Difference between revisions of "Великовучельник Вурок 10"
Content deleted Content added
| (16 intermediate revisions by 9 users not shown) | |||
Line 1:
[[
Template:
Line 11:
== Slavic languages ==
'''Russian'''
- Привет! - Как живешь? - Все хорошо! А у сестры не все хорошо. - Что с ней? - Она болеет. - Как ее зовут? - Ее зовут Мария. - Какая у нее профессия? - Она бухгалтер. - Хорошо, спасибо! - До свидания! - До свидания!
Доброе утро! Добрый день! Добрый вечер! Доброй ночи! Привет! Пока! Как вас зовут? Меня зовут Ян. Что вы любите? Я люблю работать. Что вы не любите? Я не люблю войны и смерти.
'''[[:en:Belarusian language]]'''
Line 17 ⟶ 23:
Добрай раніцы! Добры дзень! Добры вечар! Добрай ночы! Вітаем! Бывай! Як ваша імя? Маё імя Ян. Што вы любіце? Я люблю працаваць. Што вы не любіце? Я не люблю вайны і смерці.
'''Ukrainian'''
- Привіт! - Як живеш? - Усе гарно! А в сестри не усе гарно. - Що з ней? - Вона хворіє. - Як її звати? - Її звати Марія. - Яка у неї професія? - Вона бухгалтер. - Добре, спасибі! - До побачення! - До побачення!
Доброго ранку! Добрий день! Добрий вечір! Доброй ночі! Привіт! Бувай! Як вас звати? Мене звати Ян. Що ви любите? Я люблю працювати. Що ви не любите? Я не люблю війни та смерті.
== Constructed languages ==
Line 26 ⟶ 38:
Bon matine! Bon aftrumedidie! Bon vespre! Bon nokte! Bonvenio! Adie! Adie! Quu vun nome es? Men nome es John. Quu vu prisa? Me prisa labora. Quu vu non prisa? Me non prisa milite e morio.
[[Котава]] ([[:de:Kotava|Kotava]])
'''Lingwa de Planeta (LdP)''':▼
- Kiavá ! – Vinhil ? – Vinhí ! Vexe jinafa berikya vijil. – Toke inafe arge tir ? – In tir akolaf. – Tok tir inaf yolt ? Inaf yolt tir Maca. – Toka tir inafa exava ? In tir patasik. – Kiewafa, va rin grewá ! – Divkiavá ! – Divkiavá !
Gazdakiavá ! Rielkiavá ! Sielkiavá ! Mielkiavá ! Til drumbaf ! Boreon ! Divkiavá ! Tok tir rinaf yolt ? Jinaf yolt tir Vania. Va tokcoba albal ? Va kobara albá. Va tokcoba me albal ? Va geja is awalk me albá.
– Hay! – Komo
Hao sabah! Hao dey! Hao
[[Category:
| |||