Difference between revisions of "Розговор дольника:Nefis"

Айдать на коробушку Айдать на сыскальник
Content deleted Content added
раз/роз
*>Anton Kazmyarchuk
 
(11 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 18: Line 18:


Привет Нефис, статья хорошая, но там очень часто обычная твоя ошибка к сожалению. В русском языке нет приставки раз-, только роз-. Приставка раз- внедрена поповскими ублюдками и взята ими из болгарского церковного жаргона (т.н. "церковнославянский язык"). Насколько мог, я переправил у тебя болгарские приставки на русские, но боюсь что не везде. Точно также под ударением по-русски говорится не ра, а ро (розны бабы, ровны дороги). --[[User:YaroslavZolotaryov|YaroslavZolotaryov]] 14:30, 14 Грудень 2006 (UTC)
Привет Нефис, статья хорошая, но там очень часто обычная твоя ошибка к сожалению. В русском языке нет приставки раз-, только роз-. Приставка раз- внедрена поповскими ублюдками и взята ими из болгарского церковного жаргона (т.н. "церковнославянский язык"). Насколько мог, я переправил у тебя болгарские приставки на русские, но боюсь что не везде. Точно также под ударением по-русски говорится не ра, а ро (розны бабы, ровны дороги). --[[User:YaroslavZolotaryov|YaroslavZolotaryov]] 14:30, 14 Грудень 2006 (UTC)
:Странно, я как раз много текстов дониконовских читаю, там везде "роз".--[[User:Ottorahn|Ottorahn]] 18:07, 14 Грудень 2006 (UTC)
: на ро-ло- русские варианты, на ра-ла- болгарские: болг. ладья, рус. лодья, болг. раб рус. роб и т.д. В средние века в тексте они могли путать, поскольку реально говорили на чем-то похожем на "сибирский язык", а писать их заставляли по болгарски, поэтому они стабильно делали такие ошибки (ситуация обратная ситуации Нефис)) Что касатеся РЛЯ, то это конкретный пунктик был у Ломоносова делать РЛЯ на основе церковнославянского, Михайла написал целый ряд статей обосновывающих, что русский надо делать искуственно на ц/с основе, и мы имеем то, что имеем - "русские" патриоты считают настоящий русский язык (а это именно сибирский) чуть ли не сплошными матюгами (см. на Мете) --[[User:YaroslavZolotaryov|YaroslavZolotaryov]] 18:15, 14 Грудень 2006 (UTC)

:: у нас писать о там где а (хотя даже слышится о, бОла а не бАла) - это жутчайшая ошибка, потому что тогда похоже на всякие там узбекский или казахский))) --[[User:Nefis|Nefis]] 19:35, 14 Грудень 2006 (UTC)

У меня большинство ошибок не потому, что не знаю, а потому что пишу текст сначала на русском, а потом выправляю на сибирский)) Выправляю только то что мне в глаза сразу бросается. Пытаюсь приучить себя писать сразу на сибирском, но пока коряво)) --[[User:Nefis|Nefis]] 14:42, 14 Грудень 2006 (UTC)

==Транслітерація с турецкого ==
Нефіс, подскажіте, пожалуйста, страніцу с табліцей соответствій между турецкім алфавітом і кіріліцей (алфавіт русского языка) (табліцу транслітераціі). Желательно с істочніком. Знаю вот эту страніцу: [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%83%D1%80%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82], однако всё лі там правільно? Также там не указан істочнік. Спасібо! -- [[User:Anton Kazmyarchuk|Anton Kazmyarchuk]] 10:26, 17 Грудень 2006 (UTC)

Я не встречала таких таблиц в природе, хотя вы уже не первый, кто ищет)) турецкий алвафит = латинский алфавит (поэтому никто особо не трудится такие таблицы составлять, смысла нет), все то же самое плюс дополнительные буквы, умляутные, "ш", "ч" и "г". С умляутом труднее, потому что его транскрибируют по-разному. Стандарт - нашими йотированными. То есть ü прописывают как ю (у вас в таблице "ю" указано в скобках как раз потому, что это не совсем "ю"). Букву ğ пишут как г. Есть умники, которые пишут как й. Что есть неверно. Ş это ш, ç это ч, c это дж. В таблице все ок кроме L l ль. Турецкая L это нормальная Л.
--[[User:Nefis|Nefis]] 11:29, 17 Грудень 2006 (UTC)

::Спасібо за ответ! Я хотел бы внесті эту табліцу с Вашімі поправкамі в Вікіпедію. Однако, дайте всё же, пожалуйста, референс хоть на какую-нібудь кніжку, где опісаны ілі правіла чтенія этіх букв ілі проізношеніе в обшем, чтобы я мог сослаться на неё в статье. Спасібо! -- [[User:Anton Kazmyarchuk|Anton Kazmyarchuk]] 13:24, 17 Грудень 2006 (UTC)

:::Сошлитесь на Кононова, "Грамматика турецкого языка", 1941 г. Только переправьте ğ на г' или просто на '. А то, я вспомнила, в турецком и нормальная г попадается, хотя редко... будет путаться--[[User:Nefis|Nefis]] 17:04, 17 Грудень 2006 (UTC)

::::Бладарю! -- [[User:Anton Kazmyarchuk|Anton Kazmyarchuk]] 06:51, 19 Грудень 2006 (UTC)

Написала бы ты нам что-нибудь про турецкий, а то ничего нет) Кстати, формат википедии позволяет чуть ли ни уроки давать, ты же можешь сколько угодно статей делать едва ли ни по всей грамматике. --[[User:YaroslavZolotaryov|YaroslavZolotaryov]] 11:41, 17 Грудень 2006 (UTC)

Может как-нить на досуге сотворю статью с историей языка (или стырю с турецкой вики). Уроки не нужны никому)) Вообще, сейчас лучше продолжу про семейное право, чтобы потом в статью, что такое мунакахат, вынести ссылки --[[User:Nefis|Nefis]] 11:56, 17 Грудень 2006 (UTC)