Difference between revisions of "Великовучельник Вурок 3"
Content deleted Content added
No edit summary |
|||
| (8 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1:
[[Mithridates Universalis|
[[Image:
Template:
Mary has a brother. She doesn't have a sister. Peter doesn't have a brother. He has a bird. I have two dogs. I don't have a cat. Peter has a mother. His mother is Helen. Mary has a father. Her father is John. I am a son. You are a daughter. He is a brother. She is a sister. We are family. You are family. They are men. You are women. This boy has no mother. This boy has no father. This boy has no
family.
== Slavic Languages ==
Line 13 ⟶ 12:
"><font face="book antiqua">'''Сибирской (Siberian)'''</font></div>
У Машы есь брат. У йо нету сьостры. У Пети нету сьостры. У во есь птаха. У мя есь две кутьки. У мя нету кыски. У Пети есь мама. Евонна мама - Елена. У Машы есь батя. Ейной батя - Ваня. Я - сын. Ты - дочка. Вон - брат. Вона - сьостра. Мы - семьина. Вы - семьина. Вони - мужыки. Вы - бабы. У етово малухи нету мамы. У етово малухи нету бати. У етово малухи нету семьины
<div style="background: #32cd32; text-align: center; border: 2px solid #008060"><font="letter-spacing:15px
Line 23 ⟶ 19:
'''[[wp/be/|Беларуская мова]] ([[:en:Belarusian language]])'''
У Марыйкі ёсць брат. У яе няма сястры. У Петруся няма сястры. У яго ёсць птушка. У
'''Ukrainian'''
Line 43 ⟶ 39:
Mary has a brother. She doesn't have a sister. Peter doesn't have a brother. He has a bird. I have two dogs. I don't have a cat. Peter has a mother. His mother is Helen. Mary has a father. Her father is John. I am a son. You are a daughter. He is a brother. She is a sister. We are family. You are family. They are men. You are women. This boy has no mother. This boy has no father. This boy has no
family.
Немецкий (German):
Mary hat einen Bruder. Sie hat keine Schwester. Peter hat keinen Bruder. Er hat einen Vogel. Ich habe zwei Hunder. Ich habe keine Katze. Peter hat eine Mutter. Seine Mutter heisst Helen. Mary hat einen Vater. Ihr Vater ist John. Ich bin ein Sohn. Du bist eine Tochter. Er ist ein Bruder. Sie ist eine Schwester. Wir sind eine Familie. Ihr seid eine Familie. Sie sind Männer. Ihr seid Frauen. Dieser Junge hat keine Mutter. Dieser Junge hat keinen Vater. Dieser Junge hat keine Familie.
Line 56 ⟶ 49:
Maria baraadar daarad. U xaahar nadaarad. Petar baraadar nadaarad. U morq daarad. Man do sag daaram. Man gorbe nadaaram. Petar maadar daarad. Maadar u Elena ast. Maria pedar daarad. Pedar u Jon ast. Man pesar ast. Shomaa doxtar ast. Maa xaanevaade ast. Shomaa xaanevaade ast. Ishaan mardhaa. Shomaa zanhaa. In pesar maadar nadaarad. In pesar pedar nadaarad. In pesar xaanevaade nadaarad.
== Nostratic language ==
Line 71 ⟶ 63:
Maria havas fraton. Sxi ne havas fratinon. Peter ne havas fraton. Li havas avon. Mi havas du hundojn. Mi havas katon. Peter havas patrinon. Lia patrino estas Helen. Maria havas patron. Lia Patro estas Joano. Mi estas filo. Vi estas filino. Li estas frato. Sxi estas fratino. Ni estas familio. Vi estas familio. Ili estas viroj. Vi estas virinoj. Tiu knabo ne havas patrinon. Tiu knabo ne havas patron. Tiu knabo ne havas familion
[[Котава]] ([[:de:Kotava|Kotava]])
Maca va berikye dir. In va berikya me dir. Petia va berikye me dir. In va sveri dir. Va toloy vakol dí. Va karvol me dí. Petia va gadikya dir. Inafa gadikya tir Lena. Maca va gadikye dir. Intafe gadikye tir Vania. Jin tí nasbeikye. Rin til nasbeikya. In tir berikye. In tir berikya. Min tit yasa. Win tic yasa. Sin tid ayikye. Win tic ayikya. Bate velikye va gadikya me dir. Bate velikye va gadikye me dir. Bate velikye va yasa me dir.
[[w:ru:Ложбан|Ложбан]] (Lojban):
Line 76 ⟶ 72:
la .miriam. se bruna .i le go'i na se mensi .i la .petros. na se bruna .i le go'i se ponse lo cipni .i mi ponse re gerku .i mi ponse no mlatu .i la .petros. se mamta .i le go'i se mamta la .xelen. .i la .miriam. se patfu .i le go'i se patfu la .io'anes. .i mi bersa .i do tixnu .i lo'u ma'a lanzu .i da nanmu .i do'o ninmu .i ti poi nanla na se mamta .i ti poi nanla na se patfu .i ti poi nanla na se lanzu
'''[[:ru:
Maria
== Turkic languages ==
Line 85 ⟶ 81:
Mariya'nın kardeşi var. Onun kızkardeşi yok. Petya'nın kızkardeşi yok. Onun kuşu var. Benim iki köpeğim var. Kedim yok. Petya'nın annesi var. Annesi Elena. Maşa'nın babası var. Babası İvan. Ben oğlumum. Sen kızsın. O kızkardeşi. Biz aileyiz. Siz ailesiniz. Onlar erkekler. Sız hanımlar. Bu oğlanın annesi yok. Bu oğlanın babası yok. Bu oğlanın ailesi yok.
== Fenno-Ugric languages ==
Line 93 ⟶ 88:
Maril on vend. Tal ei ole õde. Peetril ei ole venda. Tal on lind. Mul on kaks koera. Mul ei ole kassi. Peetril on ema. Ta ema on Helen. Maril on isa. Ta isa on Jaan. Ma olen poeg. Sa oled tütar. Tema on vend. Tema on õde. Me oleme perekond. Te olete perekond. Nad on mehed. Te olete naised. Sellel poisil pole ema. Sellel poisil pole isa. Sellel poisil pole perekonda.
[[Великовучельник Вурок
▲[[Великовучельник Вурок 4 |Вурок 4 Lesson 4]]
| |||