Difference between revisions of "Розговор дольника:Nefis"
		
		
		
		Айдать на коробушку
		Айдать на сыскальник
		
Content deleted Content added
| *>Nefis | *>Anton Kazmyarchuk | ||
| (7 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
| Line 24: | Line 24: | ||
| У меня большинство ошибок не потому, что не знаю, а потому что пишу текст сначала на русском, а потом выправляю на сибирский)) Выправляю только то что мне в глаза сразу бросается. Пытаюсь приучить себя писать сразу на сибирском, но пока коряво)) --[[User:Nefis|Nefis]] 14:42, 14 Грудень 2006 (UTC) | У меня большинство ошибок не потому, что не знаю, а потому что пишу текст сначала на русском, а потом выправляю на сибирский)) Выправляю только то что мне в глаза сразу бросается. Пытаюсь приучить себя писать сразу на сибирском, но пока коряво)) --[[User:Nefis|Nefis]] 14:42, 14 Грудень 2006 (UTC) | ||
| ==Транслітерація с турецкого == | |||
| Нефіс, подскажіте, пожалуйста, страніцу с табліцей соответствій между турецкім алфавітом і кіріліцей (алфавіт русского языка) (табліцу транслітераціі). Желательно с істочніком. Знаю вот эту страніцу: [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%83%D1%80%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82], однако всё лі там правільно? Также там не указан істочнік. Спасібо! -- [[User:Anton Kazmyarchuk|Anton Kazmyarchuk]] 10:26, 17 Грудень 2006 (UTC) | |||
| Я не встречала таких таблиц в природе, хотя вы уже не первый, кто ищет)) турецкий алвафит = латинский алфавит (поэтому никто особо не трудится такие таблицы составлять, смысла нет), все то же самое плюс дополнительные буквы, умляутные, "ш", "ч" и "г". С умляутом труднее, потому что его транскрибируют по-разному. Стандарт - нашими йотированными. То есть ü прописывают как ю (у вас в таблице "ю" указано в скобках как раз потому, что это не совсем "ю"). Букву ğ пишут как г. Есть умники, которые пишут как й. Что есть неверно. Ş это ш, ç это ч, c это дж. В таблице все ок кроме L l ль. Турецкая L это нормальная Л.  | |||
| --[[User:Nefis|Nefis]] 11:29, 17 Грудень 2006 (UTC) | |||
| ::Спасібо за ответ! Я хотел бы внесті эту табліцу с Вашімі поправкамі в Вікіпедію. Однако, дайте всё же, пожалуйста, референс хоть на какую-нібудь кніжку, где опісаны ілі правіла чтенія этіх букв ілі проізношеніе в обшем, чтобы я мог сослаться на неё в статье. Спасібо! -- [[User:Anton Kazmyarchuk|Anton Kazmyarchuk]] 13:24, 17 Грудень 2006 (UTC) | |||
| :::Сошлитесь на Кононова, "Грамматика турецкого языка", 1941 г. Только переправьте ğ на г' или просто на '. А то, я вспомнила, в турецком и нормальная г попадается, хотя редко... будет путаться--[[User:Nefis|Nefis]] 17:04, 17 Грудень 2006 (UTC) | |||
| ::::Бладарю! -- [[User:Anton Kazmyarchuk|Anton Kazmyarchuk]] 06:51, 19 Грудень 2006 (UTC)  | |||
| Написала бы ты нам что-нибудь про турецкий, а то ничего нет) Кстати, формат википедии позволяет чуть ли ни уроки давать, ты же можешь сколько угодно статей делать едва ли ни по всей грамматике. --[[User:YaroslavZolotaryov|YaroslavZolotaryov]] 11:41, 17 Грудень 2006 (UTC) | |||
| Может как-нить на досуге сотворю статью с историей языка (или стырю с турецкой вики). Уроки не нужны никому)) Вообще, сейчас лучше продолжу про семейное право, чтобы потом в статью, что такое мунакахат, вынести ссылки --[[User:Nefis|Nefis]] 11:56, 17 Грудень 2006 (UTC) | |||