Difference between revisions of "Лиш токо в Сибире займётса зоря"
*>Yaroslav Zolotaryov No edit summary |
m Yaroslav moved page Лиш токо в Сибире займьотса зоря to Лиш токо в Сибире займётса зоря: поменяли орфографию |
||
| (7 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{Стаття гля Wikisource}} |
|||
'''Лиш токо в Сибире |
'''Лиш токо в Сибире займётса зоря''' - стара сибирска песня |
||
Имат тако речалово: |
Имат тако речалово: |
||
Лиш токо в Сибире |
Лиш токо в Сибире займётса зоря, |
||
По |
По дерёвням народ пробужатса. |
||
На етапным дворе |
На етапным дворе слышной звон кандалов - |
||
Ето партия в путь собиратся. |
Ето партия в путь собиратся. |
||
| Line 13: | Line 14: | ||
Арестантов шшытат там |
Арестантов шшытат там башлык соловой, |
||
По-военному строит во взводы. |
По-военному строит во взводы. |
||
А с |
А с другой стороны собрались мужыки |
||
И котомки кладут на подводы. |
И котомки кладут на подводы. |
||
Вот |
Вот роздавшыс сигнал: - Каторжаны, вперёд! - |
||
И |
И пойдали повдоль по дороге. |
||
Да звонят кандалы, тянигузитса пыль, |
|||
Волокутса изхряпанны ноги. |
|||
Да влачатся уставшы их ноги. |
|||
[[Category:Siberian]] |
|||
А сибирска зима дык не любит шутить |
|||
И повсюду горЮху морозит. |
|||
Токо сила могутна лихих молодцов, |
|||
По етапу живыми выносит. |
|||
Вот роздавшыс сигнал, ето значит – привал, |
|||
Половина дороги пройдёна. |
|||
А на етим пути пропадат наш народ: |
|||
Ето русским царём заведёно. |
|||
Приклады пенья песни-той: |
|||
В акаючим изводе: http://volgota.com/lishtoko2.mp3 |
|||
В окаючим http://volgota.com/lishtoko.wav |
|||
[[Category:Песни]] |
[[Category:Песни]] |
||
Latest revision as of 16:01, 18 Берьозозола 2026
| Етой сторонке голомно место есь Wikisource, из-за тово, чо вона содоржат вершы, прозу али песни народны. Кода ета Википеддя бут имать Wikisource, ета стаття бут отпроважена туда |
Лиш токо в Сибире займётса зоря - стара сибирска песня
Имат тако речалово:
Лиш токо в Сибире займётса зоря,
По дерёвням народ пробужатса.
На етапным дворе слышной звон кандалов -
Ето партия в путь собиратся.
Арестантов шшытат там башлык соловой,
По-военному строит во взводы.
А с другой стороны собрались мужыки
И котомки кладут на подводы.
Вот роздавшыс сигнал: - Каторжаны, вперёд! -
И пойдали повдоль по дороге.
Да звонят кандалы, тянигузитса пыль,
Волокутса изхряпанны ноги.
А сибирска зима дык не любит шутить
И повсюду горЮху морозит.
Токо сила могутна лихих молодцов,
По етапу живыми выносит.
Вот роздавшыс сигнал, ето значит – привал,
Половина дороги пройдёна.
А на етим пути пропадат наш народ:
Ето русским царём заведёно.
Приклады пенья песни-той:
В акаючим изводе: http://volgota.com/lishtoko2.mp3
В окаючим http://volgota.com/lishtoko.wav