Difference between revisions of "Розговор:Сибирской говор"
Айдать на коробушку
Айдать на сыскальник
Content deleted Content added
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 6: | Line 6: | ||
Да и латгальцев в сибиряки-старожилы записали зачем? Вы бы еще японцев записали, поди ж не так далеко. |
Да и латгальцев в сибиряки-старожилы записали зачем? Вы бы еще японцев записали, поди ж не так далеко. |
||
Кстати, Славик, грудень - это декабрь, а не ноябрь. |
|||
==Ч== |
==Ч== |
||
| Line 11: | Line 13: | ||
Лучше полношно, но имеющийся бардак в правописании этого слова отражает бардак в реальных диалектах. Я склоняюсь к тому, что в стандарте надо выбрать формы с -ш- --[[User:Yaroslav Zolotaryov|Yaroslav Zolotaryov]] 20:29, 3 September 2006 (UTC) |
Лучше полношно, но имеющийся бардак в правописании этого слова отражает бардак в реальных диалектах. Я склоняюсь к тому, что в стандарте надо выбрать формы с -ш- --[[User:Yaroslav Zolotaryov|Yaroslav Zolotaryov]] 20:29, 3 September 2006 (UTC) |
||
Вот ты и прокололся. "Шн " - это московская норма: булошная, молошник, калашник. |
|||