Difference between revisions of "Карсон"

Айдать на коробушку Айдать на сыскальник
Content deleted Content added
*>Coipition'Tong
No edit summary
*>Timichal
m Robot: Automated text replacement (-\[\[(T|t)est-(WP|wp)\/chal\/ +[[)
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[Image:Karlsson-on-the-roof.gif|200px|left]]'''Карсон''' - краснословной богатырь, спетой [[Test-wp/chal/Звьоздина Лингренова |Звьоздиной Лингреновой]]. Населившысь на корге, тамыритса с махонькой сарынью, и ешшо у во на закрошках есь карачунчик, от которово Карсон льотат.
[[Image:Karlsson-on-the-roof.gif|200px|left]]'''Карсон''' - краснословной богатырь, спетой [[Звьоздина Лингренова |Звьоздиной Лингреновой]]. Населившысь на корге, тамыритса с махонькой сарынью, и ешшо у во на закрошках есь карачунчик, от которово Карсон льотат.




Про Карсона есь така толмачка на [[Test-wp/chal/сибирской говор |сибирским говоре]]
Про Карсона есь така толмачка на [[сибирской говор |сибирским говоре]]


"На водной сроду вобнакновенной вулке в Стокгольме, в одной сроду вобнакновенной избе, жывьот водна сроду вобнакновенна семьина, по прозванню Сватенсоны. Есь у них сроду вобнакновенной батя, и сроду вобнакновенна мама, и три сроду вобнакновенных ребятишки: Боссе, Бетан и Брательник.
"На водной сроду вобнакновенной вулке в Стокгольме, в одной сроду вобнакновенной избе, жывьот водна сроду вобнакновенна семьина, по прозванню Сватенсоны. Есь у них сроду вобнакновенной батя, и сроду вобнакновенна мама, и три сроду вобнакновенных ребятишки: Боссе, Бетан и Брательник.
Line 16: Line 16:
Карсон баско жывьот в евонной махонькой кильдымке наверху корги-той. Вечорами сиит он на евонном крыльчике, и вересит ганзу, и сморит на звьозды. Ить звьозды шыбко лутче зырны наверху корги, и пото ажно дивно дык, чо недородно людьов населившыся на коргах. Ан насельники избы-той не знают, чо мочно кожному люди населитьса на корге, и не знают ажно, чо у Карсона есь своя кильдымка тама сверху, пото чо вон баско затаившысь ззаду кляшшово чувала. И большачась людьов дык не поворотют мнимання, чо там есь махонька избьонка Карсона, ажно еси об во спотыкнутса. Одиново чувалочистильник узырил Карсоновску избьошку, кода нарядилса исчистить чувал-то, и дык шыбко издивилса-от".
Карсон баско жывьот в евонной махонькой кильдымке наверху корги-той. Вечорами сиит он на евонном крыльчике, и вересит ганзу, и сморит на звьозды. Ить звьозды шыбко лутче зырны наверху корги, и пото ажно дивно дык, чо недородно людьов населившыся на коргах. Ан насельники избы-той не знают, чо мочно кожному люди населитьса на корге, и не знают ажно, чо у Карсона есь своя кильдымка тама сверху, пото чо вон баско затаившысь ззаду кляшшово чувала. И большачась людьов дык не поворотют мнимання, чо там есь махонька избьонка Карсона, ажно еси об во спотыкнутса. Одиново чувалочистильник узырил Карсоновску избьошку, кода нарядилса исчистить чувал-то, и дык шыбко издивилса-от".



[[Category: Siberian]]
[[Category:Краснословве]]
[[Category:Краснословве]]