Difference between revisions of "Якоранный язык"
No edit summary Tags: Visual edit Mobile edit Mobile web edit |
No edit summary Tags: Visual edit Mobile edit Mobile web edit |
||
| (5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Line 71: | Line 71: | ||
=== Имя прилагательное === |
=== Имя прилагательное === |
||
Прилагательные согласуются с существительными и имеют окончания '''-и/-і''' (мужской род) и '''-а |
Прилагательные согласуются с существительными и имеют окончания '''-и/-і''' (мужской род) и '''-а''' (женский род). |
||
После букв '''к''' и '''ч''' в мужском роде окончание «''и''» меняется на «''i''»: |
|||
леккі - легкий |
|||
Примеры окончаний по родам |
|||
ғарн'''а''' хата |
|||
скітан'''и''' план |
|||
Степени сравнения: |
Степени сравнения: |
||
* Сравнительная: образуется с помощью вспомогательного слова ''моде'' (более) или суффиксов ''-е / -ее'' (например, ''це бітлее |
* Сравнительная: образуется с помощью вспомогательного слова ''моде'' (более) или суффиксов ''-е / -ее'' (например, ''це бітлее цеғу'' — это лучше этого). |
||
* Превосходная: образуется с помощью суффикса ''-рни / -ірни'' (например, ''бітлірни'' — наилучший). |
* Превосходная: образуется с помощью суффикса ''-рни / -ірни'' (например, ''бітлірни'' — наилучший). |
||
| Line 94: | Line 105: | ||
В якоранном языке существует всего '''1 спряжение''' для всех правильных глаголов. |
В якоранном языке существует всего '''1 спряжение''' для всех правильных глаголов. |
||
* '''Настоящее простое:''' образуется универсальными окончаниями: ''-о'' (ұ), ''-ішь / -а'' (ти), ''-іт'' (щін/щіна), ''-ім'' (імна), ''- |
* '''Настоящее простое:''' образуется универсальными окончаниями: ''-о'' (ұ), ''-ішь / -а'' (ти), ''-іт'' (щін/щіна), ''-ім'' (імна), ''-іті'' (вье/ва), ''-ят'' (ощні/ощне). |
||
* '''Возвратность:''' выражается приставкой '''ұзо-''' (если происходящее действие обращено на живой объект, то есть «сам себя»: ''ұзожибежо'' — я фотографируюсь) или постфиксом '''-сі''' (дает нейтральную возвратность или действие обращено на неживой объект: ''іздук стеұвітіон сі'' — машина остановилась). |
* '''Возвратность:''' выражается приставкой '''ұзо-''' (если происходящее действие обращено на живой объект, то есть «сам себя»: ''ұзожибежо'' — я фотографируюсь) или постфиксом '''-сі''' (дает нейтральную возвратность или действие обращено на неживой объект: ''іздук стеұвітіон сі'' — машина остановилась). |
||
| Line 104: | Line 115: | ||
Словарный запас языка расширяется за счет заимствований и словообразования. Например, абстрактное существительное ''Лекюцхоқа'' (абстракция). |
Словарный запас языка расширяется за счет заимствований и словообразования. Например, абстрактное существительное ''Лекюцхоқа'' (абстракция). |
||
=== Стих на якоранном "Моя Родина" === |
|||
=== Текст «Отче наш» === |
|||
Стих был написал самим автором языка - Вячеславом Левиным 27 апреля 2026 года. Стих был посвящен самой якорании. |
|||
Перевод молитвы «Отче наш» на якоранный язык: |
|||
'''''Над Донетам синоям пөкоіт сі туман,''''' |
|||
'''''Ширшит кавиль під ісиқам вөрот яслучаў''''' |
|||
'''''Ү плаза зорү пөкоіт сі на қурған,''''' |
|||
'''''Дьже сцепь комила коарай мөғучай.''''' |
|||
'''''Тамі Дніпро класціт міражіну вәйву,''''' |
|||
'''''Свіч қамиши, дьже шепчят віжання,''''' |
|||
'''''Ү фетер люіт прегледенну Висолу,''''' |
|||
'''''На узакі цезео, скітанни ў кітаня-зорү''''' |
|||
'''''Майбі кора - ў ісиқах ү ў глосах,''''' |
|||
'''''Іқ грасси ғустай, ў соютү фріднам,''''' |
|||
'''''Щіна мещкаціт ў азпажанних цәросах,''''' |
|||
'''''Ү ў макидам сәрдцу көрценнам ү фамільнам.''''' |
|||
'''''ү теуа пуці шөцачят ўдальмү ўпөдон,''''' |
|||
'''''Дьже реністи две іманіцят ў предання''''' |
|||
'''''Іна ліцитом ощніх силу, залұну ў унісон,''''' |
|||
'''''Яқ симвал канати, искоркнетү ү көхання''''' |
|||
Утәһұ імнаж які е ти ат камарәтув! Та вяченіт сі әймо Тайбі, та дамещачінаіт көніғіння тайбі, та лі тайбі көара ү ат зұмлі яқ ат камарету; баат імнажи мицати хойте сумна біскоцумо; Які же ү імна стеұвітаім дәтири імнажи, ү аз доятоцумо імнас өвсу арфіүття, ба паликіцумо імнас від лукаваға. Хоца Тайбі е көніғіння ү сила ү слава су сәттақірув. Амінь. |
|||
=== Примеры предложений === |
=== Примеры предложений === |
||
| Line 117: | Line 162: | ||
== Ссылка == |
== Ссылка на Источник == |
||
[https://t.me/Yakora_razo] - |
[https://t.me/Yakora_razo] - telegram канал "Якоранни Йүан | конланг" |
||
[[Category:Cтатти россейским говором]] |
[[Category:Cтатти россейским говором]] |
||
Latest revision as of 10:19, 9 Травня 2026
Якоранный язык (самоназвание: Якоранни Йүан — искусственный язык (конланг), созданный 15 июня 2023 года Вячеславом Левиным (Razex26). Язык относится к якора-канской языковой ветви и является родным для вымышленных народов якоран, канцев и словичан. Письменность языка основана на кириллице с добавлением тюркских символов, однако сохраняет славянскую фонетику. Язык активно развивается: На данный момент словарь имеет в себе более 5000 слов и на конец 2026 года автор планирует расширить его до 6000-7000 слов.
История
Создание якоранного языка датируется 15 июня 2023 года, и этот день в культуре конланга отмечается как «День Весов Справедливости Бога Права» (бог Зент). Изначально предком якоранского языка выступали два языка: Якорский и Канский, первый из которых является славянским, а последний германским. Но не малое влияние на эти 2 языка и вследствие на якоранный оказал язык Ханна йа. По легенде на этом языке великий якоранский бог Зент(Прав) исповедовал своё учение акорцам(жители вымыленного города Ακόρα во Фракии. khannä ja* переводится как «Жизнедарский».
Якоранный язык имеет глубокую проработку вымышленного мира. Он является государственным языком Якоранной Народной Республики (ЯНР), население которой составляет около 30 миллионов человек. Республика делится на 12 областей и имеет три столицы: Резаславль (основная), Резаград (культурная) и Резакейвск (промышленная). Флаг ЯНР, вдохновленный цветами Пруссии и Российской Империи, символизирует темное прошлое, светлое настоящее и неизвестное будущее а в его центре изображен сапсан со 6-конечной звездой «Цувир».
Алфавит и фонетика
Якоранный алфавит состоит из 38 букв: А Б В Г Ғ Д Е Ұ Ж З І Ү Й К Қ Л М Н О Ө П Р С Т У Ў Ф Х Ц Ч Һ Ш Щ И Ь Ә Ю Я. Большинство звуков читается аналогично русскому языку, однако присутствует ряд уникальных символов и звуков, заимствованных из тюркских языков и расширенной кириллицы. Также существует официальная латинизация языка (Yakoranna Azurka).
В языке присутствует правило написания гласных после шипящих:
- После букв «Ш» и «Һ» всегда пишется только «И».
- После буквы «Щ» — «І» или «Ү».
- После букв «Ж», «З» и «Ц» допускаются все три буквы: «І», «Ү» и «И».
Уникальные звуки
В таблице ниже представлены уникальные буквы якоранского алфавита с их фонетическим значением и описанием:
| Буква | Название буквы | Фонетика (МФА) | Описание |
|---|---|---|---|
| Ұ ұ | Ұтта | [jo] / [jO] | Произносится похоже на русский звук [йо]. При этом акцент больше на самом звуке [о] (йО), а звук [й] произносится более слабо |
| Ү ү | Үгрүк | [ɪ] | Произносится как слабый звук русской буквы «и», иногда звучит как «ы» |
| Ө ө | О крүстөвани | [o] | Буква «Ө» — это нередуцированный аналог буквы «О». Её нельзя произносить как [А], даже если на неё не падает ударение. Ударение никогда не падает на эту букву. Подчиняется правилу пяти «то» («тотөтотөто») |
| Ғ ғ | Ғә | [ɣ] | Означает «гэкающий» звук, похожий на украинский или белорусский звук буквы Г |
| Қ қ | Қатта (Кхатта) | [kʰ] | Означает придыхательный звук русской К (звук произносится на выдохе: [Кх] |
| Һ һ | Һитта (Чшита) | [ʈʂ] | Буква «һ» означает звук твердого Ч, то есть Чъ или Чш. Подобен польскому звуку cz или беларусскому Ч |
| Ә ә | Әтта | [ɛ] / [ɛː] | Буква «ә» используется для передачи русского звука «Э» |
| Ў ў | Ў | [w] / [u] | Обозначает особый полугласный звук, который похож на звук «у», но произносится намного короче и мягче.По звучанию похожа на белорусскую ў |
| І і | Іта | [i] | Читается звуком, похожим на русский [И]. |
| Х х | Ха | [h] | Произносится значительно мягче русского Х, ближе к английскому h В некоторых словах может просто не читаться |
Морфология и грамматика
Имя существительное
Существительное в якоранном языке
| Падеж | Вопрос | Значение / Пример |
|---|---|---|
| Именительный | кто? цо? | Начальная форма (мағван — человек). |
| Родительный | аз е кім? цеғу? | Принадлежность (ні оку — нет глаза). |
| Дательный | су кім? су чеғо? | Направление действия, предлог су (су мағвану — человеку). |
| Винительный | кім? цо? | Прямой объект (пажо хатү - вижу дом). |
| Творительный | іһ кім? іһ чім? | Совершение действия (мағванам — человеком). |
| Предложный | іб кім? іб чім? | Место или тема, предлог іб (іб мағванет — о человеке). |
| Звательный | Призыв, восклицание | Обращение к объекту (мағванұ! — человек!). |
| Местный | дьже? ат кім/чім? | Местоположение, предлог ат (ат мағванету). |
| Разделительный | скільки яс? | Отделение от целого, частица вещества (соком яше — выпить чаю). |
Имя прилагательное
Прилагательные согласуются с существительными и имеют окончания -и/-і (мужской род) и -а (женский род).
После букв к и ч в мужском роде окончание «и» меняется на «i»:
леккі - легкий
Примеры окончаний по родам
ғарна хата
скітани план
Степени сравнения:
- Сравнительная: образуется с помощью вспомогательного слова моде (более) или суффиксов -е / -ее (например, це бітлее цеғу — это лучше этого).
- Превосходная: образуется с помощью суффикса -рни / -ірни (например, бітлірни — наилучший).
Местоимения
Личные местоимения склоняются по падежам.
| Лицо | Единственное число | Множественное число |
|---|---|---|
| 1-е лицо | Ұ (я) | Імна / Іна (мы) |
| 2-е лицо | Ти / Ту (ты); Ва (Вы - вежл.) | Вье (вы) |
| 3-е лицо | Щін (он); Щіна (она); Це / То (это) | Ощні (они); Ощне (они - только женщины) |
Глагол
В якоранном языке существует всего 1 спряжение для всех правильных глаголов.
- Настоящее простое: образуется универсальными окончаниями: -о (ұ), -ішь / -а (ти), -іт (щін/щіна), -ім (імна), -іті (вье/ва), -ят (ощні/ощне).
- Возвратность: выражается приставкой ұзо- (если происходящее действие обращено на живой объект, то есть «сам себя»: ұзожибежо — я фотографируюсь) или постфиксом -сі (дает нейтральную возвратность или действие обращено на неживой объект: іздук стеұвітіон сі — машина остановилась).
В языке есть глагол-связка чі (быть, являться), который обычно используется с творительным падежом: Ұ сім Вяһеславам (Я есть Вячеслав). Также развита система модальных глаголов: голә (можно), люнғен (должен), третто (хотеть), належне (следует) и другие.
Лексика и примеры
Словарный запас языка расширяется за счет заимствований и словообразования. Например, абстрактное существительное Лекюцхоқа (абстракция).
Стих на якоранном "Моя Родина"
Стих был написал самим автором языка - Вячеславом Левиным 27 апреля 2026 года. Стих был посвящен самой якорании.
Над Донетам синоям пөкоіт сі туман,
Ширшит кавиль під ісиқам вөрот яслучаў
Ү плаза зорү пөкоіт сі на қурған,
Дьже сцепь комила коарай мөғучай.
Тамі Дніпро класціт міражіну вәйву,
Свіч қамиши, дьже шепчят віжання,
Ү фетер люіт прегледенну Висолу,
На узакі цезео, скітанни ў кітаня-зорү
Майбі кора - ў ісиқах ү ў глосах,
Іқ грасси ғустай, ў соютү фріднам,
Щіна мещкаціт ў азпажанних цәросах,
Ү ў макидам сәрдцу көрценнам ү фамільнам.
ү теуа пуці шөцачят ўдальмү ўпөдон,
Дьже реністи две іманіцят ў предання
Іна ліцитом ощніх силу, залұну ў унісон,
Яқ симвал канати, искоркнетү ү көхання
Примеры предложений
- Ұ іс кашо коджиру. — Я прямо сейчас ем кашу.
- Донте сокіть яше? — Хочешь попить чаю? (Использование разделительного падежа яше для неисчисляемого объекта).
- Мана шінжіт. — Мама готовит.
- Кварк маүт ат чұмнәй дотрамәй аніткү, апәітце ат орвакецак покоіи хати. — Лягушка сидит на темной еловой доске, опираясь на кирпич, положенный дома.
- Ат Иліцету парұнік, ү іқ Хати асо дихино. — На улице жара, и в доме душно (Сложносочинённое предложение).
Ссылка на Источник
[1] - telegram канал "Якоранни Йүан | конланг"