Difference between revisions of "Розговор:Москальска сволоч"
		
		
		
		Айдать на коробушку
		Айдать на сыскальник
		
Content deleted Content added
| No edit summary | |||
| (4 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
| Line 48: | Line 48: | ||
| :У нас авторитарный режим)) --[[User:Nefis|Nefis]] 12:47, 14 Грудень 2006 (UTC) | :У нас авторитарный режим)) --[[User:Nefis|Nefis]] 12:47, 14 Грудень 2006 (UTC) | ||
| :Главное, шо обсудили дык --[[User:Cyclodol|Cyclodol]] 12:52, 14 Грудень 2006 (UTC) | :Главное, шо обсудили дык --[[User:Cyclodol|Cyclodol]] 12:52, 14 Грудень 2006 (UTC) | ||
| YaroslavZolotaryov - вашою мовою не володію, але велика вам подяка за вашу роботу... Україна з вами, ви це, мабуть, і так знаєте. Я незареєстрований, бо немає часу. Такі вірши і такі статті як про Вову Путіна - це наше все. Запорожець. --[[User:194.0.138.2|194.0.138.2]] 15:32, 26 Лютень 2007 (UTC) | |||
| == source == | |||
| Is there a source for this interesting poem? Where is it supposed to originate from? --[[User:217.83.95.217|217.83.95.217]] 08:44, 3 May 2007 (UTC) | |||
| Yes, it was published in volgota.com before the wiki was started. Actually it is included in the sib-wiki because the text was written in Siberian language. The word Moscal has different meaning in Ukrainian and Siberian and do not means "a Russian", which is invented by Russians itself. You can check Siberian and Ukrainian articles about this word. --[[User:YaroslavZolotaryov|YaroslavZolotaryov]] 15:06, 3 May 2007 (UTC) | |||