Difference between revisions of "Вымысориш"
*>Spl908455 mNo edit summary |
m Приканать межувики |
||
| (7 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
| Line 9: | Line 9: | ||
==Приклады речаловов== |
==Приклады речаловов== |
||
Вершы |
Вершы на Вымысориш с Сибирской толмачкой: |
||
:Śłöf duy buwła fest! |
:Śłöf duy buwła fest! |
||
| Line 25: | Line 25: | ||
==Ешшо позырить== |
==Ешшо позырить== |
||
Tomasz Wicherkiewicz, Спеванне говора: Лучаи идиомшыны в Виламовице, Мутон де Грунтер, 2003, |
Tomasz Wicherkiewicz, Спеванне говора: Лучаи идиомшыны в Виламовице, Мутон де Грунтер, [[2003]], ISBN 311017099X |
||
[[Category:Говоры]][[Category:Германски говоры]] |
[[Category:Говоры]][[Category:Германски говоры]] |
||
[[br:Vimisoyeg]] |
|||
[[cs:Vilamovština]] |
|||
[[el:Wymysorys]] |
|||
[[en:Wymysorys]] |
|||
[[es:Wymysorys]] |
|||
[[fo:Wymysorys]] |
|||
[[fr:Wymysorys]] |
|||
[[fy:Wilamowytsersk]] |
|||
[[it:Wymysorys]] |
|||
[[lij:Wymysorys]] |
|||
[[lt:Wymysojer]] |
|||
[[nl:Wymysojer]] |
|||
[[nds:Wymysorys]] |
|||
[[pl:Język wilamowski]] |
|||
[[pt:Wymysorys]] |
|||
[[ru:Вымысориш]] |
|||
[[sk:Wilamowičina]] |
|||
Latest revision as of 00:57, 9 Грязника 2021
Вымысориш (Wymysöryś) - глубнично-германской говор, каким лекочут в веслине городсково типа Wilamowice (Виламовице), на рубеже Силезии и Малой Польшы. Вымысориш выводят от 12-то говоров: серьодненемецково говора, с шыбкой йогынтовкой Нижненемецково, Нидерландсково, Фризской, Польсково и Староанглийсково.
Деянни
Шшытатса, чо насельники Виламовице населилися с Нидерландов, Германие и Шотландие, и приехали в Польшу в 13 столетте. Насельники Виламовице завседа отказывалися от соспарки с Германией и проголошали ихни голландску породу. Опосля Второй световой войны месны братаншыки заказали корыстованне говора-то. Хоча заказ опосля и отменившы, поступово насельники перехоют на польской говор, в таперешне времьо токо коло 100 людьов лекочут на Вымысориш, большей чассю стары люди. И пото Вымысориш-от шшытатса говором в в чекотливоси.
На Вымысорише есь вершенне, ведомой вершун Флоран Бесик (19 столетте).
Приклады речаловов
Вершы на Вымысориш с Сибирской толмачкой:
- Śłöf duy buwła fest!
- Skumma frmdy gest,
- Skumma muma ana fettyn,
- Z' brennia nysła ana epułn,
- Śłöf duy Jasiu fest
- Спи, мой малухау, премочно!
- Иноземны госи прихоют,
- Тетушки и дядюшки прихоют,
- Приносют алмы и ворехи,
- Сон, Мой Джонни, премочно
Ешшо позырить
Tomasz Wicherkiewicz, Спеванне говора: Лучаи идиомшыны в Виламовице, Мутон де Грунтер, 2003, ISBN 311017099X