часто заимствуются без существенной адаптации, сохраняя исходную слоговую структуру языка-источника. Это явление выделяет яуре на фоне многих родственных языков, где иностранная лексика обычно жестко перестраивается под привычные для носителей слоговые модели.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== См. также ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Языки манде]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Языки манде]]&lt;br /&gt;
[[Category:Юго-восточные языки манде]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/watch?v=BP_1wgJvqPA Смотреть видео]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yaroslav</name></author>
	</entry>
</feed>