Difference between revisions of "Уральской говор"
Айдать на коробушку
Айдать на сыскальник
Content deleted Content added
Sometrouble (розговор | влож) No edit summary |
Sibiryak-04 (розговор | влож) No edit summary |
||
| (5 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
'''Уральской говор''' (''uralskoj gowor'') |
'''Уральской говор-от''' (''uralskoj gowor'') — краснословной полночной [[Словянски говоры|словянской говор]], какой вадилися сдеять на кондовине глубинноуральских говоров в [[2008]]-[[2009]] годах. Шыбко схожой на [[Сибирской говор|сибирской]], ан имат свои вособливоси. Такожа ешшо могӧт шшытатса поговорка [[сибирской говор|сибирсково]]. |
||
==Письмо== |
==Письмо== |
||
Уральска абевега |
Уральска абевега — [[Абевега латинска|латинка]] дык, шыбко схожа на [[Польской говор|польску-ту]]. |
||
{| border="1" |
{| border="1" |
||
| Line 65: | Line 65: | ||
==Толмачки== |
==Толмачки== |
||
Есь мальохо толмачков уральским говором: |
|||
На уральском говоре-то есь мальохо толмачков, наприклад, толмачка с песни [[Украина|украинской]] стаечки [[Тартак]] "Не кажучи нікому": |
|||
[[Umilnosj moja]]<br /> |
|||
[[Nie skazywawszy nikomu]] |
|||
Jesi wojna, wrywatsa-ot wo stworki,<br /> |
|||
Nie sbieriegut slowy da tamga na gumagie,<br /> |
|||
Nadotj ajdatj, da nadotj wziatj ruzhzho,<br /> |
|||
Da prawo-ot na zhysj-tu otstojatj w gornilie boju... |
|||
Odno licho pojdalo-ot na zachod, drugo prijdalo-ot s wosсhodu,<br /> |
|||
Da nowo sliozy, nowo strasj, nowo muczonjo dlia narodu,<br /> |
|||
Nowo za chrybtom wolgotszykow,<br /> |
|||
Prijdali nowy-ot pojimszyki da muczonszyki,<br /> |
|||
Dyk czo zho robitj - sidetj slozhywszy ruki,<br /> |
|||
Pokojno-ot gliadetj na gubiwswa da muki?<br /> |
|||
Ali, wziawszy blagoslowienjo u rodimoj mamy,<br /> |
|||
Zaczatj borotjbu - s nowymi worogami?<br /> |
|||
Pochnycz-ot za mia, mamou, koda ja zadochnu,<br /> |
|||
Za swowu ziemiu, za Kraj Uralskoj,<br /> |
|||
pochnycz za mnoju, sestrou, nie skazywawszy nikomu,<br /> |
|||
Czo ja uzho nikoda nie woroczus do domu.<br /> |
|||
Katit slioza, plugarit-ot morszszyny,<br /> |
|||
Da mama molitsa - "puszszaj-ot pozhywiot jeszszo maliucho",<br /> |
|||
Uzho-ot jedak sdamna nie widit syna,<br /> |
|||
jeszszo hotj raz uwidatj jowo zhywowo...<br /> |
|||
Ty znasz-ot, mamou, ja jeszszo dierzhus,<br /> |
|||
Muczoju sia, a nie kajus!<br /> |
|||
Jesi nie ja, to chto? Lisznoj-ot spros...<br /> |
|||
Dlia nas jeto-ot nie prosta wojna - jeto-ot wolgotonna borotjba,<br /> |
|||
Liudjo turajut-ot k woschodu, kak skotinu,<br /> |
|||
jizgaliajut, czob jizzhytj liudsko podobjo,<br /> |
|||
Da sberegczy sia, u jetih liudiow nietu szansow,<br /> |
|||
U jih odna nadiozha - na powstancow...<br /> |
|||
Pochnycz-ot za mia, mamou, koda ja zadochnu,<br /> |
|||
Za swowu ziemiu, za Kraj Uralskoj,<br /> |
|||
pochnycz za mnoju, sestrou, nie skazywawszy nikomu,<br /> |
|||
Czo ja uzho nikoda nie woroczus do domu.<br /> |
|||
Projdut gody, ziemia zalieczyt riezy,<br /> |
|||
Ostanutsa w zhywyh, odinoszny-ot wietszany,<br /> |
|||
A skoko tiech, czo nie prijdali-ot do domu,<br /> |
|||
Liozhat w swowoj ziemie w mogilach biezwiedomych...<br /> |
|||
Pomaliochu-ot naszynska moguta szajot, da wsie my znam,<br /> |
|||
Czo w jetoj wojnie s czuzhymi pokames jeszszo projigram,<br /> |
|||
Puszszaj-ot pieriedawy naszynski wierstanno maliuchotny,<br /> |
|||
Odnako, matioro, czo naszynskoj narod ostalsa na swowoj ziemi,<br /> |
|||
Nichto nie znat, chto ja, nichto nie znat, die ja...<br /> |
|||
Tiela zadochnut - but zhytj jidieja,<br /> |
|||
A naszynski-ot duchi tut - w rodimych-ot miestach,<br /> |
|||
W Uralskich Kamienniach...<br /> |
|||
Pochnycz-ot za mia, mamou, koda ja zadochnu,<br /> |
|||
Za swowu ziemiu, za Kraj Uralskoj,<br /> |
|||
pochnycz za mnoju, sestrou, nie skazywawszy nikomu,<br /> |
|||
Czo ja uzho nikoda nie woroczus do domu. |
|||
''Толмач ural_spirit. |
|||
'' |
|||
== Нешни вязки == |
== Нешни вязки == |
||
*[http://lj.rossia.org/community/unk/ Уральский Национальный Комитет] |
*[http://lj.rossia.org/community/unk/ Уральский Национальный Комитет] |
||
Latest revision as of 08:29, 9 Травня 2021
Уральской говор-от (uralskoj gowor) — краснословной полночной словянской говор, какой вадилися сдеять на кондовине глубинноуральских говоров в 2008-2009 годах. Шыбко схожой на сибирской, ан имат свои вособливоси. Такожа ешшо могӧт шшытатса поговорка сибирсково.
Письмо
Уральска абевега — латинка дык, шыбко схожа на польску-ту.
| A a | B b | C c | D d | E e | F f | G g | H h | I i | Ї ї | J j | K k | L l | M m | N n | O o | P p | R r | S s | T t | U u | W w | Y y | Z z |
| а | бе | це | де | йе | йеф | ге | ха | йи | йи долгий | йот | ка | йел | йем | йен | о | пе | йер | йес | те | у | ве | ы | зет |
Есь ешшо в уральском письме двурьозы, дык:
«ZH»-Ж, «SZ»-Ш, «СZ»-Ч, «СH»-X
«IO»-Ё, «IU»-Ю, «IA»-Я
«ЇO»-ИО, «ЇU»-ИУ, «ЇA»-ИА
«JO»-ЙО, «JU»-ЙУ, «JA»-ЙА.
Толмачки
Есь мальохо толмачков уральским говором:
Umilnosj moja
Nie skazywawszy nikomu
Нешни вязки
| Словянски говоры | |||
| Стопа:Словяны.jpg | |||
| Восходнословянски: | досельноруской † • рутенской † • белоруской • украинской (русинской) • полесской • донской • лемко-рутенской • бойковской • псковской | ||
| Глубиннословянски: | кашубской • силезкой • лужыцкой: вершне - одӧночной • полабской † • польской • словацкой • моравской • чешской | ||
| Полуношнословянски: | бежецкой • вологодской • володимирской • вятской • досельно-ростово-суздальской † • досельноновгородской † • завонежской • костромской • лацкой • новгородской (гдовской • ладого-тихвинской) • сибирской • поморской • яицкой | ||
| Полуднӧвословянски: | досельнословянской † • церьковнословянской • болгарской • помацкой • сербацко-хорватской • словенской • ужыцкой | ||
| Дружны словянски говоры: | праславянской † • руссенорск † • кяхтинской † • словиво • межусловянской | ||
| Кревольски гульдӧжны говоры: | суржык • трасянка • россейской • гульдӧха | ||