Difference between revisions of "Розговор дольника:Nefis"
		
		
		
		Айдать на коробушку
		Айдать на сыскальник
		
Content deleted Content added
| *>Nefis | |||
| Line 30: | Line 30: | ||
| Я не встречала таких таблиц в природе, хотя вы уже не первый, кто ищет)) турецкий алвафит = латинский алфавит (поэтому никто особо не трудится такие таблицы составлять, смысла нет), все то же самое плюс дополнительные буквы, умляутные, "ш", "ч" и "г". С умляутом труднее, потому что его транскрибируют по-разному. Стандарт - нашими йотированными. То есть ü прописывают как ю (у вас в таблице "ю" указано в скобках как раз потому, что это не совсем "ю"). Букву ğ пишут как г. Есть умники, которые пишут как й. Что есть неверно. Ş это ш, ç это ч, c это дж. В таблице все ок кроме L l ль. Турецкая L это нормальная Л.  | Я не встречала таких таблиц в природе, хотя вы уже не первый, кто ищет)) турецкий алвафит = латинский алфавит (поэтому никто особо не трудится такие таблицы составлять, смысла нет), все то же самое плюс дополнительные буквы, умляутные, "ш", "ч" и "г". С умляутом труднее, потому что его транскрибируют по-разному. Стандарт - нашими йотированными. То есть ü прописывают как ю (у вас в таблице "ю" указано в скобках как раз потому, что это не совсем "ю"). Букву ğ пишут как г. Есть умники, которые пишут как й. Что есть неверно. Ş это ш, ç это ч, c это дж. В таблице все ок кроме L l ль. Турецкая L это нормальная Л.  | ||
| --[[User:Nefis|Nefis]] 11:29, 17 Грудень 2006 (UTC) | --[[User:Nefis|Nefis]] 11:29, 17 Грудень 2006 (UTC) | ||
| Написала бы ты нам что-нибудь про турецкий, а то ничего нет) Кстати, формат википедии позволяет чуть ли ни уроки давать, ты же можешь сколько угодно статей делать едва ли ни по всей грамматике. --[[User:YaroslavZolotaryov|YaroslavZolotaryov]] 11:41, 17 Грудень 2006 (UTC) | |||