Difference between revisions of "Якоранный язык"
Content deleted Content added
No edit summary Tags: Visual edit Mobile edit Mobile web edit |
No edit summary Tags: Visual edit Mobile edit Mobile web edit |
||
| (7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 45:
=== Имя существительное ===
Существительное в якоранном языке
{| class="wikitable"
|+ Падежная система якоранного языка
Line 56 ⟶ 51:
! Падеж !! Вопрос !! Значение / Пример
|-
| '''Именительный''' ||
|-
| '''Родительный''' || аз е кім?
|-
| '''Дательный''' || су кім? су
|-
| '''Винительный''' ||
|-
| '''Творительный''' || іһ кім? іһ чім? || Совершение действия (''
|-
| '''Предложный''' || іб кім? іб
|-
| '''Звательный''' || Призыв, восклицание || Обращение к объекту (''мағванұ!'' — человек!).
Line 76 ⟶ 71:
=== Имя прилагательное ===
Прилагательные согласуются с существительными и имеют окончания '''-и/-і''' (мужской род) и '''-а
После букв '''к''' и '''ч''' в мужском роде окончание «''и''» меняется на «''i''»:
леккі - легкий
Примеры окончаний по родам
ғарн'''а''' хата
скітан'''и''' план
Степени сравнения:
* Сравнительная: образуется с помощью вспомогательного слова ''моде'' (более) или суффиксов ''-е / -ее'' (например, ''це бітлее
* Превосходная: образуется с помощью суффикса ''-рни / -ірни'' (например, ''бітлірни'' — наилучший).
Line 99 ⟶ 105:
В якоранном языке существует всего '''1 спряжение''' для всех правильных глаголов.
* '''Настоящее простое:''' образуется универсальными окончаниями: ''-о'' (ұ), ''-ішь / -а'' (ти), ''-іт'' (щін/щіна), ''-ім'' (імна), ''-
* '''Возвратность:''' выражается приставкой '''ұзо-''' (если происходящее действие обращено на живой объект, то есть «сам себя»: ''ұзожибежо'' — я фотографируюсь) или постфиксом '''-сі''' (дает нейтральную возвратность или действие обращено на неживой объект: ''іздук стеұвітіон сі'' — машина остановилась).
Line 109 ⟶ 115:
Словарный запас языка расширяется за счет заимствований и словообразования. Например, абстрактное существительное ''Лекюцхоқа'' (абстракция).
=== Стих на якоранном "Моя Родина" ===
Стих был написал самим автором языка - Вячеславом Левиным 27 апреля 2026 года. Стих был посвящен самой якорании.
'''''Над Донетам синоям пөкоіт сі туман,'''''
'''''Ширшит кавиль під ісиқам вөрот яслучаў'''''
'''''Ү плаза зорү пөкоіт сі на қурған,'''''
'''''Дьже сцепь комила коарай мөғучай.'''''
'''''Тамі Дніпро класціт міражіну вәйву,'''''
'''''Свіч қамиши, дьже шепчят віжання,'''''
'''''Ү фетер люіт прегледенну Висолу,'''''
'''''На узакі цезео, скітанни ў кітаня-зорү'''''
'''''Майбі кора - ў ісиқах ү ў глосах,'''''
'''''Іқ грасси ғустай, ў соютү фріднам,'''''
'''''Щіна мещкаціт ў азпажанних цәросах,'''''
'''''Ү ў макидам сәрдцу көрценнам ү фамільнам.'''''
'''''ү теуа пуці шөцачят ўдальмү ўпөдон,'''''
'''''Дьже реністи две іманіцят ў предання'''''
'''''Іна ліцитом ощніх силу, залұну ў унісон,'''''
'''''Яқ симвал канати, искоркнетү ү көхання'''''
=== Примеры предложений ===
Line 122 ⟶ 162:
== Ссылка на Источник ==
[https://t.me/Yakora_razo] -
[[Category:Cтатти россейским говором]]
| |||