Difference between revisions of "Вымысориш"

С Сибирска Википеддя
Айдать на коробушку Айдать на сыскальник
Content deleted Content added
improved translation by the polish article
m Приканать межувики
 
(9 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 9: Line 9:
==Приклады речаловов==
==Приклады речаловов==


Вершы на Вымысориш с английской толмачкой:
Вершы на Вымысориш с Сибирской толмачкой:


:Śłöf duy buwła fest!
:Śłöf duy buwła fest!
Line 25: Line 25:
==Ешшо позырить==
==Ешшо позырить==


Tomasz Wicherkiewicz, Спеванне говора: Лучаи идиомшыны в Виламовице, Мутон де Грунтер, 2003, Isbn 311017099X
Tomasz Wicherkiewicz, Спеванне говора: Лучаи идиомшыны в Виламовице, Мутон де Грунтер, [[2003]], ISBN 311017099X




[[Category:Говоры]][[Category:Германски говоры]]
[[Category:Говоры]][[Category:Германски говоры]]

[[br:Vimisoyeg]]
[[cs:Vilamovština]]
[[el:Wymysorys]]
[[es:Wymysorys]]
[[fy:Wilamowytsersk]]
[[it:Wymysorys]]
[[lij:Wymysorys]]
[[pl:Język wilamowski]]
[[pt:Wymysorys]]
[[ru:Вымысориш]]
[[sk:Wilamowičina]]

Latest revision as of 00:57, 9 Грязника 2021

Вымысориш (Wymysöryś) - глубнично-германской говор, каким лекочут в веслине городсково типа Wilamowice (Виламовице), на рубеже Силезии и Малой Польшы. Вымысориш выводят от 12-то говоров: серьодненемецково говора, с шыбкой йогынтовкой Нижненемецково, Нидерландсково, Фризской, Польсково и Староанглийсково.

Деянни

Шшытатса, чо насельники Виламовице населилися с Нидерландов, Германие и Шотландие, и приехали в Польшу в 13 столетте. Насельники Виламовице завседа отказывалися от соспарки с Германией и проголошали ихни голландску породу. Опосля Второй световой войны месны братаншыки заказали корыстованне говора-то. Хоча заказ опосля и отменившы, поступово насельники перехоют на польской говор, в таперешне времьо токо коло 100 людьов лекочут на Вымысориш, большей чассю стары люди. И пото Вымысориш-от шшытатса говором в в чекотливоси.

На Вымысорише есь вершенне, ведомой вершун Флоран Бесик (19 столетте).

Приклады речаловов

Вершы на Вымысориш с Сибирской толмачкой:

Śłöf duy buwła fest!
Skumma frmdy gest,
Skumma muma ana fettyn,
Z' brennia nysła ana epułn,
Śłöf duy Jasiu fest
Спи, мой малухау, премочно!
Иноземны госи прихоют,
Тетушки и дядюшки прихоют,
Приносют алмы и ворехи,
Сон, Мой Джонни, премочно

Ешшо позырить

Tomasz Wicherkiewicz, Спеванне говора: Лучаи идиомшыны в Виламовице, Мутон де Грунтер, 2003, ISBN 311017099X