Difference between revisions of "Урок 19 UA: Семейные праздники"
Content deleted Content added
Нова сторонка: == Введение == В этом уроке мы научимся рассказывать о своём типичном дне. Это очень важная тема, ведь мы часто говорим о том, что делаем утром, днём и вечером. Вы научитесь описывать свой распорядок дня, говорить о времени и использовать глаголы, связанные с п... |
No edit summary |
||
Line 1:
== Введение ==
В этом уроке мы поговорим о семейных праздниках - тех событиях, которые объединяют семьи и дарят радость. Вы научитесь рассказывать о днях рождения, свадьбах и других важных событиях, а также о том, как украинцы отмечают эти праздники.
== Теория ==
=== Основные семейные праздники ===
{| class="wikitable"
Line 10:
! Украинский вариант !! Русский перевод !! Примечание
|-
| день народження || день рождения || ДН (сокращённо)
|-
| річниця весілля || годовщина свадьбы || -
|-
| весілля || свадьба || -
|-
| хрестини || крестины || -
|-
| випускний || выпускной || -
|-
|
|}
=== Как поздравить с праздником ===
{| class="wikitable"
|-
!
|-
| З днем народження! || С днём рождения! || День рождения
|-
| Вітаю з днем народження! || Поздравляю с днём рождения! || День рождения
|-
| З річницею весілля! || С годовщиной свадьбы! || Годовщина свадьбы
|-
| З весіллям! || Со свадьбой! || Свадьба
|-
| Бажаю щастя і здоров'я! || Желаю счастья и здоровья! || Универсальное
|}
=== Как спросить о празднике ===
{| class="wikitable"
|-
! Украинский вопрос !! Русский перевод
|-
| Коли твій день народження? || Когда твой день рождения?
|-
| Коли ви святкуєте? || Когда вы празднуете?
|-
| Як ти святкуєш день народження? || Как ты празднуешь день рождения?
|-
| Що ти подарував / подарувала? || Что ты подарил / подарила?
|}
=== Как говорить о подарках ===
{| class="wikitable"
|-
! Украинская фраза !! Русский перевод !! Пример
|-
| Я подарував / подарувала ... || Я подарил / подарила ... || Я подарувала книгу.
|-
| Мені подарували ... || Мне подарили ... || Мені подарували квіти.
|-
| Я хочу подарувати ... || Я хочу подарить ... || Я хочу подарувати годинник.
|}
=== Глаголы, связанные с праздниками ===
{| class="wikitable"
Line 64 ⟶ 74:
! Украинский вариант !! Русский перевод !! Пример
|-
| святкувати || праздновать || Ми святкуємо день народження.
|-
| вітати || поздравлять || Я вітаю тебе з днем народження.
|-
| дарувати || дарить || Я дарую тобі квіти.
|-
| запрошувати || приглашать || Я запрошую тебе на свято.
|-
| приходити в гості || приходить в гости || Ми приходимо в гості.
|}
=== Украинские традиции празднования ===
{| class="wikitable"
|-
! Традиция !! Описание
|-
| Святковий стіл || Праздничный стол с традиционными блюдами
|-
| Запрошення гостей || Приглашение гостей
|-
| Подарунки || Подарки
|-
| Торт зі свічками || Торт со свечами (для дня рождения)
|-
| Співати "Многая літа" || Петь "Многая літа" - украинское поздравление
|}
=== Полные
Диалог 1: О дне рождения
— Привіт! Вітаю з днем народження!
— Дякую! Ти дуже уважний.
— Коли ти святкуєш?
— Я святкую у суботу. Запрошую тебе в гості.
— Дякую! Що тобі подарували?
— Мені подарували книгу і квіти. А ти що хочеш подарувати?
— Я хочу подарувати тобі годинник.
— О, це чудово! Дякую!
Диалог 2: О семейном празднике
— У нас сьогодні родинне свято.
— Яке свято?
— Річниця весілля моїх батьків.
— Вітаю! Бажаю їм щастя і здоров'я!
— Дякую! Ми збираємося всією родиною.
— А де ви святкуєте?
— У нас вдома. Мама готує святковий обід.
== Лексика к уроку ==
В этом уроке мы добавляем лексику для
{| class="wikitable"
Line 107 ⟶ 145:
! Українська !! Русский перевод !! Контекст (пример использования)
|-
| день народження || день рождения || Коли твій день народження?
|-
| весілля || свадьба || Ми були на весіллі.
|-
| ювілей || юбилей || У нас сьогодні ювілей.
|-
| вітати || поздравлять || Я вітаю тебе.
|-
| святкувати || праздновать || Ми святкуємо вдома.
|-
| дарувати || дарить || Я дарую тобі книгу.
|-
| подарунок || подарок || Це мій подарунок.
|-
| запрошувати || приглашать || Я запрошую тебе.
|-
| гості || гости || У нас багато гостей.
|-
| торт || торт || Ми їмо торт.
|-
| свічка || свеча || Торт зі свічками.
|}
Line 137 ⟶ 171:
=== Задание 1 ===
Вставьте правильное слово
1.
2. Ми _____ день народження вдома.
3.
4. Я _____
5. У нас багато _____.
6. Ми їмо _____ зі свічками.
=== Задание 2 ===
Ответьте на вопросы:
1. Коли твій день народження?
2. Як ти святкуєш день народження?
3. Що ти
4. Що тобі подарували на останній день народження?
5. Яке свято тобі подобається найбільше?
=== Задание 3 ===
Переведите на украинский язык:
1. С днём рождения!
2. Я
3. Мне подарили книгу.
4. Мы празднуем юбилей.
5. Желаю счастья и здоровья!
6. Торт со свечами очень красивый.
=== Задание 4 ===
Составьте предложения из слов:
1. днем, вітаю, народження, з, тебе.
2. святкуємо, ми, дома, день, народження.
3. подарували, мені, годинник.
4. гості, багато, у, нас.
5. торт, свічками, з, ми, їмо.
=== Задание 5 ===
Напишите
== Ответы ==
=== Задание 1 ===
1. Вітаю з днем народження!
2. Ми святкуємо день народження вдома.
3. Я дарую тобі книгу.
4. Я запрошую тебе в гості.
5. У нас багато гостей.
6. Ми їмо торт зі свічками.
=== Задание 2 ===
(Примерные ответы)
1. Мій день народження 15 травня.
2. Я святкую вдома з родиною.
3. Я люблю дарувати книги і квіти.
4. Мені подарували книгу.
5. Найбільше мені подобається день народження.
=== Задание 3 ===
1. З днем народження!
2. Я
3. Мені подарували книгу.
4. Ми святкуємо ювілей.
5. Бажаю щастя і здоров'я!
6. Торт зі свічками дуже гарний.
=== Задание 4 ===
1. Вітаю тебе з днем народження!
2. Ми святкуємо день народження вдома.
3. Мені подарували годинник.
4. У нас багато гостей.
5. Ми їмо торт зі свічками.
=== Задание 5 ===
(Примерный ответ)
"Дорогі друзі! Запрошую вас на мій день народження. Свято буде в суботу о 18:00. Будемо разом веселитися! Приходьте!"
== Выводы ==
Поздравляю! Теперь вы умеете
{{Навигация урок UA
|prev = Урок
|next = Урок
}}
| |||