Difference between revisions of "Евангелле Фомы"
Айдать на коробушку
Айдать на сыскальник
Content deleted Content added
*>Ottorahn mNo edit summary |
*>Pill m JS: Reverted edits by ЗелёныйОпасныйДракончег to last version by Ottorahn |
||
| (13 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{Стаття гля Wikisource}} |
|||
'''Евангелле Фомы (Логии Фомы)''' - ''книга [[ |
'''Евангелле Фомы (Логии Фомы)''' - ''книга [[Гностики|гностиков]] с [[Библия|Библии]], "Пето евангелле", с [[Книжница Наг-Хаммади|книжницы в Наг-Хаммади]], наперво на [[Копской говор|копским говоре]].'' |
||
| Line 47: | Line 48: | ||
#Исус лекотал: Хто хает Батю, тому проститса; и хто хает Сына, тому проститса, ан хто хает Святово Духа, не проститса на земе, и на небе. |
#Исус лекотал: Хто хает Батю, тому проститса; и хто хает Сына, тому проститса, ан хто хает Святово Духа, не проститса на земе, и на небе. |
||
#Исус лекотал: Не обирают вертогород с дерника, и не обирают смоквы с шыпишника, ить вони не накоплят жырку. Доброй людь выносит из хоронилишша болого, ан жыворез выносит вахло из злово хоронилишша, котора в ево серце, и лекочет зло, ить вон выносит зло из серца. |
#Исус лекотал: Не обирают вертогород с дерника, и не обирают смоквы с шыпишника, ить вони не накоплят жырку. Доброй людь выносит из хоронилишша болого, ан жыворез выносит вахло из злово хоронилишша, котора в ево серце, и лекочет зло, ить вон выносит зло из серца. |
||
#Исус лекотал: Вот Адама до Ивана Хрестильника посередь бабами рожонных нет матеручей Ивана Хрестильника, кабы евонны талы <...> Я лекотал, хто изделатса маленьким посередь вас, дознатса царсва и бут матеручей Ивана. |
|||
#Исус лекотал: Невмочь высесть на пару коней и налячить пару самострелов. И невмочь яремнику рабу служыть паре восподинов, али вон бут почитать держать чесь над водним, ан дружново бесчесить. Пусь пивачой вьотошну бузу не бажат малу, и не наливат малу бузу в вьотошну братьону, кабы вона не расхряпалась, и не наливат вьотошну бузу в малу братьону кабы вона не спортилась. Не навесиват вьотошну латку к малой одьоже, ить бут лунка. |
|||
#Исус лекотал: Еси пара помиритса в водной избе, вони слекочют камню: "Айдай", - и вон пайдат. |
|||
#Исус лекотал: Розсолодны гольны и любованны, вы приишшите царсво, ить вы из нево и мнове воротитесь в нево. |
|||
#Исус лекотал: Еси вам спытают: "Искудова вы изделались?" – лекочите: "Мы вайдали из света, из урына, де розпрожалса свет самобытно. Вон бывавшы в нашем чине". Еси спытают: "Хто вы?" – лекочите: "Мы сыны и любованны Жывово Бати". Еси спытают: "Какой знак вашево Бати в вас?" - лекочите: "Ето движенне и гомон". |
|||
#Вопрошали Евонны ученики: Кода бут возкресенне дохляков, и кода прайдат новой белсвет? Вон лекотал: Прайдало то чо вы дожыдали, ан вы не дознали. |
|||
#Лекотали Му Евонны ученики: 24 пророка ворожыли в Израиле, и все вони ворожыли про Тя! Вон лекотал: Вы запамятовали про Жывово хто наперьод вас, и лекотали про дохлых. |
|||
#Вопрошали Во ученики: Обрезанне пользительно? Вон лекотал: Дивья бы ето пользительно, батя сродил бы их обрезанными, ан взабольно обрезанне духом пользительно. |
|||
#Исус лекотал: Розсолодны бедняшы, ить вам належит небесно царсво. |
|||
#Исус лекотал: Хто не бут ненавидеть свово батю и матку, не изделатса Моим учеником, и еси не возненавидит братов и сеструх, и не возьмьот свой хрес как Я, не бут похвален Мне. |
|||
#Исус лекотал: Дознавшой белсвет, приискал мертвятину, ан дознавшой мертвятину - белсвет му не бут похвален. |
|||
#Исус лекотал: Батино Царсве власно людю с баскими зернятами. Евонной ворог прайдал в ночи, бякнул туда дурнину. Людь не отпустил яремникам выдрать дурнину. Вон лекотал: Кабы вы не выдрали дурнину и не выдрали купно зернята. Ить в жнитво увием дурнину и выдрем". |
|||
#Исус лекотал: Розсолоден хто трудилса. Ить вон приискал жись. |
|||
#Исус лекотал: Зырьте Жывово, бувай вы жывы, кабы вы не задохли, и вы буте сыскивать Ево и не увиете. |
|||
#Вон узырил самарянина, хто нес ягня в Йудею. Вон вопрошал учеников: Чо с ягнем? Вони лекотали Му: Кабы сгубить и сзобать. Вон лекотал: Покамес вон жывой, вон не сзобат ягня, ан кода сгубит, вон изделатса дохляком. Вони лекотали: Поиначе невмочь сдеять. Вон лекотал: Вы сыскивате гомонной урын кабы вы не изделались мертвяками и вас не сзобали. |
|||
#Исус лекотал: Пара бут торкать на выстилке - водин сдыхнет, дружной бут жыть. Саломея вопросила: Хто Ты есь? Взобралса на мою койку и зобал мои харчи. Исус лекотал: Я изжывавчой вот Тово, Хто Заводинной. Мне дано вот Бате належачево. Вона лекотала: Я есь Твоя ученица! Вон отвечал: Ить я лекочю: Еси нехто изделыватса заводинной, вон наполнятса светом, кода жа вон изделыватса кряжной, вон наполнятса тьомой. |
|||
#Исус лекотал: Я сказываю свои утайки задостойным утаек. То чо бут деять твоя дьосница, не должна знать твоя шуйца. |
|||
#Исус лекотал: Жыл спрамник, имал дородно жывота. Вон лекотал: Я бу требать свой жывот кабы сеть, жнать, израстить, наполнить онбары жырками, кабы никода не нужатьса. Дакосе мекал. Ан задохнул в ту ноч. Хто имат ухи дык пусь слухат. |
|||
#Исус лекотал: Восподин сострапял харчи, и велел яремнику скричать госей. Яремник прайдал до воднова: "Сам гаркат тя". Вон отвечал: "Моя изправа у промушленников, вечором я пайдаю наказывать им." Яремник пайдал до дружнова: "Сам тя гаркат". Вон отвечал: "Я купил избу, меня ужо гаркали". Яремник пайдал до иньшова: "Сам гаркат тя". Вон отвечал: "У мово тамыра кодола, я страпаю гля нево". Яремник пайдал до дружнова: "Сам тя гаркат". Вон отвечал: "Я купил веслину, пайдаю гонодобить ясак". Яремник прайдал до восподина: "Вони не могут прайдать". Восподин лекотал: "Пайдай на шлях, гаркай ково увиш". Промушленники и торговники не вайдат в урын Мово Бати. |
|||
#Вон лекотал: Доброй мужык имал вертогород. Вон наказал вертогородникам кабы вони тяпали. Вон велел яремнику пайдать до вертогородников кабы вонивертали жырку вертогорода. Вони вздули яремника ток не сгубили. Яремник баял восподину. Мужык лекотал: "Буват вони не дознались". Вон велел дружному яремнику, вертоградники вздули и ево. Восподин велел сыну, лекотал: "Буват, вон прибестужит их". Вертоградари, знаючи чо вон есь восподинов завотньок, сгубили сына. Хто имат ухи дык пусь слухат. |
|||
#Исус лекотал: Выказате мне бакланец-тот, чо городилы изхурнули. Ето есь коренелой камень. |
|||
#Исус лекотал: Знаючому всьо, нужаючому в водном, надоть всьо. |
|||
#Исус лекотал: Розсолодны вы, кода вас ненавидят и гоняют. И вони не приишют се урына там де гоняли вас. |
|||
#Розсолодны ково гоняли, в своем серцо. Вони дознавшы Батю во взабольноси. Розсолодны заморны, ить гля бажаючих бут берьозовы калачи. |
|||
#Исус лекотал: Кода вы приишшете ето мнутрях, то чо вы имате, вас спасет. Еси вы не имате ето мнутрях, то чо вы не имате сгубит вас. |
|||
#Исус лекотал: Я понарушу ету избу, и нихто не возновит. |
|||
#Которой-то баял Му: Скажи братам кабы вони поделились батиным жывотом. Вон лекотал: Хто жа прозвал Мя разделяючим? Вон вопрошал учеников: Розе Я разделяючой? |
|||
#Исус лекотал: Рясной намолот, ан мало деншшыков. |
|||
#Лекотал Восподь: Людно круг бадарана, ан в бадаране порожжо. |
|||
#Исус лекотал: Людно путявы наперьод ковороти, ан мало айдачих в кодольну горенку. |
|||
#Исус лекотал: Батино Царсво власно торговнику, хто имат товар и вон приискал мунчак. Дошлой торговник загнал товар и купил мунчак. Вы жа сыскивайте Евонну казну безотступну, чо букашки не зобат и глисты не губят. |
|||
#Исус лекотал: Я Свет, Хто над всеми, Я всьо. Всьо выйдало из Мя, и всьо воротилось до Мя. Разкорзайте лесину, евон Я. Вздыньте таш, и евон приишшыте Мя. |
|||
#Почо вы выйдали в выпаш? Узырить тресту зыбаючю бураном? И увиеть людя оденово в мяконьку лопоть как вроде ваши цары и вельможы? Вони оденовы в мяконьку лопоть, ан вони не дознатса взабольноси. |
|||
#Халява из могуты лекотала Му: Розсолодно черьово дьоржавшо Тя, и титьки Тя скормившы! Вон лекотал: Розсолодны слышаючи Батино слово. Вони схоронили во во взабольноси. Ить бут дни, кода вы буте баять: Розсолодно черьово не дьоржавчо, и титьки не скормивчи. |
|||
#Исус лекотал: Дознавшой белсвет приискал посудку, и дознавшой посудку - белсвет не бут му похвален. |
|||
#Исус лекотал: Хто изделалса спрамным - пусь бут царь, и имаючой могуту пусь отступитса вот царсва. |
|||
#Исус лекотал: Хто ближон ко Мне, ближон к вогнишшу, и хто далече вот Мя, далече вот царсва. |
|||
#Исус лекотал: Людь зырит образы, и свет в люде, закрючон в образе. Батин Свет доколупатса и Евонный образ закрючон в Евонном свете. |
|||
#Исус лекотал: Кода вы вите свою статтю вы умилятесь. Коды вы увите вашы образы, чо изделались докель вас, и вони не дохнут и не жывут - чо вы почуяте? |
|||
#Исус лекотал: Адам изделалса из матеручой могуты и кляшшей изправы, и вон не был похвален вам. Ить еси вон был похвален, вон не скусил бы доха. |
|||
#Исус лекотал: Тюльки имат ложе, птахи имат гайно, Людьской Сын жа не имат урына отдохнуть. |
|||
#Исус лекотал: Нешшасно тело одерно вот дыхни, и нешшасна дыхня одерна вот етой пары. |
|||
#Исус лекотал: Кличны прихоят к вам и пророки, и вони бут давать належаче вам. И вы дайте им то чо вы имате, и лекочите се: "Кода вони прихоят и приняют належаче им?" |
|||
#Исус лекотал: Почо вы колобухи моете извон? Вы не знате чо баявшой нутреннось, вон жа збаявшой нешне? |
|||
#Исус лекотал: Прайдате до Мя, ить Мойо восподсво добросердо, и вы приишшыте се гомон. |
|||
#Лекотали Му: Скажы нам хто Ты есь кабы мы поверили в Тя. Вон лекотал: Вы напримате личнось неба и земи, ан не дознали Хто наперьод вас! И етот строк - вы не знате койдысь во напримать. |
|||
#Исус лекотал: Сыскивате и приишшыте, ан то чо вы вопрошали в те дни, Я не слекотал вам. Шшас Я хочю лекотать ан вы не вопрошате. |
|||
#Исус лекотал: Не давате святыню лайкам, кабы вони не бякнули в гомно; и не бякайте боровчанихам мунчак кабы вони не сробили в бродницу. |
|||
#Исус лекотал: Сыскиваючой приишшет и калайдучому откроют. |
|||
#Исус лекотал: Еси вы имат изправу, не давате долг, ан дате тому хто не бут вертать. |
|||
#Исус лекотал: Батино Царсво власно жонке. Вона бирала опару, ложыла в тесто, деяла мякотину. |
|||
#Исус лекотал: Царсво Бати власно жонке нессучой корчагу с замутом. Вона айдат по шляху, черень скурочилса, замут выторкнулса на шлях. Вона не врубилась, не знала. Прайдавшы в дом, вона дознала чо корчага порожня. |
|||
#Исус лекотал: Батино Царсво власно бажаючому сгубить ямника. Вон выволок в доме ружжо, бухнул в стену кабы дознать чо евонна рука добола. Тода вон сгубил ямника. |
|||
#Евонны ученики лекотали Му: Твои браты и матка извон. Вон лекотал: Здеся хто деит Батину волю; Мои браты и матка. Вони вхояшшы в царсво Мово Бати. |
|||
#Исусу выказали зос и лекотали: Послуживцы Цезаря требуват ясак. Вон лекотал: Вертайте Цезарю цезарево, Богу божье, а Мойо вертайте Мне. |
|||
#Хто не ненавидет свово тятю и матку, как Я, не изделатса Моим учеником. И хто не подружыт с Батей и Маткой, как Я, не изделатса Мои учеником. Ить моя матка, сродивша Мя, сгубила Мя, ан Моя взабольна Матка дала жысь. |
|||
#Исус лекотал: Нешшатсе вам, фарисеи, ить вы власны лайке торкаючой припоне гля поросов - вона не зобат и не дозволят зобать поросам. |
|||
#Исус лекотал: Розсолоден знаючой кода прайдают варнаки, кабы стать, сгонодобить изправу, и облочитьса, покамес вони не прайдали. |
|||
#Лекотали Исусу: Пайдаш-ка машновать и гавливатьса. Исус лекотал: Какой Я сдеял грех? Ан кода обручник выйдат из кодольной горенки, тода пусь молятса и гавливаютса. |
|||
#Исус лекотал: Хто бут знать Батю и Матку, Ево бут звать сыном блядницы. |
|||
#Исус лекотал: Кода вы сдеяте пару водним, вы изделатесь Людиными сынами. |
|||
#Исус лекотал: Царсво власно пастуху имаючому сотню масек. Водна кляшша маська захезнула, вон позабросил масек, вон сыскивал водну покамес приискал йо. Вон лекотал маське: "Я дружу с тобой боле чем со всеми дружными". |
|||
#Исус лекотал: Хто бут пивать с Мово рта, изделатса власной Мне. Я буду в йом, и вон дознат утайку. |
|||
#Исус лекотал: Царсво власно людю, у ково на выпаше затаена бурга, и вон не знат про ето. И насполя как вон задохнул, выпаш куличнулса евонному сыну. Сын не знал, вон загнал выпаш. И купивчой зачал орать, приискал бургу и давал в долг кому захачивал. |
|||
#Исус лекотал: Хто приискал белсвет и изделалса спрамным пусь отступитса вот белсвета. |
|||
| ⚫ | |||
| ⚫ | |||
| ⚫ | |||
| ⚫ | |||
| ⚫ | |||
| ⚫ | |||
| ⚫ | |||
| ⚫ | |||
| ⚫ | |||
| ⚫ | |||
| ⚫ | |||
| ⚫ | |||
[[Category:Siberian]] |
|||
[[Category:Новозаконны апокрифы]] |
[[Category:Новозаконны апокрифы]] |
||