Difference between revisions of "Розговор:Хава Нагила"
Айдать на коробушку
Айдать на сыскальник
Content deleted Content added
*>Nefis No edit summary |
*>Amire80 Ой |
||
| Line 5: | Line 5: | ||
У временного правительства Сибири была очень нехорошая национальная политика, я как раз сегодня выносила этот вопрос в курсовую)). Мы, конечно, будем умней. <br> |
У временного правительства Сибири была очень нехорошая национальная политика, я как раз сегодня выносила этот вопрос в курсовую)). Мы, конечно, будем умней. <br> |
||
п.с. Среди евреев часто попадаются замечательные мужчины. --[[User:Nefis|Nefis]] 15:35, 17 Грудень 2006 (UTC) |
п.с. Среди евреев часто попадаются замечательные мужчины. --[[User:Nefis|Nefis]] 15:35, 17 Грудень 2006 (UTC) |
||
:Ой, бладарю. (Я ужо женат.) --[[User:Amire80|Льоша (Amir E. Aharoni)]] 15:54, 17 Грудень 2006 (UTC) |
|||
Latest revision as of 15:54, 17 Грудня 2006
я это чудо до сих пор наизусть помню)) только мы ее немножко не так пели. мы сделали покрасивше))) Таперича вот знам, о чьом хоть песня дык --Nefis 14:43, 17 Грудень 2006 (UTC)
Написана в год провозглашения Сибирской Республики. Поскольку наряду с чехами у нас много евреев сражалось в Сибирской Армии, можно считать, что еврейский неофициальный гимн Сибири) --YaroslavZolotaryov 15:11, 17 Грудень 2006 (UTC)
У временного правительства Сибири была очень нехорошая национальная политика, я как раз сегодня выносила этот вопрос в курсовую)). Мы, конечно, будем умней.
п.с. Среди евреев часто попадаются замечательные мужчины. --Nefis 15:35, 17 Грудень 2006 (UTC)
- Ой, бладарю. (Я ужо женат.) --Льоша (Amir E. Aharoni) 15:54, 17 Грудень 2006 (UTC)